《醫學窮源集》~ 卷四 (1)

回本書目錄

卷四 (1)

1. 火運年

癸丑,太陰司天,中運少徵,太陽在泉,水兼火化,右尺不應。

初氣大寒交(主厥陰,客厥陰),二氣春分交(主少陰,客少陰),三氣小滿交(主少陽,客太陰),四氣大暑交(主太陰,客少陽),五氣秋分交(主陽明,客陽明),終氣小雪交(主太陽,客太陽)。

白話文:

第一個交節日,天氣非常寒冷(主要與厥陰經有關,作為客體的也是厥陰經)。

第二個交節日,是春分(主要與少陰經有關,作為客體的也是少陰經)。

第三個交節日,是小滿(主要與少陽經有關,作為客體的是太陰經)。

第四個交節日,是大暑(主要與太陰經有關,作為客體的是少陽經)。

第五個交節日,是秋分(主要與陽明經有關,作為客體的也是陽明經)。

最後一個交節日,是小雪(主要與太陽經有關,作為客體的也是太陽經)。

初運大寒交(主太角,客少徵),二運春分後十三日交(主少徵,客太宮),三運芒種後十日交(主太宮,客少商),四運處暑後七日交(主少商,客太羽),終運立冬後四日交(主太羽,客少角)。

白話文:

第一步:大寒節氣後,主音階為太角,次要音階為少徵。

第二步:春分後第十三天,主音階為少徵,次要音階為太宮。

第三步:芒種後第十天,主音階為太宮,次要音階為少商。

第四步:處暑後第七天,主音階為少商,次要音階為太羽。

第五步:立冬後第四天,主音階為太羽,次要音階為少角。

鄧翁,六二,腹痛煩渴,瀉痢不止,醫以胃苓湯治之,不效。脈兩關及左尺數濡,右尺沉伏。(注:右尺不應,天和也。)

白話文:

鄧翁,62歲,腹痛、口渴,腹瀉不止,醫師用胃苓湯治療,無效。脈象顯示兩關脈和左尺脈數而濡滑,右尺脈沉伏。(註:右尺脈不應沉伏,這是天生的體質)

〔案〕此腠理不調耳。

紅曲(二錢),無名異(一錢),花粉(二錢),茯苓塊(三錢),香附(一錢),萊菔子(一錢),小生地(二錢)

白話文:

紅麴(12 克),無名異(6 克),花粉(12 克),茯苓塊(18 克),香附(6 克),萊菔子(6 克),地黃(12 克)

〔釋〕此癸丑年清明後六日方也。天運太宮,月建辰土,客氣屬少陰君火主事,而本年乃火運不及,水來兼化之年,故少陰火弱,不能生太宮之土,以致陽明辰土不能散布津液,而腠理不能調適耳。明乎此理,則此方之妙,不煩言而解矣。用胃苓湯不效者何也?太宮辰土,乃陽明轉輸之府,胃苓專於去濕,而不能助布津液。

白話文:

(解釋)這個處方是在癸丑年清明節後第六天開的。天運在太陰,月令在辰土,客氣屬於少陰君火當令,但今年是火運不足,水氣來相助滋潤的一年,所以少陰君火比較弱,無法生太陰的土,導致陽明辰土不能散播津液,而身體的氣血津液調節不順。瞭解這個道理,那麼這個處方妙在哪裡,就不用特別說明瞭。為什麼用胃苓湯無效?太陰辰土是陽明胃經氣血營養輸布的臟腑,胃苓湯專門去除濕氣,但不能幫助散佈津液。

且中焦取汁奉心化血,而後少陰乃得行其令;胃苓專走氣分,何能兼顧少陰乎,此等毫釐千里之別,學者不可不詳審也。(無名異屬陽明戊土,性能和血補血,又味甘兼入脾,故能止痛行傷,續絕生肌,胃主宗筋,脾主肌肉也。祝道山附汪。)

白話文:

中焦運化營養,提供給心臟化生血液,之後少陰經才能發揮其作用;而胃苓湯主要作用於氣分,怎麼能兼顧到少陰經呢?這種千差萬別的區別,學習者一定要仔細辨別。

無名異屬陽明屬性的戊土,性質能夠調和和補充血液,而且味道甘甜,脾經也能受納,所以能止痛、行血化瘀、接續斷裂的組織生長,胃經主治筋脈,脾經主治肌肉。

陳翁,七一,多年便血,春來又添左脅疼痛之疾。脈芤數無力。

〔案〕此肝經濕熱所致。

陳皮(三錢,一半土炒,一半醋炒),陳皮炭(二錢),茯苓(二錢),肉蓯蓉(一錢),山藥(二錢),黃柏(一錢),生白芍(一錢),大貝母(一錢),白石英(一錢),服四劑後,仍用三制陳皮、茯苓,外加蒼朮、苡仁、北沙參白扁豆(各二錢),多服自愈。

白話文:

中醫古文:

陳皮(三錢,一半用土炒,一半用醋炒),陳皮炭(二錢),茯苓(二錢),肉蓯蓉(一錢),山藥(二錢),黃柏(一錢),生白芍(一錢),大貝母(一錢),白石英(一錢)。

服四劑後,繼續服用三種中藥:炒陳皮、茯苓,再加上蒼朮、苡仁、北沙參、白扁豆(各二錢)。服用後,病情會自行好轉。

陳皮(9克,一半用土炒,一半用醋炒),陳皮炭(6克),茯苓(6克),肉蓯蓉(3克),山藥(6克),黃柏(3克),生白芍(3克),大貝母(3克),白石英(3克)。

服用四劑後,仍用炒陳皮、茯苓,再加上蒼朮、苡仁、北沙參、白扁豆(各6克)。多服後病情會自行好轉。

〔釋〕此癸丑年小滿前三日方也。天運太官,月建巳火,客氣在少陰之末,三日後即交太陰司天之令,故用藥皆以太陰為主。蓋手太陰為氣之主,足太陰為氣之母也。且氣即火也,血即水也,本年系火運不及,水來兼化之年,故惟患氣不足以攝血,而不慮水不足以制火也。

白話文:

翻譯:

[解說]:這是癸丑年的節氣小滿前三天。天運由太官星掌管,月令在巳火,邪氣位於少陰的尾端,三天後將進入太陰主宰天象的時期,因此用藥都以太陰為主。因為手太陰經主管氣血,足太陰經滋養氣血。而且氣就是火,血就是水,今年屬於火運不足,水來兼化之年,所以只擔心氣不足以攝住血,不用擔心水不足以制約火。

病系肝經濕熱,而用藥不甚著意肝經者,火衰水旺之年,惟憂水氣氾濫,土多塗泥,而水氣之託根不固。故此方之調土去濕,即所以治肝。若第云蒼朮、茯苓、陳皮是用戊以化癸也,猶淺之乎論醫者也。

白話文:

疾病是由肝經濕熱所致,而用藥時卻不特別著重處理肝經的話,當火勢衰弱、水勢旺盛之年,就會憂慮水氣氾濫,大量堆積的土無法固穩水氣的根基。因此,此方的調土去濕,就是為了治療肝臟。如果只說蒼朮、茯苓、陳皮是用戊土來化癸水,那還是太膚淺的醫學理論。

羅氏,廿五,每至經期,頭運身熱,兩膝上下起紫暈如斑,服藥不效。脈細軟而數。

〔案〕此濕熱也。

青鹽(一錢),防風(二錢),紫地丁(二錢),荊芥(一錢),銀花(一錢),紅花(一錢),地骨皮(錢半)蘇梗(一錢),竹葉(二十片),石斛(一錢),青蒿(一錢)

白話文:

青鹽:1 錢

防風:2 錢

紫地丁:2 錢

荊芥:1 錢

銀花:1 錢

紅花:1 錢

地骨皮:0.5 錢

蘇梗:1 錢

竹葉:20 片

石斛:1 錢

青蒿:1 錢

〔釋〕此癸丑年夏至前八日方也。月建丁火,天運在太宮、少商之交,氣行太陰司天之令。病本由於濕熱,而病標乃血虛生風之象。方用荊、防,從太陰以去濕也;用青鹽、地骨、蘇梗、銀花,從少商以治風虛也;用紅花、紫花,從丁火以清血熱也;用石斛、青蒿、竹葉,清肌膚之虛熱也。脈象細微,而師不用補劑者,因前醫補之不當,脈象未起,故但用調木勝濕清熱之法。

白話文:

[解釋] 今年夏至前八天。當月節氣為丁火,天體運行在太宮穴和少商穴交界處,氣運行於太陰穴,主管天氣。疾病根源於濕熱,而疾病表現為血虛生風。藥方使用荊芥、防風,從太陰穴去除濕氣;使用青鹽、地骨皮、蘇梗、銀花,從少商穴治療風虛;使用紅花、紫花,從丁火穴清熱血;使用石斛、青蒿、竹葉,清肌膚的虛熱。脈象細微,但醫師不使用補藥,因為之前醫師補藥不當,脈象沒有改善,因此只使用調節木氣,勝濕清熱的方法。

蓋調木即所以生火,勝濕即所以固土,清熱即所以保金也。如此等不補而補之法,集中甚多,惜乎不能執俗醫之裾而告之也。

白話文:

用辛辣味藥物來溫陽,可以生髮陽氣;用溫利藥物來化解濕氣,可以固護脾胃之氣;用寒涼藥物來清熱,可以保全肺氣。中醫中有許多不直接補充而達到補充效果的方法。可惜我不能拉著那些頑固守舊的醫生告訴他們這個道理。

曹氏,廿五,久痢休息。脈寸浮、關緩、尺沉。

穀芽(三錢),穀精草(二錢),寒食麵(二錢),鱉甲(二錢),蛤粉(錢半),生地炭(二錢),山萸肉(二錢),升麻(六分)

白話文:

  • 麥芽:3 錢

  • 穀精草:2 錢

  • 冷麵條:2 錢

  • 龜甲:2 錢

  • 貝殼粉:1.5 錢

  • 生地黃碳化:2 錢

  • 山茱萸肉:2 錢

  • 升麻:0.6 錢

(湯批:久痢休息之疾,每多強木侮土之患。此證因太陰司天,上氣得令,水兼火化,水多木漂,故不補土而反扶木。其不壯火者,火當月建故也。)

白話文:

(湯頭上的批註:長期腹瀉的疾病,大多是肝氣過盛剋制脾胃的症狀。這種症狀是因為肺臟主導氣候,水氣旺盛會被火氣蒸化,水氣太多肝氣就會旺盛,所以不能補脾胃反而會助長肝氣。而這個症狀不會出現火氣旺盛的情況,是因為火氣屬當月建候的緣故。)

〔釋〕此癸丑年夏至後六日方也。月建丁火,氣行太陰司天之令。以症而論,似宜扶火以生土。以脈而論,似宜壯水以固陰。奈因水兼火化之年,又值金氣休囚之候,故礙於火而不便壯水,但用益金而水自有根。礙於金而不便扶火,但用扶木而火自乘時而出矣。

白話文:

〔解釋〕這個癸丑年的夏至過後六天。當月的氣候由丁火主導,氣息運轉在太陰(腎)統治的天象下。從症狀來看,好像應該扶助火氣來生土。但從脈象來看,又好像應該強壯水氣來固守陰氣。然而,因為這一年是水氣兼有火氣旺盛之年,又恰逢金氣衰弱之時,所以受火氣阻礙,不方便強壯水氣,只能用益金的方法,讓水氣自動得到根源。而受金氣阻礙,也不方便扶助火氣,只能用扶助木氣的方法,讓火氣自動乘勢旺盛起來。

殷子,三歲,咳嗽喘急,痰壅壯熱,醫以大劑麻杏石甘湯治之,喘嗽不減,痰熱更甚。

白話文:

殷子,三歲,咳嗽伴有喘急,痰液阻塞胸中,全身發熱。醫生用大劑量的麻杏石甘湯治療,但是咳嗽喘急沒有減輕,痰熱反而更嚴重了。

〔案〕此肝脾二經之鬱火也。

歸尾(二錢),沙參(二錢),連翹(一錢),石菖蒲(一錢),川芎(一錢),陳皮(一錢),麥冬(錢半),紫蘇子(一錢),紅花(六分),一劑分二次服。(湯批:云肝脾二經鬱火,肝經之郁,由陽明之間氣也;脾經之郁,由本年之火弱也。故導火以生土,清金以舒木。用法不同,悉合時宜。)

白話文:

  • 歸尾(2錢)
  • 沙參(2錢)
  • 連翹(1錢)
  • 石菖蒲(1錢)
  • 川芎(1錢)
  • 陳皮(1錢)
  • 麥冬(0.5錢)
  • 紫蘇子(1錢)
  • 紅花(0.6錢)

一劑分成兩次服用。

醫案批註:

此方適用於肝脾二經鬱火。肝經的鬱悶,是由於陽明間的氣鬱結所致;脾經的鬱悶,是由於今年之火弱所造成的。因此,此方採用引火生土、清金疏木之法。這種用法,既與時令相符,又符合病情的需要。

〔釋〕此癸丑年寒露日方也。天運太羽,月建戌土,氣行陽明燥金之令。病在水土二臟,而用藥多從金火者,因水兼火化之年,復加太羽之運,弱火受制而不能生土,是以土氣濕鬱而邪火生焉。方用歸尾、紅花、菖蒲、連翹開鬱導火,而土鬱解矣,此以生扶為治者也。壬水得氣,而生木過蕃,木氣薈蔚,而鬱熱蒸焉。

白話文:

〔解釋〕這癸丑年的寒露節氣,天氣運行於太羽之運,月令為戌土,氣候運行的規則是陽明燥金。疾病會出現在水土兩臟,而用藥多從金火入手,原因是水火交替旺盛的年份,又加上太羽的運勢,原本衰弱的火氣受到壓制,無法生旺土氣,因此土氣濕熱鬱積,邪火滋生。方中使用歸尾、紅花、菖蒲、連翹來疏導鬱氣、引導火氣,這樣土氣的鬱積就能得到緩解,這是通過生扶來治療的方法。壬水得到生氣,而生木過於旺盛,木氣鬱積繁盛,而鬱熱蒸發出來。

方用沙參、麥冬、蘇子、陳皮清金理氣,而木鬱除矣,此以剋制為治者也。醫家之因病制方,猶文家之因題立格。此如兩扇分輕重之題,用唐職方二比側串之體。吾師其以鳴鳳之筆,變而為猶龍之技乎。

白話文:

方劑使用沙參、麥冬、蘇子、陳皮來清熱利氣,就能消除木氣壅塞的狀況,這是以相反相剋的原理來治療。醫家根據病情制定方劑,就像文人根據題目規定文體。這個方劑就好像一扇兩開的門,一邊輕一邊重,就像唐朝《職方比類圖》(一種地理學著作)中用兩篇不同大小的文章並列的體例。老師您的妙筆能把鳳凰歌唱的佳話,化為蛟龍躍水的奇技嗎?

前方一劑後,花生大減,只痰熱未清。

桑葉(二錢,蜜炒),甘菊(二錢),桔梗(一錢),防風(八分),青皮(六分),天南星(五分),甘草節(一錢),薤白(錢半),天冬(一錢),燈心(三十寸),鮮銀花頭(七個)

白話文:

  • 霜桑葉(2 錢,用蜂蜜炒過)

  • 甘菊(2 錢)

  • 桔梗(1 錢)

  • 防風(0.5 錢)

  • 青皮(0.3 錢)

  • 天南星(0.25 錢)

  • 甘草節(1 錢)

  • 薤白(0.75 錢)

  • 天冬(1 錢)

  • 燈心(25 公分)

  • 新鮮銀花頭(7 朵)

〔釋〕此方清金化痰,如白公之詩,老嫗都解也。

戊午,少陰司天,中運太徽,陽明在泉,火齊水化,兩尺不應,太乙天符。

初氣大寒交(主厥陰,客太陰),二氣春分交(主少陰,客厥陰),三氣小滿交(主少陽,客少陰),四氣大暑交(主太陰,客太陰),五氣秋分交(主陽明,客少陽),終氣小雪交(主太陽,客陽明)。

白話文:

在一年中,不同節氣交替時相應的內臟經絡:

  • 冬季開始的大寒節氣:主經絡為足厥陰肝經,客經絡為足太陰脾經。
  • 春季開始的春分節氣:主經絡為手少陰心經,客經絡為足厥陰肝經。
  • 夏季開始的小滿節氣:主經絡為手少陽三焦經,客經絡為手少陰心經。
  • 夏季末尾的大暑節氣:主經絡為足太陰脾經,客經絡為足厥陰肝經。
  • 秋季開始的秋分節氣:主經絡為足陽明胃經,客經絡為手少陽三焦經。
  • 冬季末尾的小雪節氣:主經絡為手太陽小腸經,客經絡為足陽明胃經。

初運大寒交(主少角,客太徵),二運春分後十三日交(主太徵,客少宮),三運芒種後十日交(主少宮,客太商),四運處暑後七日交(主太商,客少羽),五運立冬後四日交(主少羽,客太角)。

白話文:

  • 第一段寒氣發作(主少角音,客太徵音)

  • 第二段春分後十三天寒氣發作(主太徵音,客少宮音)

  • 第三段芒種後十天寒氣發作(主少宮音,客太商音)

  • 第四段處暑後七天寒氣發作(主太商音,客少羽音)

  • 第五段立冬後四天寒氣發作(主少羽音,客太角音)

花嫗,五十,久年身痛,師於丁巳冬訂一丸方,服畢覺舉發稍稀,發時痛亦稍減,更請換方。脈細軟,兩尺沉。

〔案〕肝脾為行氣之帥,氣未舒,故脈仍攣也。

松節(三兩),甘草節(三兩),藕節(三兩),砂仁(三兩,酒炒),淨鉤藤(三兩),連翹(一兩),豬苓(二兩),黃柏(三兩,鹽水炒),干桂皮(一兩),甘菊根(五兩),茶葉(一兩),丹皮(兩半),木瓜(兩半),蜜丸,銀花沖湯下,每晚服三錢五分。

白話文:

松節(150公克)、甘草節(150公克)、藕節(150公克)、砂仁(150公克,用酒炒過)、淨鉤藤(150公克)、連翹(50公克)、豬苓(100公克)、黃柏(150公克,用鹽水炒過)、幹桂皮(50公克)、甘菊根(250公克)、茶葉(50公克)、丹皮(約12.5公克)、木瓜(約12.5公克),將這些材料磨成粉末,用蜂蜜做成丸子。每次服用17.5公克,用銀花煎煮的熱水送服,每天晚上服用。

〔釋〕此戊午年春分前二日方也。太乙天符之歲,火齊水化之年,少陰司天,支幹皆火,經所謂太乙貴人,三合為治者也。此時又值太徵之運,太徵屬丙火,與客氣之太陽相合,而丸方究以司天為主者,司天主歲,間氣紀步也。方內借月建卯木之氣,以清散少陰,而復保金抑木,以豫防貴人之患於未然。真可謂良工心苦矣。

白話文:

這一年是戊午年春分前的第二天。這是太乙天符的年份,火齊水化的年份,少陰司管上天,年支和月幹都是火,按照經文所說的太乙貴人,三合共同治理。這個時候又正值太徵的運氣,太徵屬丙火,與客氣的太陽相合,而藥方最終以司天為主要依據,司天掌管年份,間氣決定脈搏。藥方中借用了月建卯木之氣來清除少陰,同時又補充金氣來抑制木氣,以預防貴人給身體帶來的疾病。這真是良醫用心良苦啊。

馮氏,四十,頭目昏痛,鼻多濁涕,時或痰嗽,胸脅不舒,腰疼白濁,飲食減少。醫以神朮散逍遙散治之不效,改用節庵再造散,反增喘咳。脈微細如絲,兩尺伏。

白話文:

馮先生,40歲,頭暈頭痛,鼻涕多且混濁,偶爾咳痰,胸脅部不適,腰痠白帶,食慾下降。醫生用神朮散和逍遙散治療無效,改用節庵再造散,反而加重了喘咳。脈搏細弱如絲,兩尺脈隱伏不現。

〔案〕此症系相火不守,上爍真金也。此時只宜開肺郁,而壯水以制火耳。門人問曰:此人脈象微細,而師云火盛,何也?師曰:爾不知黃柏三部,皆手太陰之動脈乎?肺為諸臟之華蓋,故藉以診之耳。今三部皆微,正火爍真金之象。然亦必須合歲氣天和之理而詳審之,方無舛錯。古所謂按脈切理者,原非僅浮沉遲數之大略已也。

白話文:

這個病症是相火失守,上沖導致肺金受傷。此時只宜疏通肺部鬱滯,用滋陰藥物來制火。徒弟問道:這個病人的脈象很微細,老師卻說他火旺盛,這是為什麼?老師說:你不知道黃柏三部都是手太陰肺經的動脈脈嗎?肺是所有臟腑的保護傘,所以可以藉由肺經脈象來診斷。現在三部的脈象都微弱,正是相火灼傷肺金的表現。但也要配合時令氣候變化來詳細判斷,纔不會出錯。古人所說的「按脈切理」,並不僅僅是浮沉遲數這些簡單的脈象特徵。

鬱金(三錢),白芷(錢半),白薇(一錢),薤白(二錢),葛根(一錢),赤芍藥(一錢),杜仲(二錢,鹽微炒),紫蘇(八分),白蘇子(六分),黑豆皮(二錢),引用白果六枚,去心入煎,服六劑。

白話文:

川鬱金(15克),白芷(7.5克),白薇(5克),薤白(10克),葛根(5克),赤芍藥(5克),杜仲(10克,炒至微鹹),紫蘇(4克),白蘇子(3克),黑豆皮(10克),加上白果6枚,去核放入藥中煎煮,服用6劑。

〔釋〕此戊午年穀雨後七日方也。太乙天符之歲,火齊水化之年,水氣原弱,況值二氣厥陰之令,煽火而忤金,金不能生木,水亦不能涵金,而子母俱瘠矣。方用解散庚金,清潤辛金之法,並乘月建天運之土氣以生之,則金氣從革,而水氣有根,且可借其勢以制風木,而不致有鬱滯生火之患矣。

白話文:

〔解釋〕今年是戊午年,穀雨節過後七天。按照太乙天符的推算,今年是火齊水化的年份。水氣本來就弱,再加上現正處於二氣厥陰當令的時期,火氣上升而剋制金氣,金氣無法滋養木氣,水氣也無法涵養金氣,導致子母兩者都衰弱了。此方使用瞭解散庚金、清潤辛金的方法,並藉助當月建天運的土氣來滋養它們,這樣金氣就能從衰弱中恢復,而水氣也能得到滋養,而且還可以藉助金氣的力量來制約風木,從而避免產生鬱滯生火的危害。

姚氏,廿四,小產後,心虛怔忡,發熱頭運,食減神疲,夜不能寐,醫以養心湯歸脾湯治之,反見舌燥唇焦、痰嗽氣急之象。脈細數。

白話文:

姚氏,24歲,流產後出現心虛驚悸、發熱頭暈、食慾下降、精神疲勞、失眠等症狀,醫生用養心湯和歸脾湯治療,但症狀反而加重,出現舌燥脣焦、痰多喘促。脈象細數。

〔案〕此係脾經不能攝血,而衛氣無所歸也。其法當先以養陰為主。服五六劑後,乃用補陽之劑。女子陽藏於內,陰包乎外,陰不固則陽泄而神疲。服此方六劑後,虛象必減,仍用歸脾湯可也。

白話文:

[說明] 這是因為脾經無法收攝血液,導致衛氣無處歸屬。治療的方法應該是先以滋養陰液為主。服用五、六劑藥物後,再使用補陽氣的藥物。女性的陽氣藏於內,陰氣包覆在外,陰氣不固的話,陽氣就會洩漏,導致精神疲倦。服用此方六劑後,虛弱的現象必定會減輕,可以繼續使用歸脾湯。

鮮生地(錢半),鮮首烏(二錢半),白芍(錢半),雲苓(錢半),鮮石斛(三錢),炒山梔(錢二),木通(錢半),知母(錢半),砂仁(錢半),陳香櫞(五分)

白話文:

  • 鮮生地:半錢

  • 鮮首烏:二錢半

  • 白芍:半錢

  • 雲苓:半錢

  • 鮮石斛:三錢

  • 炒山梔:二錢

  • 木通:半錢

  • 知母:半錢

  • 砂仁:半錢

  • 陳香櫞:五分

〔釋〕此戊午年穀雨後八日方也。天符氣運,說見前章。蓋少宮屬脾,辰土屬胃,火齊水化之年,二土皆為爟而津液渴竭。師用滋液降火之法,即本古方四生丸之意而變化用之者也。然亦適值前醫補益乖方之後,間入用之,損有餘即以補不足,因利乘便,取效甚捷。若非有溫補之劑屢服於前,吾師決不輕用寒涼於小產血崩之後也。

白話文:

〔白話文〕這是戊午年穀雨後第八天。天符氣運,詳見前一章節。少宮穴位屬脾臟,辰土則屬胃,這是在水火旺盛的一年,兩個部位都因為乾燥而消耗津液。因此,老師使用了滋潤和降火的療法,實際上就是根據古代藥方四生丸的原理,並加以調整後所使用的方法。然而,這也剛好遇到之前醫生補益的藥方不當之後,因此在這個中間適時地使用,讓過多的就減少,不足的就可以補足,順勢而為,療效非常迅速。如果不是之前曾長期服用過溫熱補益的藥物,我們的老師一定不會在流產後出血崩的情況下,隨意使用寒涼的藥物。

然亦據此不足之症言之耳。若兼客病火邪,又當別論。

(按歸脾、養心二湯,內有棗仁、遠志諸味,尚有斂火歸元、養血寧心之意。心即火也,血即水也,火斂自然水生,心寧自然火熄,與此症理原不悖謬,但此年天符屬火,客氣又逢風木,風助火威,勢甚猖獗,一味溫補,何能有濟?若非吾師之醍醐甘露,急救於涸轍之中,吾不知此症作何底止矣!李雲圖識。)

白話文:

(按照歸脾湯、養心湯這兩種湯藥,裡面有棗仁、遠志等成分,還有滋陰降火、養血安心的意思。心就是火,血就是水,火熄滅了,水自然會生長,心安寧了,火自然會熄滅,這與這個病的道理並不相違背。但是今年的流年天符屬於火,客氣又遇到風木,風助長了火的威勢,勢頭非常猖獗。如果只用溫補的方法,怎麼可能有幫助呢?如果不是老師你的甘露醍醐,在乾枯的車轍中救急,我不知道這個病該怎樣收場!)李雲圖記錄。

羅氏,卅一,經期無定,淋濁不止,少腹痛,氣逆嘔噦,咽痛頭運,嗽有咸痰。脈寸虛大,關實而滯,尺濡弱。(兩尺應伏,今見濡弱,濕勝而陰虧也。)

白話文:

病人姓羅,31 歲,月經不規律,小便混濁不止,小腹疼痛,氣逆嘔吐,咽喉疼痛,頭暈,咳嗽帶有鹹痰。脈搏寸部虛弱有力,關部實而滯澀,尺部濡弱無力。(兩尺脈應當伏而不見,現在出現濡弱無力的情況,說明濕氣過盛而陰氣虧損。)

〔案〕血氣凝結,經絡有虧,治法亦不過調氣以養血海之脈耳。

血餘炭(三兩),紅花炭(一兩),龜板(二兩,醋炙),黃柏(二兩,鹽水炒),鮮地黃(三兩),桑白皮(二兩),麥冬(兩半),吳萸(八錢,薑製),桑螵蛸(二兩),山羊血(一兩五錢),山茨菇(一兩),紫蘇梗(一兩),益母膏(四兩),蜜丸,每服四錢。

白話文:

炭化的血餘(150克),炭化的紅花(50克),醋炙的龜甲(100克),用鹽水炒過的黃柏(100克),新鮮地黃(150克),桑白皮(100克),麥冬(100克),用薑炮製的吳茱萸(40克),桑螵蛸(100克),山羊血(75克),山茨菇(50克),紫蘇梗(50克),益母膏(200克),做成蜜丸,每次服用20克。

〔釋〕此戊午年小滿後九日方也。月建巳火,節過小滿,正當少陰司天之氣,丸方原宜主之。而天運之少宮未退,待芒種十日後,方交太商之運,故方內預用保金益水、滋陰調血之味。其餘總以降火斂火為用者,恐太乙天符之歲,火不歸根,上爍真金也。至於月建屬丙火,司天屬丁火,此正鑠石流金之候,若不預為防閒,恐至五月丁火當令,貴人乘權,陰血虧損之人難於支持耳。

白話文:

(解釋)今年是小滿後第九天。本月為巳火,節氣過小滿,正值少陰主宰天象的時節,丸藥的方劑原本應以少陰為主。但天運的少宮宮位尚未退位,要等到芒種後十天才會轉換為太商宮位的運行,所以方劑中預先加入了保金益水、滋陰調血的藥味。其他藥味主要用來降火斂火,以免在太乙天符之年,火氣不能歸根,而上沖真金(指人體中精氣)。至於本月建元屬丙火,主宰天象的是丁火,這正是熔石化金的時節,如果不及早預防,恐怕到五月丁火當令時,貴人掌權,陰血虧損的人將難以承受。

吳氏,卅五,口苦嘔逆,心疼脅脹,腰膝牽痛,不能轉側,醫以逍遙散、復脈湯及舒肝養血之藥年餘不效。脈寸虛大,關弦細,左右尺皆虛。

白話文:

吳先生,35歲,出現口苦、嘔吐、心痛、胸脅脹痛、腰膝痠痛且無法轉身等症狀。醫師已使用逍遙散、復脈湯和舒肝養血的藥物治療了一年以上,但仍無效。吳先生的脈象:寸脈虛浮有力,關脈弦細,左右尺脈均虛弱。

〔案〕此少陽之症。少陽與腎經為表裡,此體而彼用。腎陰中有陽,膽陽中有陰,水能生木,木能生火,故曰相火寄於肝膽之間。其色青,陽木也。人但知木病而不分陰陽,故困頓至此,亦幾希矣。今惟用滋水以舒膽經之郁可也。

白話文:

從病症的表現來看,這是少陽證。少陽經與腎經是表裡關係,一個在內,一個在表。腎陰中含有陽氣,膽陽中含有陰氣,水能滋生木,木能生火,所以說相火寄藏在肝膽之間。它的顏色是青色的,這是屬於陽木。人們只知道木氣有病,卻不分陰陽,因此才會如此困頓虛弱,情況十分危急。現在只要滋陰來舒緩膽經的鬱結就可以。

山萸肉(三錢),肉蓯蓉(二錢),元參(三錢),丹參(三錢),黑料豆(錢半),菟絲子(二錢),知母(錢半),黃耆(一錢),杜仲(二錢),木香(錢半),木通(錢半),乾薑(二片)(湯批:少陰司天,而病反在少陽者,陽不配陰也,故方用扶少陽、抑少陰之品,抑少陰之火而復滋少陰之水者,少陰水能生陽木也。)

白話文:

山茱萸(三錢),肉蓯蓉(二錢),元參(三錢),丹參(三錢),黑豆(半錢),菟絲子(二錢),知母(半錢),黃耆(一錢),杜仲(二錢),木香(半錢),木通(半錢),乾薑(兩片)

(湯頭批註:少陰之氣主管夜晚,而病症卻出現在少陽之氣主管的上午,說明陰陽不協調。因此,藥方使用扶助少陽之氣、抑制少陰之氣的藥材,抑制少陰之氣的燥熱,同時滋補少陰之氣所屬的水分,因為少陰之氣的水分能生發陽木之氣。)

〔釋〕此戊午年芒種後二日方也。天運少宮,月建午火,節至芒種。久屬少陰司天之令而病屬少陽,故以陽木之味為君,少陰之味為臣,少陰與少陽本相配也。至於少宮屬陰土,乃陽木所賴以滋長者也,補之疏之宜矣。復用苦泄之味以清其火者,何也?土為火之子,天符火盛之年,少陰嫌其太實,實則瀉其子也。況丙丁同旺於午,瀉己土即所以瀉丁火也。

白話文:


此年份在戊午年的芒種節後兩天。天運運行在少宮(心),月令建午火,節氣到了芒種。久屬少陰(肝)司天,而疾病屬於少陽(膽)。因此,以陽木(酸味)為君藥,少陰(苦味)為臣藥,少陰和少陽本來相配。

至於少宮屬陰土(脾),是陽木(肝)賴以生長的。補土疏土都是適宜的。再用苦泄之味(苦寒藥)清火,為什麼呢?因為土是火的兒子,天符火旺之年,少陰(肝)嫌火太盛,火盛就要瀉其子(土)。況且丙丁同旺於午,瀉己土也就是瀉丁火。

而又必兼用補土之味者,以此症本非實症,且欲藉以降君火而攝相火也。此等真機,世醫罕識。

鄭氏,甘二,痞結,少腹繞臍切痛,白帶時下,月候不調。脈兩關緊細而實,兩寸長滑而小,右尺澀而微,左尺數而革。

白話文:

鄭姓女子,年齡約二旬,有腹部痞硬作痛,並伴有繞臍部切痛,時常有白帶下,月經不規律。把脈時,兩關脈位緊細而有力,兩寸脈位細長滑脈,右尺脈澀且微弱,左尺脈數且弦緊。

〔案〕此任脈不行之疾也。

雲母石(二兩),陽起石(二兩),杜仲(一兩),龜板(三兩),菟絲子(一兩),大腹皮(二兩),木香(一兩),黃柏(兩半),女貞子(二兩),益母膏(二兩),知母(二兩),丹皮(三兩),澤瀉(兩半),桔梗(二兩),萱草根(四兩,煎汁),和蜜為丸。每服三錢半,隨意下。

白話文:

現代

用雲母石兩錢、陽起石兩錢、杜仲一錢、龜板三錢、菟絲子一錢、大腹皮兩錢、木香一錢、黃柏半錢、女貞子兩錢、益母膏兩錢、知母兩錢、丹皮三錢、澤瀉半錢、桔梗兩錢、萱草根四錢(煎汁),和蜂蜜製成藥丸。每次服用三錢半,用開水或茶水送服。

(湯批:少陽主氣之時,恰值少陰司天之令。以主客言,則為客勝主;以君臣言,則為君位臣。方用扶陽配陰之法。若不甚配乎者以其理木順耳。)

白話文:

現代

(藥方評釋:少陽主氣當令之時,正逢少陰主宰天地的時節。以主客來說,這是客勝主;以君臣來說,這是臣凌君。因此,藥方使用扶助陽氣搭配陰藥的方法。如果搭配得不夠合適,那是因為它的道理順應肝木屬性而已。)

〔釋〕此戊午年芒種後三日方也。此章氣運與前章同,而用藥迥不相侔者,前症屬陽火之郁,故用降火滋陽以解其鬱,此症屬陰火之滯,似宜滋陰益血以行其滯。然而有難焉者,右尺之真火不旺,則滯者不得而通。奈天符火盛之年,陽火一起,恐陰火挾其勢而為災,此丹皮、龜板、菟絲所以監陽起石、雲母而用之也。左尺之真火不旺,則陰血不能滋長,少陰之君火無制。

白話文:

〔解釋〕戊午年的芒種節後三天就是本病的發病時間。這一章所論述的氣運與前一章相同,但是使用的藥物卻大不相同。前一章的症狀屬於陽火鬱結,因此用降火滋陽的方法來解除鬱結。而這一章的症狀屬於陰火滯留,似乎應該滋陰益血來疏通滯留。然而,難題在於右手寸的真火不旺,導致滯留無法疏通。可是遇到天符火盛年份,陽火一旺起來,擔心陰火會乘勢作亂,因此使用丹皮、龜板、菟絲來抑制陽火,並搭配起石、雲母來使用。左手寸的真火不旺,導致陰血無法滋生,少陰之君火(心火)無法得到抑制。

奈少宮之濕土未退,而太商之燥金將行,濕熱不清,恐土鬱而金氣不滋,土鬱則火不下濟而上炎,金不滋則火反食氣而內灼,此澤瀉、黃柏、腹皮所以輔杜仲、知母、女貞而用之也。至於萱草、益母調經滋血,不過用為治標之藥耳,本方樞要反不在此。

白話文:

由於脾胃(少宮)的濕氣尚未消退,而肺(太商)的乾燥金氣即將盛行,濕熱未清,恐怕脾胃(土)鬱悶而金氣(肺)無法滋養。脾胃鬱悶,則心火(火)無法下降救濟而往上炎,肺(金)無法滋養,則心火反過來灼傷氣血而內部灼熱。因此,澤瀉、黃柏、腹皮這些藥材用來輔助杜仲、知母、女貞。至於萱草、益母,用來調理經血、滋養血液,只是用來治標的藥物,本方的關鍵不在這裡。

範氏,廿六,妊娠受濕,肢體俱腫,頭運惡寒,嘔逆身重。脈浮部滑,中部郁濡。

〔案〕此乃肝經不得流暢所致也,當先用末藥調之。

青木香(五錢),青皮(錢半),當歸(二錢半),蘇子(一兩),白芷(一兩),秦皮(一兩),秦艽(一兩),共為粗末,分三次煎服。

白話文:

青木香(30 克),青皮(15 克),當歸(15 克),蘇子(60 克),白芷(60 克),秦皮(60 克),秦艽(60 克),全部研成粗末,分成三次煎服。

〔釋〕此戊午年芒種後七日方也。月建丁火,司天又屬丁火,火旺則木母之泄氣太甚,故肝經不能行濕而成痰。火旺恐天運之太商將至而不前,而胃失傳宣之令也。且木必得金氣以剪刈之,而後乃發榮而滋長。《詩》所謂修之平之,攘之剔之者,非其理之較著者耶!

白話文:

【解釋】芒種後第七天就是這個戊午年了。月令屬丁火,主管天象的又屬丁火,火氣旺盛就會過度耗泄木的能量,所以肝經無法運行濕氣而形成痰液。火氣旺盛恐怕是天運將發生變動(太商星將出現)而沒有察覺到,導致胃部失去傳導的功能。而且木氣必須得到金氣的剋制才能被修剪,然後才能生長繁茂。《詩經》中所說的「修之平之,攘之剔之」,不就是這個道理嗎!

服前方,濕退腫消,病者不復加意,夏至候,陰雨連旬,偶因坐臥濕地,前症復作,更覺腹痛氣脹,舌青面赤,醫知為死胎當下,用加味芎歸湯不效。

白話文:

服用上一次開的方藥後,濕氣消退,腫脹消失,病人不加註意。到了夏至,陰雨綿綿,有次病人不小心坐或躺在地面,之前的症狀又復發,並且更加明顯,出現腹痛氣脹,舌頭青紫臉色發紅的狀況。醫師知道這是死胎導致,使用加味芎歸湯治療無效。

〔案〕此由脾經受濕而血滯也。蓋脾統血者也,血不歸陰則胎失所養,非朝夕之故矣。調之無益,當用標本兼治之法,以治脾之藥為主,而以去惡之藥為用。幸系藜藿之人,元氣不弱,可無害也。

白話文:

【解釋】

這種情況是由於脾臟受到濕氣侵襲,導致血液運行不暢引起的。因為脾臟是掌管血液的器官,如果血液不能返回陰部,就會導致胎兒得不到滋養,這可不是一朝一夕就能形成的。單純地調整是不管用的,應該同時治療表面和根源,以治療脾臟的藥物為主,並使用祛除濕邪的藥物。好在患者體質不錯,所以不會有太大的問題。

桂心(一錢),瞿麥(二錢),龜板(三錢),肥牛膝(三錢),歸身(三錢),紅花(一錢),木香(一錢),制首烏(錢半),白朮(錢半),厚朴(一錢),朴硝(一錢),煎服一劑,越二時,死胎即下,接用金匱腎氣湯八珍湯,重加丹、元二參,及酒炒麥冬、粳米,五劑而起。

白話文:

將桂心(1錢)、瞿麥(2錢)、龜板(3錢)、肥牛膝(3錢)、歸身(血藤,3錢)、紅花(1錢)、木香(1錢)、制首烏(半錢)、白朮(半錢)、厚朴(1錢)、朴硝(1錢)加水煎服一劑,兩小時後,死胎就會排出。之後再用金匱腎氣湯和八珍湯混合,加上人參、黃耆,以及酒炒麥冬和粳米,連續服用五劑即可痊癒。

〔釋〕此小暑前五日方也。天運太商,月建將交未土,況有天符之火生之,此戊己二土得令之時,故就其勢而用之,使血氣易於流暢,而死胎乘勢而下矣。(火齊水化之年,即此等症亦須顧此大旨,方無後患。桂心用以趨下,朴硝正可監之。龜板、首烏滋陰保水。天運地氣,委曲周詳,此所以指到春回也。邵玉符記。)

白話文:

[解釋] 夏至前的五天。天運在太商星,月亮運行即將進入未土星。加上天符之火相生,這時戊己二土得時。所以順應這種趨勢使用藥物,使血氣順暢流動,死胎就能乘勢排出。

(火齊水化之年,即使是這種症狀,也必須考慮這個大原則,才能避免後患。用桂心驅逐,朴硝幫助通便。龜板、首烏滋陰保水。天運地氣,委婉周詳,所以能指出春回之時。──邵玉符注)

黃姓,二十,因夜行感風露而病,病二三日,忽大飢餒,食飲數倍於常,後即狂躁譫語,耳聾目暗,大小便閉,尋衣摸床,撮空理線,面色赤黃。脈形促代。

白話文:

一位姓黃的男子,二十歲,因夜間受風寒而生病,病了兩三天後,突然非常飢餓,吃喝的量比平常多好幾倍。接著出現狂躁胡言亂語、耳聾、視力模糊、大小便不通、尋找衣物觸摸牀鋪、在空中整理線條等症狀,面色紅黃。脈象快速且有力。

〔案〕此歲令月令相兼,而成太陰火濕之疾。其症謂之癃閉,抑所謂閉者開之,宜早用大汗之法,可以變輕。夫汗而曰大汗,兼吐也。今脈息促急,正大閉之候,奈予適有京口之行,今且酌用二劑後,可令吾徒顧生藥田治之。

白話文:

[說明]這個季節兼具歲令和月令,導致了太陰火濕的疾病。這種疾病被稱為「癃閉」,所謂「閉」就是指要打開它,應該及早使用大汗法治療,這樣可以減輕病情。大汗不只是出汗,還包括嘔吐。現在脈搏又快又急,正是大閉的症狀,無奈我剛好要去京口,現在就先酌情使用兩劑藥,然後讓我的學生顧生藥田來負責治療。

廣鬱金(四錢,酒炒),香薷(三錢),香附(三錢),赤芍(一錢),鬼箭羽(錢半),豬苓(錢半),葛根(錢半),砂仁(二錢),綠豆粉(錢半),皮硝(錢半),蔞仁(三錢),日服一劑,夜服一劑。

白話文:

鬱金(4錢,用酒炒過),香薷(3錢),香附(3錢),赤芍藥(1錢),鬼箭羽(0.5錢),豬苓(0.5錢),葛根(0.5錢),砂仁(2錢),綠豆粉(0.5錢),芒硝(0.5錢),蔞仁(3錢)。

服法:一天服兩劑,早晚各一劑。

〔釋〕此戊午年大暑後八日方也。八方虛風,夜感最甚,固不必盡在太乙遊宮之日也。人犯一虛,皆易致之。汗之不早,而歲令、月令相挾,而成膠固之疾矣。此刻客運太商,月建未土,客氣屬太陰濕土主事,火齊水化之年,陰土因火而濕熱黏滯,陽金遇火而鎔鑄堅實,故有癃閉之象。

白話文:

(註釋)這種疾病是在戊午年大暑後八天發生的。八方虛弱的風,晚上最容易受到影響,因此它不一定發生在太乙遊宮的那天。一個人如果犯了一個虛弱的毛病,就很容易得這種病。如果出汗不早,而歲令和月令同時夾擊,就會形成久治不癒的疾病。現在客運在太商,月建在未土,客氣屬於太陰濕土主事,火旺水化之年,陰土因火而濕熱黏膩,陽金因火而熔鑄堅固,所以會有閉塞的現象。

所謂初起可用吐法者,太商屬庚金陽明之所主也,陽明之戊土既開,斯太陽之己土不至於大閉。今既耽延而失事機,只得清散陽明,且為開導太陰之先聲耳。(太乙遊宮說,見二卷。)

白話文:

在初期階段可採用催吐的方法。太商穴屬庚金,在陽明經上。當陽明經的戊土之氣暢通後,太陽經的己土之氣就才能正常運行。如今已經耽誤時機,只能清散陽明經的熱邪,並作為開導太陰經的前奏。(《太乙遊宮說》,見第二卷)

後一日換方。

〔案〕藥田子曰:此疾盤踞堅城不下,將如藥田之非穰苴何!只得仿先生之法而用之。但病勢沉重,外托難清,將來恐不免於入里耳。

白話文:

〔說明〕黃元御老師說:這個病症盤踞在堅固的城池中,難以攻破,就像我這位藥田子不是穰苴一樣!只能仿效老師的方法來治療。但病情沉重,外表的症狀難以清除,恐怕將來會轉入體內。

鬱金(四錢),蒼朮(三錢),厚朴(錢半),天南星(錢半),朴硝(一錢),木香(一錢),降香末(一錢),半夏(錢半),紅花(八分),生薑(錢半),竹瀝(錢二),露蜂房(一錢,茶清洗,炙存性),照上服二劑。

白話文:

鬱金(4 錢)、蒼朮(3 錢)、厚朴(1.5 錢)、天南星(1.5 錢)、朴硝(1 錢)、木香(1 錢)、降香末(1 錢)、半夏(1.5 錢)、紅花(8 分)、生薑(1.5 錢)、竹瀝(2 錢)、露蜂房(1 錢,用茶水清洗,炙燒後保存其性質)

服用上述藥材組成的湯藥兩次。

〔釋〕方仍前意,只清金燥土之味較前覺力銳耳。(按露蜂房色灰白而味甘平,乃陽明金土之藥,本胡蜂之津液結成,又受霧露清涼之氣,所以主治驚癇瘛瘲、寒熱邪氣,又薄膜空虛,有似人之膈膜,故能治皮裡膜外之邪,為上焦清熱祛風之妙品。世醫以其有毒而棄之,獨不思《周禮》聚毒以供醫事者,何謂也哉?又不聞仲祖鱉甲煎圓已用之乎?江成忠志。)

白話文:

(註釋)這個方劑仍保持著前方的意念,只是清金燥土的功效顯得更顯著。(說明:露蜂房顏色灰白,味道甘平,是陽明經金土屬性的藥物,本是由胡蜂的唾液凝結而成,又接受了霧露清涼之氣,因此主治驚癇、頭暈、寒熱邪氣等症狀,又因為它薄而空虛,類似人的橫隔膜,所以也能治療皮膚表層和內臟之間的邪氣,是清熱祛風的良藥。世人因為它有毒而將其丟棄,難道不曾想過,在《周禮》中記載聚集有毒之物來作為醫療用途呢?難道沒有聽說過仲祖是用鱉甲煎湯治病了嗎?(引自江成忠志)

服前方,狂躁稍減。

〔案〕藥田子曰:病有漸退之機,只脾經之氣未舒,故猶滯而未下達。

鬱金(三錢),砂仁(錢半),廣藿香(三錢),木香(錢半),夏枯草(錢半),木通(一錢),枳實(二錢),桔梗(錢半),香附子(二錢),熟軍(錢半),豬苓(錢半),澤瀉(錢半),蘆根(三錢),照上服三劑。

白話文:

鬱金(15公克),砂仁(7.5公克),廣藿香(15公克),木香(7.5公克),夏枯草(7.5公克),木通(5公克),枳實(10公克),桔梗(7.5公克),香附子(10公克),熟地黃(7.5公克),豬苓(7.5公克),澤瀉(7.5公克),蘆根(15公克),以上材料共煮三劑。

〔釋〕此方利氣去濕,人所易曉,惟夏枯草近時專用為肝經藥,不知《本經》謂氣味辛寒,稟金水之氣,而內消堅積,上清火熱,又能使水氣上行環轉,故與澤瀉、木通同用,使水氣上行,以清其火而利其濕也。

白話文:

這帖藥方能行氣去濕,這個道理人人都明白。只是夏枯草,近來多用於治療肝經病證,不知《本草經》中記載,夏枯草具有辛寒氣味,具有金水之性,能消解內部的積滯,清泄體內的火熱,還能幫助水氣上升循環。因此,與澤瀉、木通一起使用,可以讓水氣上升,以清泄體內火熱,同時又能利濕。

後二日換方。服前方,覺胸肋微響,而積滯究未下行。

〔案〕藥田子曰:熱入胃經,而三焦之火不能下濟,濕滯過盛也。

生山梔(二錢),元胡粉(錢半),野荸薺粉(二錢),枳殼(錢半),藿香(二錢),天花粉(三錢),天冬(三錢),芸香(二錢),降香末(錢半),山萸肉(錢半),熟軍(錢半),柏子仁(二錢),大青葉(三錢),水菖蒲根(錢半,淡鹽水炒),蘆根(二錢),照上服二劑。

白話文:

生梔子(2 錢),元胡粉(1.5 錢),野荸薺粉(2 錢),枳殼(1.5 錢),藿香(2 錢),天花粉(3 錢),天冬(3 錢),芸香(2 錢),降香末(1.5 錢),山茱萸肉(1.5 錢),熟地黃(1.5 錢),柏子仁(2 錢),大青葉(3 錢),水菖蒲根(1.5 錢,用淡鹽水炒製),蘆根(2 錢)。按照上述組方服用兩劑。

〔釋〕火盛水衰之歲,天地否塞之人未有不為後天之未濟者。蓋火冒於上,非降之所能下,故用萸肉從少陽之木火以引之,用甲木以化己土也。又恐屢用寒峻,有礙生生之氣,故用柏實之甘平以除風濕,而兼芳香醒脾之意,備病愈之後,土氣易復。用芸香亦是此意,兼有活血解毒之功也。

白話文:

在火旺水衰的年代,以及天干地支相剋的人,幾乎都會患上後天的未濟病症。這是因為火氣上升,無法下降。因此,使用萸肉從屬陽的木火中引出火氣,並使用甲木來改變自己的土氣。

同時,擔心多次使用寒涼藥物會損害生氣,所以用柏實的甘平性來去除風濕,同時兼具芳香醒脾的作用。在病癒後,土氣容易恢復。使用芸香也是這個用意,同時還有活血解毒的功效。

水菖蒲利濕開鬱,功用頗捷,但嫌走泄過甚,故用微咸以制之,但令散結而不致傷氣。此皆師傳心法,因體師心而不敢秘耳。

白話文:

水菖蒲藥性有助於去除濕氣和疏肝解鬱,發揮作用非常迅速。但是由於它過於容易導致虛脫,因此可以用一點鹹味的中藥來制約它的功效,這樣既能消散阻滯,又不會損傷元氣。這些都是師傅傳授的經驗心法,我之所以不敢隱藏,是因為我遵從師傅的用心。

服前方,積滯連下,譫語間作,遍身搔癢,舌燥唇裂,目黃脊痛。脈洪長。

〔案〕藥田子曰:得易潰之城,而無可守之資,如宋趙葵之入汴京然,賊雖逸而主不能守,招徠之功亦不易也。且大賊雖逸,而小腆不靖,亦須剿除也。

白話文:

〔分析〕藥田子說:取得容易攻破的城池,卻沒有防守的資源,就像宋朝趙葵攻入汴京一樣,敵軍雖然逃逸,但城池卻守不住,招降歸附的工作也很困難。而且,儘管大敵已逃,但小股敵軍還未平定,也必須剿滅纔行。

生首烏(四錢),熟首烏(二錢),茯苓(二錢),黃芩(二錢),鮮生地(三錢),枳實(錢半),阿魏(錢半),石菖蒲(錢半),寒食麵(三錢),木通(錢半),生山梔(錢半),木賊(一錢),白茅根(二錢),大青葉(二錢),紫背浮萍(三錢),明雄(一錢),服三劑,日一服。

白話文:

生首烏(20 克),熟首烏(10 克),茯苓(10 克),黃芩(10 克),新鮮生地(15 克),枳實(7.5 克),阿魏(7.5 克),石菖蒲(7.5 克),寒食麵(15 克),木通(7.5 克),生山梔(7.5 克),木賊(5 克),白茅根(10 克),大青葉(10 克),紫背浮萍(15 克),明雄(5 克)。煎服三次,每日服用一次。

〔釋〕太陰之濕熱,非得太陽之水氣以滋之,則裡熱無所泄;非行太陽之正氣以照之,則表濕無由清,夫婦之義也。但太陽之氣,必藉腎經真水以養之,而後黃赤二道運行乃歸乎常度,此浮萍、木賊所以隨首烏、生地而用之也。且木賊性能制木,與大青、黃芩俱兼平治少陽之意。

白話文:

太陰之濕熱病症,如果不借用太陽之水氣滋潤,臟腑之熱就無法發散;如果不讓太陽之正氣照射,外表之濕氣就無法清除,這就像夫妻之義一樣。

但是,太陽之氣必須藉由腎經的真水來養護,才能讓黃赤二道(脾胃)的運作恢復正常,這就是浮萍、木賊會與首烏、生地一同使用的緣故。

此外,木賊具有抑制肝木之性的作用,與大青、黃芩一起使用,則可以兼顧平息少陽之熱的功效。

蓋火盛水衰之年,相火易動,前之養其勢以化己土之郁者,權也;今之平其氣以安戊土之位者,經也。經、權得,而用藥之能事過半矣,余俱清理陽明之品而已。

白話文:

由於火氣旺盛而水氣衰弱的年份,體內的腎水容易產生虛火。前面滋養腎水以化解脾土鬱結的方法是一種權宜之計;而現在平息腎氣以安穩脾土的方法纔是正道。正道和權宜之計都得到,用藥的效用就已經達到了一大半。其他方法只是清理熱氣壅滯在胃經的藥品而已。

利後覺渴欲飲水,勉進焦米湯半盞,尚未貪食。

〔案〕藥田子曰:病愈矣。

天門冬(三錢),黃芩(二錢),黃柏(二錢),黃連(五分),麥門冬(三錢),硃砂(六分,研),阿魏(一錢),白芍(錢半),青木香(錢半),當歸(錢半),川芎(一錢),蒼朮(三錢),陳香櫞(八分),稻根(五錢),陳蘿蔔蘡(二錢)

白話文:

天門冬(15克),黃芩(10克),黃柏(10克),黃連(2.5克),麥門冬(15克),硃砂(3克,磨粉),阿魏(5克),白芍(7.5克),青木香(7.5克),當歸(7.5克),川芎(5克),蒼朮(15克),陳香櫞(4克),稻根(25克),陳蘿蔔蘡(10克)

〔釋〕此立秋日方也。月建改屬申金,合於天運之太商,故藥用清陽明之燥火者為多。陽明之火一清,而金水之氣日益滋長。斯泰交之象見,而既濟之功成矣。

白話文:

(解釋)這是立秋這一天。一個月中所屬的星宿變更為西方屬金的申金,與天體運行的「太商」相應,所以用來治療清瀉大腸、肺部的燥火的藥物很多。大腸、肺部的燥火一清,金水之氣逐漸滋長。這樣,泰卦與既濟卦交替的景象出現,既濟卦的功用也就完成了。

張氏,廿五,感時令之氣,舉家患痢。此症因霍亂後多服陰陽水而成,其勢尤重。脈浮部數,中部滯,兩尺沉。

〔案〕萬物不畏陽火而畏陰火,如雷火遇雨而熾,今歲之謂矣。況秋金喜潤而惡燥,遇陰火則暗為銷爍,其治大抵以潤燥降陰為主。但天有節氣,當知隨時變換。人有體氣,當知相勢轉移。如此症,則兼脾經濕滿矣。

白話文:

【註釋】

※萬物不畏陽火而畏陰火:萬物不怕陽光,但怕陰寒。

※如雷火遇雨而熾:就像雷電遇上雨水會更加猛烈。

※今歲之謂矣:指今年的秋天。

※況秋金喜潤而惡燥:秋天屬金,喜潤而惡燥。

※遇陰火則暗為銷爍:遇到陰寒,就會暗中消磨。

※治大抵以潤燥降陰為主:治療的方法主要以滋潤乾燥,降下陰寒為主。

※但天有節氣,當知隨時變換:但是天有節氣,要根據不同時節調整治療。

※人有體氣,當知相勢轉移:人有不同的體質,要根據體質變化調整治療。

※如此症,則兼脾經濕滿矣:對於這樣的情況,還兼有脾胃濕熱。

秋天屬金,喜歡滋潤而討厭乾燥,如果遇到陰寒,就會暗中消磨。因此,治療主要以滋潤乾燥,降下陰寒為主。但是要注意季節變化,根據不同的時節調整治療。還要根據不同的人體質調整治療。對於這種情況,還兼有脾胃濕熱,需要一同治療。

赤芍(錢半),牡丹皮(二錢),澤瀉(三錢),蘇葉(錢半),紅花(一錢),豬苓(二錢),厚朴(錢半),廣木香(錢半),青蒿(一錢),砂仁(八分),瓦松(三錢,焙乾)

白話文:

紅芍藥(半錢),牡丹皮(二錢),澤瀉(三錢),紫蘇葉(半錢),紅花(一錢),豬苓(二錢),厚朴(半錢),廣木香(半錢),青蒿(一錢),砂仁(八分),瓦松(三錢,烘乾)

〔釋〕此戊午年白露前四日方也。經云:天氣不足,地氣隨之;地氣不足,天氣從之。本年天符火盛,雖運交少羽,氣在太陰之末,而火氣暗煽,真所謂陰火潛燃也。陰火爍金,甚於陽火,中之者,較常愈劇。況因飲水過甚,脾受濕邪,金燥於上,土濕於下,最為棘手。計惟有重用澤瀉、瓦松,使少羽之水氣上行,以潤陽明之燥,而散陽明之血也。

白話文:

[解釋] 本文寫於戊午年白露節前四日。經典中說:天氣不足,地氣就會跟隨不足;地氣不足,天氣也會跟著不足。今年天符火氣旺盛,雖然季節已經到了少羽(秋季),氣候已經到了太陰月的末尾,但火氣依然暗中煽動,這真是所謂的陰火潛燃。陰火灼燒金氣,比陽火更厲害,如果染上陰火,病情會比平常更加嚴重。況且因為飲水過多,脾臟受到濕邪侵襲,上面金氣乾燥,下面土地濕潤,是最棘手的問題。我認為必須大量使用澤瀉、瓦松,讓少羽水氣上升,來滋潤陽明的乾燥,並散發陽明的血氣。

又換方。

陳皮(二錢),半夏(錢半),夏枯草(錢半),淨銀花(三錢),葛根(三錢),白茯苓(三錢),砂仁(二錢,土炒),淡竹葉(二錢),白朮(錢半),澤瀉(二錢),當歸尾(三錢),木香(錢半),木通(一錢),柴胡(八分),青竹皮(錢半)

白話文:

陳皮(12 克),半夏(9 克),夏枯草(9 克),銀花(18 克),葛根(18 克),茯苓(18 克),砂仁(12 克,炒過),竹葉(12 克),白朮(9 克),澤瀉(12 克),當歸尾(18 克),木香(9 克),木通(6 克),柴胡(4.8 克),竹皮(9 克)

〔釋〕此白露後四日方也。月建改屬酉金,而客氣值太陰、少陽交代之時,於《易》,雷出地奮,豫之象也。亦即律書林鐘生太簇之義。方用疏理太陰之味,即寓清散少陽之意。蓋少陽屬木火,恐火運太過之年,至此而復有銷爍酉金之患也。

白話文:

[釋義] 這個節氣在白露節氣過後的第四天。依據曆法,這時節氣已轉換到酉金,而這時期的客氣正處於太陰與少陽交替的時候。在《易經》中,這象徵著雷震動地、欣欣向榮的景象。這也像律書中所說的「林鐘」產生「太簇」音律的意思。所以,這個節氣應當採用疏通太陰的藥材,同時也包含疏散少陽的意思。因為少陽屬木火,如果遇到火氣旺盛的年份,來到這個節氣時,可能會再次出現削弱酉金的情況。

周姓,四十,因患時痢,而下血不止。脈遲細而緩。

〔案〕脾土失守,下克腎藏,腎不交心也。

茯神(四錢),硃砂(六分,研),龍眼肉(二錢),遠志肉(三錢),白朮(二錢,土炒),黃耆(一錢),生杜仲(三錢),北五味(二錢),白芍(二錢,醋炒),川文蛤(三錢),紫地丁(錢半,酒炒),歸身(二錢),紅花炭(一錢),木瓜炭(八分),京墨(七大匙,磨汁),亂髮(一小團),服六劑。

白話文:

茯苓(20克),硃砂(0.2克,研磨成粉),龍眼肉(10克),遠志肉(15克),白朮(10克,炒至土色),黃耆(5克),杜仲(15克),五味子(10克),白芍(10克,炒至醋味),川貝母(15克),紫花地丁(2.5克,炒至酒味),當歸(10克),紅花炭(5克),木瓜炭(0.4克),墨汁(35克,研磨成汁),亂頭髮(一小撮),服用六劑。

〔釋〕此戊午年寒露後八日方也。癸水之運,適值戊土之月,戊癸相合,理應化火以生土,乃君火之氣稍弱,而客氣少陽相火反挾其勢以上奪君權,於是火上炎而土下陷,水為土遏,而手足少陰之氣不交矣。為今之計,惟有斂少羽之氣,而助君主之威。坎離既交,而中宮得所安宅。不重治相火,而相火自不敢肆。君明則臣良,不誠然哉!

白話文:

【翻譯】

(說明) 現在是戊午年寒露後第八天。癸水當令,正是戊土主事的月份,戊癸相合,道理上應該化生火氣以滋養土氣,但是君火之氣稍弱,而客氣少陽相火反而挾持其勢而上升,奪取君火之權。於是火氣炎上而土氣下陷,水氣被土氣阻遏,手足少陰之氣不能相交。現在之計,只能收斂少陽相火之氣,而助長君主之威。坎離二宮相交,中宮也能獲得安定的住所。不用再去治療相火,相火自然不敢肆意妄為。君主英明,臣子才能賢良,難道不是這樣嗎?

後六日換方。

前方去五倍子、杜仲,加公丁香一錢,炮姜二錢,茯苓錢半,鬱金一錢,服五劑再看。

白話文:

把五倍子、杜仲拿掉,另外加公丁香一錢、炮製過的薑二錢、茯苓半錢、鬱金一錢。先服五劑藥,再看情況。

〔釋〕靖戊土之氣於上,培己土之氣於下也。

又六日換方。

〔案〕氣尚不能御血。

北五味(三錢,炒),當歸(三錢),黃耆(二錢),白朮(二錢,土炒),茯神(三錢),遠志(二錢),連翹心(五分),竹葉心(八分),砂仁(六分,炒),川芎(八分),甘草(六分),秦艽(一錢),金狗脊(錢二),黑豆皮(一錢),百草霜(一錢,絹包煎),藕節(二錢)

白話文:

北五味(15克,炒製)

當歸(15克)

黃耆(10克)

白朮(10克,泥土炒製)

茯神(15克)

遠志(10克)

連翹心(2.5克)

竹葉心(4克)

砂仁(3克,炒製)

川芎(4克)

甘草(3克)

秦艽(5克)

金狗脊(10克)

黑豆皮(5克)

百草霜(5克,用絹布包好煎煮)

藕節(10克)

〔釋〕心為血主,脾為氣母,心火不下降,則血不歸脾,而脾無所養。血不歸脾,則為相火所挾而妄行。脾無所養,則氣不能攝血而任其下注矣。方內重用補心,亦微兼清火之意。故君主清寧,而相臣不得而挾之。更扶己土以制少羽之水,則脾不受濕而攝血,更覺有力。至其重用北五味,以助收攝之勢者,非徒斂少陰之血而不使下泄,亦以攝少陽之氣而不致上凌也。此所以有立起沉疴之效歟!

白話文:

(解釋)心臟是掌控血液的,脾臟是滋養氣血的,如果心火過盛,血就不能回到脾臟,脾臟就會失去滋養。血液不能回到脾臟,就會被相火牽引而亂竄。脾臟失去滋養,就會導致氣無法收斂血液,任由血液向下流失。此方主要是用補益心臟的藥材,同時也略有清火的用意。因此,心臟清爽寧靜,相火就不會被牽引。同時扶持脾臟來剋制腎臟的水氣,那麼脾臟就不會受到濕氣侵襲而能夠收斂血液,更顯得有力。至於方中大量的使用北五味,是為了增強收斂的力道,不僅可以收斂少陰之血而避免下泄,也能收斂少陽之氣而防止上升。這就是此方能治療沉重疾病的原因。

喜子,十二,平日常起紅疹,此時更覺身熱頭運,衄血吐血。脈細數而緊。

〔案〕此包絡之相火上凌肺金也。相火藏於命門,而寄用於脾胃二經。肺為華蓋,又心之舍也。天下有臣亂而君寧者乎?

白話文:

[註解]這種包絡的相火向上侵犯肺金。相火藏在命門,寄託在脾胃兩經使用。肺是心臟的華蓋,又是心臟的居所。天下有臣子作亂,而君主安寧的嗎?

元參(三錢),丹參(三錢),桑寄生(二錢),黑料豆(三錢),黑芝麻(四錢),紫蘇葉(錢半),蘇木(一錢),桔梗(錢半),牡丹皮(二錢),知母(一錢),甘草(八分),白歸身(三錢),防風(一錢),茜草根(錢半),燈心(一分),童便(一盞,同煎),服五劑。

白話文:

元參(15克),丹參(15克),桑寄生(10克),黑豆(15克),黑芝麻(20克),紫蘇葉(7.5克),蘇木(5克),桔梗(7.5克),牡丹皮(10克),知母(5克),甘草(4克),當歸身(15克),防風(5克),茜草根(7.5克),燈芯(0.5克),童尿(一碗,與其他藥材一起煎煮),連續服用五劑。

〔釋〕此戊午年大寒前一日方也。本年陽明在泉,因天符火甚,金氣失政。又屆來歲太陰司天,厥陰初氣之令;月建醜土,天之初運;復值少宮己年,為土運不及,而司天助之,亦得平氣。此時土氣乘運乘月,真金墓於醜土之中,而手厥陰之相火乘時而灼肺,庚辛同源,此病發之所以較重於平日也。方借冬令水旺之氣,以制相火而涵金。

白話文:

這天是戊午年的冬至前一天。今年的陽明經在湧泉穴發病,因為天符火氣過旺,金氣失衡。又將迎來太陰經主宰天運的年份,陽明經的相火趁機而起,初氣主政;月令是醜土,代表天運的初始;加上是小宮己年,土運不足,但太陰經協助土運,也能達到平衡。此時,土氣乘著運勢和月令旺盛,庚金藏於醜土之中,而手厥陰經的相火趁機灼傷肺部。庚辛金氣同源,所以這種疾病發作時比平常更嚴重。方劑利用冬季水氣旺盛的特性,來剋制相火並涵養庚金。

復借初氣之風木,以疏土而出金。金氣清寧,而君主得位,斯權臣屏跡,不至有挾血妄動之虞矣。

癸亥,厥陰司天,中運少徵,少陽在泉,水兼火化,左尺不應,歲會。

初氣大寒交(主厥陰,客陽明),二氣春分交(主少陰,客太陽),三氣小滿交(主少陽,客厥陰),四氣大暑交(主太陰,客少陰),五氣秋分交(主陽明,客太陰),終氣小雪交(主太陽,客少陽)。

白話文:

初春寒氣與寒氣相交(主導厥陰經絡,客氣在陽明經絡)

春季春分時節寒氣與春氣相交(主導少陰經絡,客氣在太陽經絡)

初夏小滿時節濕氣與暑氣相交(主導少陽經絡,客氣在厥陰經絡)

盛夏大暑時節暑氣與火氣相交(主導太陰經絡,客氣在少陰經絡)

初秋秋分時節暑氣與涼氣相交(主導陽明經絡,客氣在太陰經絡)

初冬小雪時節涼氣與寒氣相交(主導太陽經絡,客氣在少陽經絡)

初運大寒交(主太角,客少徵),二運春分後十三日交(主少徵,客太宮),三運芒種後十日交(主太宮,客少商),四運處暑後七日交(主少商,客太羽),終運立冬後四日交(主太羽,客少角。)

白話文:

第一輪:大寒節氣開始(主音徵調,客音商調)

第二輪:春分後第十三日開始(主音商調,客音宮調)

第三輪:芒種後第十日開始(主音宮調,客音商調)

第四輪:處暑後第七日開始(主音商調,客音羽調)

最後一輪:立冬後第四日開始(主音羽調,客音徵調)

吉女,十七,經閉年餘,飲食減少,小腹痛引腰脊,周身脈絡不利。脈右寸微數,余俱沉細。

〔案〕癸水起於督脈,督脈陽氣不得固抱,而孫絡俱受癥結。主疲而輔亦壅耳。

黑豆皮(二錢),乳香(三錢,包煎),老松節(錢半),砂仁(二錢,土炒),面神麯(三錢),天花粉(二錢),青蒿(二錢),葛根(錢二),整木瓜(一錢),白朮(二錢,土炒),陳皮(一錢),桑白皮(二錢),菟絲子(二錢,土炒),升麻(六分),海桐皮(二錢),松子、蓮肉焙黃,各二錢為引。服九劑。

白話文:

黑豆皮(12 克),乳香(18 克,包裹煎服),老松節(9 克),砂仁(12 克,土炒),面神麯(18 克),天花粉(12 克),青蒿(12 克),葛根(6 克),整木瓜(6 克),白朮(12 克,土炒),陳皮(6 克),桑白皮(12 克),菟絲子(12 克,土炒),升麻(3.6 克),海桐皮(12 克),松子、蓮肉(各 12 克,烘烤至金黃),作為輔助藥材。連續服用 9 副藥。

〔釋〕此癸亥年立春前七日方也。病非起於一朝,原於此時節氣無干,而用藥之道必推氣運者,病因氣運而默為傳導,經所謂必先歲氣,無伐天和也。壬戌、癸亥,在納音俱屬大海水,水臟不足者,運行多失其度。蓋督脈者,人身之赤道也。督脈起於海底,能運水之精氣上行腰脊,因以滋養百脈。

白話文:

[解說] 這是癸亥年的立春日前的第七天。疾病並非突然發作,而是起源於此季氣候變動。雖然用藥必須考慮氣運,但疾病的根源是氣運默默傳導。經文所說的「必先歲氣,無伐天和」,就是不要違背自然規律。壬戌、癸亥兩年在五行屬性中都屬「大海水」,對於腎臟機能不足的人來說,運行容易失去平衡。督脈好比人體的赤道。督脈起源於海底,可以將水氣精華向上運送到腰脊,從而滋養全身的脈絡。

今督脈失轉樞之令,陽氣不能上行,則陽脈不固。而癸水又為月建之醜土所阻,不能上滋陽明,此所以宗筋不潤,孫絡亦因之而結矣。況本年水兼火化,又有真陽下陷,陰濕侵脾之患。方用活血去濕,調氣助陽之味為主,佐以陽明升舉之藥,又借司天之木氣,以疏醜土之鬱而去其濕,欲其清陽上行,初氣陽明乃得傳布水穀之精華以潤宗筋也。

白話文:

如今督脈失去樞紐的命令,陽氣無法上升,導致陽脈無力。而癸水又被妨礙生長的醜土所阻,無法滋養陽明胃經,所以筋脈得不到滋潤,脈絡也因此結住。況且今年水火交替,真陽下降,陰濕入侵脾臟。方劑應以活血去濕、調氣助陽為主,佐以升舉陽明胃經的藥物,再藉助司天之木氣疏散鬱積的醜土,除去濕氣,讓清陽上行,使陽明胃經得以傳遞水穀精華,滋潤筋脈。

然孫絡之癥結,究有木鬱之形,故用海桐從陽明之金象,通行十二經血分之凝滯,以燥濕而去結。真所謂體用兼到,而理法一貫也哉!

白話文:

但是孫絡的病情根源,歸根結底是木氣鬱結而成的,所以使用海桐來按照陽明的金性,暢通十二經絡的血脈凝滯,用乾燥的藥性來消除結聚。這真是所謂的體質與藥性同時顧及,而治療原理和方法貫通一致啊!

服前方,經絡少舒,身痛大減。但飲食未增,月事不行如故。

〔案〕女子腹陽而背陰,此時督脈陰分與陽任不交,又值水旺之時,水,火之牡也,火弱不能配水,則受制於水耳,亦深症也。然卻以清土之濁氣,養水之清氣為主。

白話文:

[說明] 女子腹部陽氣盛,背部陰氣盛,此時背部督脈的陰分和腹部任脈的陽分不能相交,又恰逢水氣旺盛的季節,水是火的源頭,火氣不足無法與水匹配,就會被水剋制,這也是一種嚴重的病症。但是,治療時卻應該以清除脾胃之濁氣,滋養腎水之清氣為主。

酒炒白芍(錢半),醋炒白芍(錢半),生枳殼(錢半),麩炒枳殼(錢半),酒炒紅曲(錢半),土炒紅曲(錢半),穀芽(錢半),麥芽(錢半),香附(錢半,醋炒),全當歸(三錢,酒浸土炒),木通(八分),菟絲子(一錢,土炒),鬱金(二錢),川楝子(二錢),殭蠶(二錢),原蠶砂(二錢),桑皮(二錢),白蔻仁(八分),服八劑。用白者,性陽而能去穢也。

白話文:

酒炒白芍(半錢),醋炒白芍(半錢),生枳殼(半錢),麩炒枳殼(半錢),酒炒紅曲(半錢),土炒紅曲(半錢),穀芽(半錢),麥芽(半錢),醋炒香附(半錢),全當歸(三錢,酒浸後土炒),木通(八分),土炒菟絲子(一錢),鬱金(二錢),川楝子(二錢),殭蠶(二錢),原蠶砂(二錢),桑皮(二錢),白蔻仁(八分),共服八劑。

使用這些藥材是因為它們屬性溫熱,可以去除體內的穢氣。

(自記)

〔釋〕此立春後十日方也。水兼火化之年,陰盛陽衰,故凡癸水之濁陰有餘,而壬水之清陽不足者,己土每易於泥濘,而戊土亦因之而難於散布。方因客氣以清陽明,因月建以舒甲木。而復因司天之氣而理乙木者,疏己土之氣,即以泄癸水之濁清也。蓋任脈行身之前,所經多厥陰、太陰之分故也。

白話文:

〔解釋〕這是立春後十天的日子。運勢是水火交融的年份,陰氣旺盛,陽氣衰弱。因此,如果癸水濁陰過多,而壬水清陽不足,己土很容易變成泥濘,戊土也因此難以散佈。利用季節之氣來清正陽氣,利用月令來舒展甲木。再藉助主管天氣的氣機來治理乙木,疏通己土之氣,也就是宣洩癸水的濁穢。因為任脈循行於身體的前側,所經過的地方大多是厥陰、太陰所屬分位。

方內重用紅曲、當歸、菟絲、白蔻,皆兼扶助少徵之氣,使火旺而後不為水屈耳。

服前方,飲食漸進,滯血下行。但覺陰虛微熱,作渴喜冷。

〔案〕將來可用官方治之,只此時要治氣而調溫涼之宜。不然,又恐舉之如燎原也。然今之潮熱,亦不過金木相爭之餘焰,象如鑽燧耳。

白話文:

[評論]將來可以用官府的力量來治理。但是目前要治療氣候,調節寒熱宜適宜。否則,又恐怕像星火燎原般不可收拾。然而,現在的潮濕炎熱,也不過是金(秋)木(夏)相爭留下的餘燼,就像鑽木取火一樣。

枳殼(三錢,麩炒),香附(二錢半,醋炒),神麯(三錢),天花粉(三錢),青木香(錢半),元參(三錢),丹參(三錢),原蠶砂(三錢),桑白皮(二錢),海螵蛸(一錢),甘草(一錢),知母(一錢),地骨皮(二錢),桔梗(一錢),用新麥根、陳麥稈為引。(引木氣之上升者也,自注。

白話文:


枳殼(3錢,麩炒),香附(2.5錢,醋炒),神麯(3錢),天花粉(3錢),青木香(0.5錢),元參(3錢),丹參(3錢),原蠶砂(3錢),桑白皮(2錢),海螵蛸(1錢),甘草(1錢),知母(1錢),地骨皮(2錢),桔梗(1錢)。

另外使用新麥根和陳麥稈為引藥。(自注:引藥是引導藥氣向上升的。)

)服十劑,熱渴已除,月峰子接用加味香附丸,少加艾葉、椒紅、海桐皮調之愈。

白話文:

服用十劑後,發燒和口渴的症狀消除。月峯子接著使用了加味香附丸,加入少量艾葉、辣椒和海桐皮治療病情直至痊癒。

〔釋〕此驚蟄後七日方也。月建乙木,併入司天之氣用事,而初氣之陽明,究未退令,是以金木交爭。久病逢之,恆多變象。蓋陽金多燥,陰木易熇,經云:二火合併,謂之陽明。將來七日之後,即交太陽二氣,恐太陽之寒水無根,而標熱併入火臟,將難於措手。方內重用丹、元二參,及花粉、知母,以清陽明之燥火,待陽明退令、太陽乘權之後,則事機順手。故但用官方調之,自有破竹之勢。

白話文:

〔註解〕在驚蟄後第七天才適用。當月的主氣為乙木,與控制天氣的氣象相配合發揮作用,但春季一開始主氣的陽明之氣勢力尚未退去,因此金木交爭較厲害。患有久病的人遇到這個時候,病情常會變化多端。原因是陽性的金氣過於乾燥,陰性的木氣容易被燃燒,經書中說:「兩個火氣合併,就是陽明之氣。」再過七天後,就會轉換為太陽的兩個氣候,恐怕太陽的寒水之氣沒有根源,而表層的熱氣合併到心臟,將會難以應付。方劑中大量使用丹參、元參、花粉、知母,以清瀉陽明的燥熱之氣,等到陽明之氣勢力退去、太陽當權後,處理起來就會得心應手。因此只要配合天氣調養,自然可以勢如破竹。

(按此方用知母、元參,乃一時權宜之法。因有扶火之劑屢服於前,而脈息稍有右關數大之形,將來又欲滋腎扶陽,以啟寒水於下,故當此交會之間,偶一用之,以為送舊迎新之法。所謂動靜翕闢,互相倚伏也。不然,水兼火化之年,陽虛火弱之症,可輕用寒涼耶!江成忠記。

白話文:

鄭姓男子,34歲,腰疼腹痛,合併畏寒、進食不佳、精神恍惚、似睡非睡的狀態。脈象微弱無力,尤其是橈動脈最明顯。

〔案〕論納甲,則去、今二年一氣,其症居陰分水臟者為多。顧於歲屬水,而於時屬陽明,於司天則又屬厥陰,厥陰遇風則動而多躁,遇火則鬱而多阻,陽精入海中而云霧掩之,計都為之蝕也。偶一言及,學者可以類推,此症系水木二臟之疾。

白話文:

(註解)討論納甲,根據最近兩年的氣候變化,症狀多在陰性水臟。由於水屬陽明,時間屬水,根據司天模型又屬厥陰。厥陰遇風則激動躁鬱,遇火則鬱結阻滯,陽精進入海中被雲霧掩蓋,這是計都星的影響。偶然提及,學習者可以類推,這個症狀是水木兩臟的疾病。

牡蠣粉(三錢),煨益智(三錢),杜仲(三錢),蘇木(二錢),金石斛(二錢),青蒿(二錢),青木香(錢半),當歸(四錢),白芍(三錢,醋炒),赤芍(錢半),鬱金(錢半),升麻(八分),服五劑後,用歸脾湯治之愈。

白話文:

牡蠣粉(15公克),煨益智(15公克),杜仲(15公克),蘇木(10公克),金石斛(10公克),青蒿(10公克),青木香(7.5公克),當歸(20公克),白芍(15公克,醋炒),赤芍(7.5公克),鬱金(7.5公克),升麻(4公克)

服用五劑後,改用歸脾湯治療。

〔釋〕此癸亥年雨水前五日方也。火運不及,水來兼化之年,初氣陽明陷而未起,因海水之寒氣過盛,而司天之風木濕鬱不達。於《易》,風行水上,其象為渙也。幸而月建寅木,天運少徵,猶可借其氣以升舉陽明。陽精出海,而日月光華,羅計無從與之爭道。方用收攝之品,以治陰之渙;用升舉之味,以防陽之陷。真能撥雲霧而見青天也,其效宜哉!

白話文:

【解釋】這個癸亥年立春前五天開的方子。火氣不足,水氣過多的年份,剛開始時陽氣不夠,還沒有升起,是因為海水寒氣過盛,天上主管春天的風和木氣被濕氣阻滯不通暢。從《易經》來說,這就像風在水上行進,其卦象是渙卦。好在當月是寅木當令,天運略有提升,還可以借用它的力量幫助陽氣升起。陽氣從海中升起,日月光華照耀,羅計(一種占卜工具)沒辦法與之抗衡。這個方子用滋陰斂陽的藥物來治療陰氣的渙散;用升舉陽氣的藥物來防止陽氣下陷。真能撥開烏雲霧氣,見到晴天啊,它的療效當然很好!

附錄及門問癸亥清明節時令治法

〔案〕此刻以五行衰旺而論,至季春而木氣漸老,火氣稍旺。但君火為司天之氣所掩,不能與太陽相配偶,而太陽之功用不能上濟,此時令之鬱於陰者然也。大約宜養少陽而兼散厥陰,使太陽能合於君火耳。藥物如生地、紫蘇梗葉、姜皮、杏仁、桑蕊、桃脂、山梔、桔梗、神麯、馬兜鈴、榆赤皮、樗白皮、秦皮、藕節、橘葉之類,皆可擇用。而桃杏尤用事者,佐其施用之權耳。

白話文:

在這個季節,根據五行生衰變化來看,到了春季末期,木氣逐漸衰弱,火氣略有上升。但人體中的心火(君火)被天上的陽氣所抑制,無法與太陽相協調,導致太陽的機能無法上升。此時,體內的陰氣受到抑制而鬱結。

因此,治療方針應當是培補少陽之氣,同時疏散厥陰之氣,使太陽之氣能夠與心火協調。可以使用的地黃、紫蘇梗葉、姜皮、杏仁、桑葚、桃膠、山梔子、桔梗、神曲、馬兜鈴、榆樹赤皮、樗樹白皮、秦皮、藕節、橘葉等藥物。

其中,桃膠和杏仁尤為常用,它們可以輔助其他藥物的功效。

〔釋〕水兼火化之年,離宮過弱,不能合於客氣太陽而正向明之位。亦因司天氣旺,木盛火遏,而中運不得令也。藥用宣達太陽、滋益少陰之味,使之相濟,卻借春令之木氣以剋土而生火,則少陰得氣,而太陽之標熱宣通,不致為歲運之水氣所遏,且不為月令之土氣所阻矣。

白話文:

(說明)水火交替的那一年,離宮(火運)太弱,無法與統治天時的太陽之氣相合,從而無法正向發揮作用。同時,司天候的氣運比較旺盛,木氣旺盛,火氣被遏制,因此這年的運勢不順利。

藥物治療時,應使用能疏通太陽經絡、滋養少陰經絡的藥物,讓它們相互平衡。同時,借用春季的木氣來剋制土氣,生髮火氣。這樣一來,少陰經絡就能得到滋養,而太陽經絡的溫熱功能也能暢通無阻,不會被一年的水氣所遏制,也不會被一月的土氣所阻礙。

連姓,十八,少腹時疼,醫以溫中逐寒導氣藥治之不效。

〔案〕其症系脾寒之疾。脾主少腹之裡,而司流布精液之氣,精氣為寒所抑,往往有此。其致此者,總由受寒後未曾服藥以條達之耳。今用煎劑治之,十服可漸愈。

白話文:

〔說明〕這種疾病是脾寒引起的。脾臟主管腹部的內部部位,並且負責運行精液的氣機,當精氣被寒氣壓制時,常常會出現這種情況。導致這種情況的總原因是受寒後沒有服藥來調理。現在用煎劑治療,服用十劑後可以逐漸痊癒。

神麯(四錢),黃柏(一錢,酒炒),蒼耳子(錢半),廣鬱金(二錢),乾薑(八分),甘松(八分),當歸尾(二錢半),原蠶砂(二錢),丹參(二錢),雲母片(五分),蓮房(二錢),藕節(二錢)

白話文:

神麯(24克)

黃柏(6克,用酒炒過)

蒼耳子(9克)

廣鬱金(12克)

乾薑(4.8克)

甘松(4.8克)

當歸尾(15克)

原蠶砂(12克)

丹參(12克)

雲母片(3克)

蓮房(12克)

藕節(12克)

用黃柏者,其味入少腹下焦,其性滋潤,故用為從治之引也。所謂寒因寒用者也。(自記)

〔釋〕此癸亥年小滿後一日方也。脾寒之疾,似以理脾為安,然厥陰司天,巳火臨月,運臨太宮,不能兼顧。即藥克對證,效於何有?此方以戊土乘令,則用神麯、鬱金以理之。丙火當月,則用黃柏、雲母以清之。氣行厥陰,則用蓮房、蠶砂、蒼耳以制之。又以水兼火化之年,務以滋養心火為要,則用歸尾、丹參、藕節以助之。

白話文:

此癸亥年小滿後一日用方。脾胃虛寒的疾病,似乎應該以調治脾胃為安穩,但是厥陰當令司天,巳火臨月,運行到太宮,不能兼顧。即使藥物剋制對證,又有什麼效果?此方以戊土當令,則用神曲、鬱金來調理。丙火當月,則用黃柏、雲母來清洩。氣行厥陰,則用蓮房、蠶砂、蒼耳來制約。另外因為水兼火化之年,務必滋養心火為要,則用枸杞子、丹參、藕節來助之。

左顧右盼,變化因心。至於乾薑、甘松,不過用為脾經治標之使耳。夫豈沾沾於理中湯討生活哉!

白話文:

左顧右盼,隨意應變,端看個人心意。至於乾薑、甘松這些藥材,不過是用來輔助治療脾經的症狀罷了。難道會死心塌地依賴理中湯討生活嗎?

又換方。

〔案〕少腹乃脾之分也,凡有積寒在少腹者,恆難猝已。土性緩,且善藏故也。今雖小愈,宜仍用丸料調之。

石菖蒲(兩半,土炒),歸尾(三兩),丹皮(一兩),黑芝麻(二兩),兔明砂(兩半),蓮房(兩半),煨砂仁(一兩),乾薑(一兩),甘松(一兩),紅花(八錢),海螵蛸(六錢),甘草節(一兩),用桑汁及煨薑汁和蜜為丸,每服四錢,甘草節煎湯下。(湯批:本年水兼火化水盛,考司天氣旺,其不能生火者,火運不及故也。)

白話文:

石菖蒲(切成兩半,用土炒),歸尾(三兩),丹皮(一兩),黑芝麻(二兩),兔明砂(切成兩半),蓮房(切成兩半),煨過的砂仁(一兩),乾薑(一兩),甘松(一兩),紅花(八錢),海螵蛸(六錢),甘草節(一兩)

將這些藥材用桑果汁和煨過的薑汁,以及蜂蜜混合成丸狀。每次服用四錢,用甘草節煎成的湯送服。(湯方批註:今年水火相結合,水勢旺盛,考試主管的天氣旺盛,不能生火的原因,是因為火運不足。)

〔釋〕此芒種後十日方也。少腹積寒之症,水兼火化之年,幸值月建丁火,自當藉以為扶助火臟之用,此重用菖蒲、歸尾之意也。但氣行厥陰司天之令,不可不兼清包絡,此用丹皮、蓮房之意也。天運換交少商,不可不兼理辛金,此用兔砂、桑汁之意也。足厥陰屬乙木,與手厥陰屬丁火,氣同而臟異,不可不滋而養之,此用紅花、黑芝麻、海螵蛸之意也。脾土雖不乘時,乃司天之妻而月建之子也,故用標藥數味為使,乾薑、甘松、砂仁是也。

白話文:

[解釋] 芒種過後十天左右。少腹有寒氣積聚的病症,遇上水火相濟的年份,恰逢月建屬丁火,自然應該利用這個機會來扶助心臟。這是重用菖蒲和歸尾的原因。但氣運行經厥陰經,主宰天的運行,不可不兼顧清理肺部,這是使用丹皮和蓮房的原因。天運轉換到少商,不可不兼顧調養辛金,這是使用兔砂和桑汁的原因。足厥陰經屬乙木,與手厥陰經屬丁火,氣息相同,但臟腑不同,不可不滋養它,這是使用紅花、黑芝麻和海螵蛸的原因。脾土雖然不當令,但它是主宰天的妻子,也是月建的兒子,因此用幾味藥材作為引子,如乾薑、甘松、砂仁。

(按兔砂,方書只用明目退翳,及勞瘵殺蟲之用,以其氣味辛平,稟秋金光明肅清之氣故也。本草又載明月丹一節,蓋兔曰明視,月之精光亦曰兔魄,則是在天為太陰之精,而於人為手太陰藏魄之處所用也。諸書未言其理,故附記於此,以備參考,江成忠記。)

白話文:

關於兔子糞便,藥典中記載它只有明目退翳和治療勞瘵(長期慢性疾病)、殺蟲的用途,因為它的氣味辛辣平淡,具備秋金光明肅清之氣。而本草又記載了「明月丹」這一節,蓋因兔子稱為「明視」,而月亮的精華也稱為「兔魄」,所以兔子在天上是太陰之精,而在人體中則被藏於手太陰經脈,為魄所寄居的地方。諸多醫書中沒有提到這個原理,因此在此附帶記錄,以供參考備註。 江成忠記

薛女,十二,平時小便不禁,兩足小指忽然腫痛,漸覺臭爛,十餘日後脫落一節,漸次至無名指及中指,皆腫痛脫落一節,而小指二節又脫落,腫至足胕,勢猶未止。請醫診視,俱云不治。脈極沉微。

白話文:

薛小姐,十二歲,平時小便失禁。兩隻腳的小指頭突然腫痛,逐漸化成膿爛。十多天後,小指頭掉了一截,接著無名指和中指也腫痛脫落一截。而小指又脫落了兩截,腫到了腳踝,情況還在惡化。請了很多醫生看病,都說治不了。脈象極其微弱。

〔案〕此症感厥陰之氣而剋土,濕土又因陽明之燥氣而濕反下注。蓋釜氣不上蒸,則流於釜底,而薪為之蘊熱也。流注久則浸潤為害矣。且筋為木支,骨為水支,肉為土垣,三者俱傷而後有此。依經施治,惟宜補水臟而用壯陽之味。極陰之地不得日光,則草木無生氣矣。書此大意,以後可令吾徒顧生及從遊李生兼治之。

白話文:

[說明]這個病症是由於感應到厥陰之氣而剋制了土氣,濕氣的土又由於陽明之氣的燥熱而反過來下注。就像鍋裏的水蒸氣不上升,就會流到鍋底,而柴火卻在底下燒熱一樣。長期流注就會浸潤成災。而且筋脈為木性所主,骨骼為水性所主,肌肉為土性所主,這三者都受傷了才會產生這個病症。根據經書的治療方法,只適合滋補腎臟而使用壯陽的藥物。極其陰暗的地方得不到陽光,那麼草木就沒有生機了。寫下這些大概的意思,以後可以讓我的徒弟顧生和跟隨我學習的李生一起治療這個病症。

石硫黃(二錢,甘草水煮二次),益智仁(二錢,胡桃肉拌研炒),鹿角膠(三錢),於朮(三錢),骨碎補(錢半),破故紙(錢二),川芎(一錢),升麻(八分),芙蓉葉(三錢),木香(錢半,麵煨),龍骨(六分),乳香(三錢),枯礬(六分),此症要用牛黃鹿茸方好,以難得真者,權且服此,只難猝效耳。

白話文:

石硫磺(二錢,用甘草水煮兩次)

益智仁 (二錢,與胡桃肉拌勻研磨炒熟) 鹿角膠 (三錢) 於朮 (三錢) 骨碎補 (一錢五分) 破故紙 (二錢) 川芎 (一錢) 升麻 (八分) 芙蓉葉 (三錢) 木香 (一錢五分,用麵粉煨) 龍骨 (六分) 乳香 (三錢) 枯礬 (六分)

說明:

這個方劑最好加入牛黃和鹿茸,但由於真品難得,所以只能先服用這個方子。但見效會比較慢。

〔釋〕此癸亥年春分前五日方也。厥陰司天之歲,水兼火化之年,月建卯木,乙癸之氣過旺,司天先期用事,故有風木剋土之症。厥陰不從標本,從乎中氣,少陽火氣素弱之人,從化不能,而木亦敗矣。且陽明初氣用事已久,土臟衰弱,濕為燥逼,以致濕氣下注,更感初運少徵之氣蘊而為熱,如積薪然,蘊熱已久,朽腐隨之,總由日光不照之故。所以全方俱重壯陽,而惟用芙蓉葉之涼血止痛、散熱消腫為使也。

白話文:

〔解釋〕這個方子是在癸亥年春分前五天開的。這一年是厥陰之氣主宰天象,水火同化的年份,月亮運行到卯木,乙癸之氣過於旺盛,厥陰之氣提前發揮作用,所以出現了風木克土的症狀。厥陰之氣不從標本入手,而從中氣入手,少陽之火氣本來就弱的人,無法化解,而木氣也會因此敗壞。而且陽明之氣已經發揮作用很久,土臟虛弱,濕氣被燥氣逼迫,導致濕氣下注,又感受到了初運少徵之氣的蘊藏而化為熱氣,就像積累了很多柴火一樣,蘊藏的熱氣時間長了,腐爛就會隨之而來,這都是因為沒有陽光照射所致。因此整個方子的配伍都注重壯陽,只有用芙蓉葉清熱止痛、消腫散熱作為引經藥。

三日後換方。

〔案〕藥田子曰:大凡足三陰之脈,俱絡踝而包指。指既難包,未知踝能絡否!今仍用壯陽以攝陰之法。

三七(二錢),於術(三錢,炒),桂心(錢半),血餘炭(三錢),黃耆(二錢),當歸(四錢,酒炒),川楝子(二錢,炒),補骨脂(錢半),牛膝(二錢),續斷(二錢半),風子肉(錢半),芙蓉葉(錢半),枳實(錢二),人中白(二錢),人中黃(二錢),澤瀉(錢半),女貞子(二錢),熟地(三錢),製附子(八分),蘇木(八分),引用鼠婦(八個),白花商陸根(錢半),仍服四劑。

白話文:

黨參三錢,白術四錢(炒),桂心二錢,血餘炭(燒過的血餘)四錢,黃耆三錢,當歸六錢(用酒炒),川楝子三錢(炒),補骨脂二錢,牛膝三錢,續斷四錢,風仙子二錢,芙蓉葉二錢,枳實三錢,人中白三錢,人中黃三錢,澤瀉二錢,女貞子三錢,熟地四錢,附子一錢二分(加工過的),蘇木一錢二分,用八個鼠婦煎成藥引,再加上白花蛇牀子二錢,連續服用四劑。

〔釋〕此春分前二日方也。此與前方理法相同,但用陰濕有毒之味為引,欲其以類相從,而至於極陰之地也。此時二氣之太陽將交,初氣之陽明尚留,因其留而推之,枳實不為猛也。因其來而迎之,澤瀉、商陸不為泄也。蓋寒水將至,正可惜其氣以清熱,但慮其過盛而助虐耳。

白話文:

[解釋] 這是在春分節氣前兩天。和前面(之前)提到的治療方法是一樣的,不過是用一些陰濕帶毒的藥材來引導,讓它們(指藥氣)相類似,而到最陰寒的地方。此時,太陰和少陽之氣將要交替,少陽之氣的陽明之氣還在,因為它的存在,才推動(枳實),所以枳實不會太猛烈。因為它的到來(指寒水之氣),纔去迎接它(指利尿藥),所以澤瀉和商陸不會過於瀉。因為寒水之氣即將到來,正可以利用它的清熱之性,但擔心寒氣過盛,反而會加重病情。

方內用藥二十餘味,攻補兼施,陰陽歧出,而條分縷晰,脈絡貫通,非才大心細者不能辦此。

又換方。

〔案〕雲圖李子曰:此時當兼用以土製水之法。

肉果(一錢,麵煨),砂仁(二錢,麵煨),丹參(四錢),白扁豆(五錢,炒焦杵),黑豆(五錢,炒杵),秦皮(二錢),土茯苓(四錢),風子肉(二錢),牛膝(三錢),熟地(四錢,炒杵),元胡索(錢半),製附子(一錢),合歡皮(錢半),火麻根(錢二),白馬溺(一大盅)

白話文:

  • 肉桂(6克,用麵粉炒)
  • 砂仁(12克,用麵粉炒)
  • 丹參(24克)
  • 白扁豆(30克,炒焦後搗碎)
  • 黑豆(30克,炒後搗碎)
  • 秦艽(12克)
  • 土茯苓(24克)
  • 風仙子肉(12克)
  • 牛膝(18克)
  • 熟地黃(24克,炒後搗碎)
  • 元胡索(9克)
  • 附子(6克,炮製過的)
  • 合歡皮(9克)
  • 火麻根(12克)
  • 馬尿(一大碗)

〔釋〕此春分後一日方也。二氣太陽已交,寒水之氣復加於下,非重用土味以制之不可,故此方大局皆主此意。又重用丹參者,借少徵之運以生土也。前此非無耆、術,而不能專主剋水者,以太陽未交故也。

白話文:

【解釋】這個藥方適用於春分後一天。太陽與寒水之氣已經交會,寒水之氣又加重在下部,如果不重用土味的藥物來制約它,就不能奏效,所以這個藥方的整體構想都是以此為主要目的。此外,重用丹參,是藉助少徵之氣(指心與腎)的運行來生發土氣。在這之前並不是沒有使用耆術(指黃耆和蒼朮),但不能專門用來剋制水氣,因為太陽之氣還沒有交會。

又換方。

〔案〕藥田子曰:風木司天之歲,寒水主令之時,其象為渙。大約由陰屈於下,而不能上騰。此又群龍無首之義。對參易數也,履霜堅冰,其所由來者漸矣。

白話文:

[註解] 藥田子說:屬木的風在天地間運行,屬水的寒氣掌管季節變化,其卦象是渙。大意是陰氣在下方屈曲迴轉,無法上升。這又有羣龍沒有首領的意思。引申到《易經》中,履霜先於堅冰,其發展是循序漸進的。

龍骨(二錢),龍齒(三錢),五倍子(一錢),瘛瘲(三錢,麵煨),牡蠣粉(三錢),川楝子(二錢),黨參(四錢),澤瀉(二錢),赤苓(二錢),紅花(八分),肥牛膝(二錢),黃耆(四錢),黃精(錢二),益智仁(三錢,胡桃肉對拌蒸),夜合子(一錢),大栗子(四枚,用豬腎一個同煮一炷香,分三劑)

白話文:

  • 龍骨:2 錢
  • 龍齒:3 錢
  • 五倍子:1 錢
  • 瘛瘲:3 錢(用麵粉煨過)
  • 牡蠣粉:3 錢
  • 川楝子:2 錢
  • 黨參:4 錢
  • 澤瀉:2 錢
  • 赤苓:2 錢
  • 紅花:0.8 分
  • 肥牛膝:2 錢
  • 黃耆:4 錢
  • 黃精:2 錢
  • 益智仁:3 錢(與胡桃肉拌蒸)
  • 夜合子:1 錢
  • 大栗子:4 枚(與一個豬腎同煮一炷香,分成三劑服用)

夜合子乃腎經溫斂之味,疝氣方多用之。(自記。)(湯批:厥陰為東方青龍,龍喜水而惡寒,寒水氣盛,故有盤蟄不安之象。方內兩用龍品,皆所以安厥陰也。其用溫補脾氣、斂水暖腎之品者,土氣實則水不溢,腎氣暖則寒自解矣。)

白話文:

夜合子具有溫補腎經的作用,因此經常使用在疝氣的治療方劑中。(出自我自己的筆記)

(湯頭公的批語:厥陰經是東方木氣屬性的經絡,象徵為青龍。龍屬水,喜歡水而害怕寒冷。當寒水之氣過盛時,就會導致盤旋蜷伏,坐立不安的現象。這個方劑中使用兩味龍屬性的藥材,都是為了安撫厥陰經。此外,方劑中還使用溫補脾氣、斂水暖腎的藥材。因為脾氣強健,水就不能氾濫;腎氣溫暖,寒氣就能自然解除。)

〔釋〕此春分後六日方也。用太陽寒水之味固宜,而復多取少陰之味者,所以配太陽而滋其源也。此後七日當交太宮,故重用參、耆、黃精,以迎接金土之氣。更疊用固澀之品,使水氣不致外散,將來可壘土以防之也。

白話文:

(解釋)這段話是在春分後六天。使用太陽寒水屬性的藥物是適宜的,另外再加入一些少陰屬性的藥物,目的是配合太陽屬性,滋養它的源頭。此後七天將進入太陰,因此大量使用人參、黨參、黃精,來迎接金土之氣。交替使用固澀的藥物,讓水氣不會向外散逸,未來可以用堆土的方式來防範。

又換方。

〔案〕雲圖子曰:今堤岸有基矣。卻用治標之物,隨手拈來。

豬蹄筋(八錢),豬脊髓(一條),豆腐鍋巴(一兩),豬胰(一塊),火麻根(五錢),瓦楞子(五錢),瓦松(一兩),骨碎補(二錢),見腫消(三錢),狗脊(二錢),熟地(五錢),菟絲子(三錢),肉蓯蓉(一錢),益母膏(二錢)

白話文:

豬蹄筋(40克)

豬脊髓(一條)

豆腐鍋巴(50克)

豬胰臟(一塊)

火麻根(25克)

瓦楞子(25克)

瓦松(50克)

骨碎補(10克)

見腫消(15克)

狗脊(10克)

熟地(25克)

菟絲子(15克)

肉蓯蓉(5克)

益母膏(10克)

〔釋〕此清明前四日方也。運交太宮,氣屬太陽,月建將近辰土。雖曰治標,大抵不離水土二臟者近是。(按瓦松入金土之分而去濕毒,且有去瘀生新之用;瓦楞子除堅結而消惡血;火麻根治折傷而散滯血。此方著力全在此等處,不然與平補之劑何異哉。王靈山志。)

白話文:

[解釋] 這是在清明節前四天的時段。運勢運行到太宮星宿,氣候屬於太陽星,月亮星座接近辰土。雖然說這種治療方法是治標不治本,但基本上不脫離水和土這兩個臟腑(的治療)。(按:瓦松因為分屬金土,所以可以去除濕毒,而且有消除瘀血、生長新血的作用;瓦楞子可以消除硬塊並化解惡血;火麻根可以治療骨折傷、散瘀血。這個方子的重點全部在這些藥材上,否則的話和一般的滋補藥劑有什麼不同呢?——王靈山志。)

又換方。

〔釋〕藥田子曰:前方用法甚好,今用其意,少加和血之味耳。

金狗脊(二錢),豬蹄尖(一對),牛膝(三錢),川椒(錢半),川楝子(三錢),風子肉(三錢),洋參(錢二),當歸(四錢),制首烏(四錢),白蒺藜(二錢),熟地(四錢),砂仁(錢半,土炒),小茴香(錢半),香草(二錢),芙蓉葉(三錢),龍骨(五錢),血餘炭(二錢)

白話文:

金狗脊(12 克),豬蹄尖(一對),牛膝(18 克),川椒(9 克),川楝子(18 克),風子肉(18 克),洋參(12 克),當歸(24 克),制首烏(24 克),白蒺藜(12 克),熟地(24 克),砂仁(9 克,炒過),小茴香(9 克),香草(12 克),芙蓉葉(18 克),龍骨(30 克),血餘炭(12 克)

〔釋〕此清明後四日方也。月建換交辰土,合於天運之太宮,故方內多兼燥土之味,乘運之旺,以補人之不足也。余用少陰之味,以配客氣之太陽者,欲其水火不相射,乃和解之要法,師長之心傳也。(按刺蒺藜色灰白而多刺,乃陽明金土之藥,按《本經》主治之文可見。

白話文:

[註解]:清明後第四天才開始是這個方劑的適用時間。每月建交辰土,與天運太宮相合,所以此方中多用乾燥的土味藥材,順應季節的旺盛,以補益人體不足。我採用少陰之味配伍客氣為太陽的藥物,目的是讓水火不相剋,這是和解的重要方法,也是師長的祕傳。

(刺蒺藜顏色灰白,多刺,是陽明金土之藥;《本經》中記載了它的主治,可見一斑。)

近世以為腎、肺、肝三經藥者,誤矣!別有沙苑蒺藜,形似羊腎,則兼滋益腎臟之用耳。又香草一名省頭草,芳香開胃,醒脾和血,乃古之澤蘭。今肆中所謂澤蘭者,不知何物,全無香氣,醫者習用不察,殊覺可笑。王靈山記。)

白話文:

近來有人認為腎、肺、肝這三個經絡的藥物是一樣的,這是錯的!

還有一種藥材叫沙苑蒺藜,它的形狀像羊腎,因此可以兼顧滋養腎臟。

另外,香草又稱省頭草,具有芳香開胃、醒脾活血的作用,是古代的澤蘭。現在市面上所謂的澤蘭,不知道是什麼東西,完全沒有香氣。醫生們習以為常,不加辨別,實在可笑。(根據王靈山的筆記)

又換方。

〔案〕雲圖子曰:診之,覺督脈稍貫,此時正好滋養。但腎氣未復,而木氣泄精過甚,宜用壯肝腎二經之法。

雄乳蒸(一隻,骨薰杵,肉另炙杵碎),川烏(七錢二分),川楝子(一兩八錢),劉寄奴(二兩),蟹殼(六十個),藕節(二兩五錢),蚌殼(二兩,磨去粗皮),雲母粉(二兩四錢),紅花(五錢),當歸(二兩),金狗脊(二兩),乳香(三兩六錢),鹿角膠(一兩二錢),火麻根(六兩),瓦松(六兩),桃膠(一兩二錢),上藥一料,分六次煎服。

白話文:

蒸煮雄鹿乳房(一對,把骨頭搗碎,把肉切碎蒸軟)

  • 川烏(72克)
  • 川楝子(180克)
  • 劉寄奴(200克)
  • 蟹殼(60個)
  • 藕節(250克)
  • 蚌殼(200克,磨掉外殼的粗糙部分)
  • 雲母粉(240克)
  • 紅花(50克)
  • 當歸(200克)
  • 金狗脊(200克)
  • 乳香(360克)
  • 鹿角膠(120克)
  • 火麻根(600克)
  • 瓦松(600克)
  • 桃膠(120克)

將所有藥材混合,分六次煎服。

〔釋〕此穀雨前五日方也。金土有基,則水木之氣易憊,右實則左虛也,故方以壯水生木為主。取血肉有情之物者,味厚而力足也。雞屬巽,烏骨屬坎,一物而兼水木之精,功用最盛。佐以川烏溫養臟腑,而附骨之風寒濕痹可除矣。其餘如寄奴、蟹殼之續筋而散血,皆治標之味,而兼應月建之氣與司天之令者也。

白話文:

[說明] 這個方子適用於穀雨節氣前五天。金土屬性為基礎,水木之氣容易疲憊,身體右邊強壯而左邊虛弱。因此,這個方子主要以增強水氣生木氣為原則。

使用的藥物具有血肉有情之屬性,味道濃厚且藥力充足。雞屬於巽卦,烏骨雞屬於坎卦,一物兼具水木之精,功效最強。

搭配川烏溫暖滋養臟腑,可以祛除骨頭上的風寒濕痹。寄奴、蟹殼等藥材具有續筋散血的功效,這些藥材都是針對病症的表面進行治療,同時也與當月節氣和天氣狀況相呼應。

又換方。

〔案〕藥田子曰:餘生平醫此脫骨之症,迄少成功。大抵其人自慮不起,而憂懼悲憤之心煎熬增劇耳。此子幸喜年幼,未雕其天,但流濡其地耳。予意欲用胎羊骨最好,但難於猝辦,今且半用斂攝之味治之。

白話文:

〔說明〕藥田子說:我一生行醫,治療過這種脫骨症,但很少成功。大多數病人都預料自己將無法康復,因此憂慮、恐懼和憤怒的情緒折磨著他們,加劇病情。這個孩子幸好年紀小,心智尚未成形,只是被環境影響罷了。我打算使用胎羊骨來治療,但不容易馬上取得,所以現在先用收斂固攝藥物來調理他的病情。

象皮(五錢),蝟皮(五錢),黃明膠(三錢),驢皮膠(四錢),烏梅肉(四錢),白槿皮(五錢,連根),牛膝(三錢),黃耆(四錢,蜜炒),文蛤(三錢),北五味(三錢),原熟地(五錢),歸身(四錢),土茯苓(三錢),劉寄奴(三錢),蟬脫、蛇脫為引。

白話文:

象皮(25公克),蝟皮(25公克),黃明膠(15公克),驢皮膠(20公克),烏梅肉(20公克),白槿皮(連根,25公克),牛膝(15公克),黃耆(蜜炒,20公克),文蛤(15公克),北五味(15公克),原熟地(25公克),歸身(20公克),土茯苓(15公克),劉寄奴(15公克),蟬蛻、蛇蛻為引藥。

(湯批:證本濕因燥逼,今仍用陽明斂攝之品者,前則脾氣過陷,燥逼則下注,今則脾氣稍復,燥斂則濕退也。若謂藉其氣以制風水,則誤矣。)

白話文:

(解釋:這個藥方是針對濕熱證,也就是濕氣被熱氣逼迫導致的。現在仍然使用陽明經治療的藥物,是因為過去脾氣過於虛弱,熱氣逼迫而下注於下焦。現在脾氣稍有恢復,用熱性的藥物收斂,濕氣就會消退。如果說這個藥方是通過它的氣味來抑制風水,那是不對的。)

〔釋〕此穀雨後一日方也。辰土者,良土也,陽明之金土也。前方用蟹殼,而此方用象皮、蝟皮,皆有戟刺之形,陽明之象也。陽明主周身之大絡,陽明之氣疏通而下行,陰濕自消除,而流注之患無矣。其餘多收攝長養之味大陣收場。有此巨觀,開後人無限法門。

白話文:

這個方劑在穀雨節氣後的第一天使用。辰土是優良的土壤,是陽明經絡的金土相生之象。上一個方劑用蟹殼,而這個方劑用象皮、蝟皮,它們都有如針刺般的形狀,符合陽明經絡的特徵。

陽明經絡主掌全身的大血管。當陽明經絡的氣血通暢而下行時,體內的濕寒陰氣就會自動消散,流注之疾也就消失了。方劑中的其他藥物具有收斂固攝、益氣養血的作用,為方劑收尾。

這個方劑宏觀全面,為後世的醫者提供了無限的治療方法。

又換方。

〔案〕藥田子曰:此症觀成可望矣。語云:病加於小愈。戒之哉!

熟地(五錢),益智仁(三錢,煨),白附子(一錢,炒),甘松(三錢),狗脊(二錢),象皮(二錢),烏梅肉(三錢),制首烏(二錢),桑螵蛸(三錢),黑豆皮(二錢),龍骨(二錢),炮甲(二分),臭桐根(二錢),豬蹄甲(一對)

白話文:

熟地黃(50克),益智仁(30克,煨製),白附子(10克,炒製),甘松(30克),狗脊(20克),象皮(20克),烏梅肉(30克),制何首烏(20克),桑螵蛸(30克),黑豆皮(20克),龍骨(20克),煅甲(2克),臭椿根(20克),豬蹄甲(一對)

〔釋〕此立夏前五日方也。用固斂溫補之法,以壯水而堅腎。必用炮甲、蹄甲為引,方無浮泛之弊。

又換方。

〔案〕藥田子曰:凡一切大症成功,總須調養百日。蓋十十者,地數之終,而天道小變之期也。至於用藥。不過乘時以盜天地之機耳。

白話文:

〔說明〕藥田子說:所有重大的病症若治療成功,一定要調養一百天。因為十十之數代表地數的極限,也是天道進行小變化的時期。至於用藥,不過是順應時機,竊取天地運行的奧妙。

種術(三兩),桑螵蛸(四兩),黃耆(四兩,蜜炒),菟絲子(三兩,土炒),補骨脂(二兩),骨碎補(二兩),狗脊(二兩,酒炒),當歸(二兩,土炒),五倍子(兩半),砂仁(二兩,炒),甘草(三兩,炙),陳香櫞(一兩),黃魚鰾(十兩,煎濃杵膠),上為丸,加童便十杯、原醋十杯和入,早晚服,每服四五錢。

白話文:

材料:

  • 種子(30克)
  • 桑螵蛸(60克)
  • 黃耆(60克,用蜂蜜炒製)
  • 菟絲子(45克,用土炒製)
  • 補骨脂(30克)
  • 骨碎補(30克)
  • 狗脊(30克,用酒炒製)
  • 當歸(30克,用土炒製)
  • 五倍子(22.5克)
  • 砂仁(30克,炒製)
  • 甘草(45克,炙製)
  • 陳年香櫞(15克)
  • 黃魚鰾(150克,煎濃後搗成膠狀)

做法:

將所有材料混合研磨成粉末,加入10杯童便和10杯原醋攪拌均勻。

服用方法:

早晚各服用一次,每次4-5錢。

〔釋〕此立夏後五日方也。運氣同前,而月建改屬巳火。方內桑螵蛸、補骨脂、黃魚鰾滋太陽之氣,更加童便以引之,所以應月令之丙火也。蓋太陽本寒而標熱,足太陽屬水,手太陽屬火也。

白話文:

[解釋]:立夏後第五天。運氣與前面相同,但月令改為巳火。此時,桑螵蛸、補骨脂、黃魚鰾可以滋養太陽之氣,再用童便引導,以此來呼應月令的丙火。因為太陽本質寒涼,但表徵為熱,足太陽屬水,手太陽屬火。

又換方。

〔案〕顧生為予言:本三陰敗壞之症,筋斷脈絕,故費手至今。今加意調之,並可不致殘廢。宜乘此火令以續三陰之敗氣,且微參外治之藥。不然,恐日久更發也。

白話文:

【評註】顧生對我說:根據三陰虛敗的症狀,筋脈斷絕,所以治療到現在都無法痊癒。現在注意調理,還有可能不致於殘廢。應當趁著這個溫暖的時候,來補續三陰虧敗的元氣,同時還稍微參一些外治的藥物。不然恐怕時間久了,病情會更加嚴重。

金狗脊(三錢),良薑(一錢),蓽澄茄(錢二),乳香(三錢),焦楂肉(二錢),沒藥(二錢),續斷(三錢),種白朮(三錢,土炒),洋參(一錢,酒炒),砂仁殼(一錢),炙甘草(二錢),白芍(錢半,酒炒),肥牛膝(三錢),菟絲子(一錢),象皮(六錢),秦艽(錢半),牡蠣粉(六錢),服十劑,可以住藥。即十倍為丸,與前丸間服亦可。

白話文:

金狗脊 (15 克),良薑 (5 克),蓽澄茄 (10 克),乳香 (15 克),焦山楂肉 (10 克),沒藥 (10 克),續斷 (15 克),炒白朮 (15 克),炒洋參 (5 克),砂仁殼 (5 克),炙甘草 (10 克),炒白芍 (2.5 克),肥牛膝 (15 克),菟絲子 (5 克),象皮 (30 克),秦艽 (2.5 克),牡蠣粉 (30 克)。服用十帖,即可暫停服藥。將其放大十倍做成丸劑,與前面介紹的丸劑交替服用也可以。

〔釋〕此小滿後一日方也。太宮之運未退,而厥陰司天之氣又至,當此水兼火化之年,得不慮木濕而腐、土濕而泥乎?非乘此丙火之月建溫養火氣,將何以燥土之濕,而令水氣得所長養哉。(按前方用藥頗重,因其病在極下之地耳。惟此輕重相間,調理善後之方,固不專於治下也。王靈山記。)

白話文:

〔解釋〕這個時間點是在小滿節氣後一天。太陰星君的運勢尚未退去,而厥陰星君司天之氣又到來了。在這水火交融之年,難道不用考慮木頭受潮腐爛、泥土受潮變泥濘嗎?如果不在這個丙火之月溫養火氣,要怎麼乾燥泥土的濕氣,讓水氣得以滋養萬物呢?(按照前方的用藥,劑量頗重,這是因為疾病在最下面的部位。但前後方用藥劑量輕重相間,調整後面的療法,也不只專注於治療下焦病症。)——王靈山記錄

周女,八歲,遍身黑斑,頭運身軟,神情昏惑。脈沉細無力。

〔案〕黑斑之症,本不可治,比紅紫者十倍。此子蓋脾弱久矣,故水不歸垣,上乘金位而剋火也。急須服藥以泄其外。(湯批:前薛女案濕為燥逼而下注,此雲水不歸垣,上乘金位,俱系先生創論,而實有至理存焉,讀者宜細會之。)

白話文:

〔按〕黑斑這種症狀,本來就難以治療,比紅紫斑嚴重十倍。這個孩子脾臟虛弱已久,所以津液無法正常運作,往上侵犯肺金(金位),抑制心火(剋火)。必須趕緊用藥來疏通外部。 (湯批:前面薛女案例,認為濕熱因乾燥逼迫而向下流注,這裡說津液無法正常運作,往上侵犯肺金,這都是老師創立的新理論,但確實有深奧的道理。各位讀者請仔細體會。)

羊血(二錢),延胡索(三錢),歸尾(三錢),花粉(二錢),蒲公英(二錢),升麻(六分),皮硝(八分),臭桐皮(三錢),赤檉皮(二錢),雄黃(錢半),紫地丁(三錢),荷葉(一大個),大貝母(錢半),甘草節(錢半),大青葉(一錢)

白話文:

  • 黑羊血:2 錢
  • 延胡索:3 錢
  • 歸尾:3 錢
  • 花粉:2 錢
  • 蒲公英:2 錢
  • 升麻:0.4 錢
  • 皮硝:0.5 錢
  • 臭桐皮:3 錢
  • 赤檉皮:2 錢
  • 雄黃:0.25 錢
  • 紫地丁:3 錢
  • 荷葉:1 張
  • 大貝母:0.25 錢
  • 甘草節:0.25 錢
  • 大青葉:1 錢

〔釋〕此癸亥年大暑前四日方也。氣交之分,中運主之,本年中運不及,勝氣在水,更值厥陰司天謝事,客運之少商克之,木弱不能生火而疏土,而素患脾弱之人為水所乘,而轉輸不靈,而斑疹起矣。脾與胃相為表裡,故方中以疏里脾胃之味為君,以條暢厥陰之味為臣,以清散少商辛金之味為使。而其大要,總歸於扶火而抑水。

白話文:

(解釋)這個癸亥年大暑節氣的前四天。氣候交替的時節,是由中運控制的,這一年中運力量不足,勝氣在水裡,加上厥陰當令,掌管著結束夏天的工作,客運的少商穴剋制著它。木氣虛弱,不能生火來疏散泥土,而脾氣本來就弱的人,很容易被水剋制,導致身體運輸不暢,於是產生了斑疹。脾胃表裡相連,所以方劑中以疏散脾胃的藥味為君,以條暢厥陰的藥味為臣,以清散少商辛金的藥味為使。而其主要目的,總歸起來就是扶助火氣,抑制水氣。

蓋羊為火畜,而血為心主,用黑色者,從其類也。佐以歸尾、雄黃,助丁火以解癸水之毒耳。

後二日換方。

〔案〕此時當兼泄其內毒矣。

黑羊血(錢半),紅花(八分),歸尾(三錢),紫地丁(三錢),海桐皮(錢半),鬼箭羽(錢二),滑石(二錢),石膏(一錢),元明粉(錢二),人中黃(二錢),丹皮(二錢),赤芍(一錢),夏枯草(錢半),五穀蟲(一錢),大青葉(二錢),青荷葉(一個)

白話文:

中藥方

  • 黑羊血:半錢
  • 紅花:八分
  • 歸尾:三錢
  • 紫地丁:三錢
  • 海桐皮:半錢
  • 鬼箭羽:二錢
  • 滑石:二錢
  • 石膏:一錢
  • 元明粉:二錢
  • 人中黃:二錢
  • 丹皮:二錢
  • 赤芍:一錢
  • 夏枯草:半錢
  • 五穀蟲:一錢
  • 大青葉:二錢
  • 青荷葉:一個

〔釋〕此方大意,與前方相似,但加入金體之味,以清理陽明耳。

後二日換方。

〔案〕內毒未消,須更泄之。

瓜蔞仁(三錢),陳萊菔(二錢),豬苓(二錢),當歸(三錢),炒芝麻(二錢),淡豆豉(錢半),槐花(二錢),紅曲(二錢),阿魏(錢半),紫花地丁(二錢),地榆(一錢),枳殼(一錢),甘草(一錢),新靛花(三錢),青稻葉(三錢)

白話文:

  • 絲瓜仁(3錢)
  • 陳萊菔(2錢)
  • 豬苓(2錢)
  • 當歸(3錢)
  • 炒芝麻(2錢)
  • 淡豆豉(1.5錢)
  • 槐花(2錢)
  • 紅曲(2錢)
  • 阿魏(1.5錢)
  • 紫花地丁(2錢)
  • 地榆(1錢)
  • 枳殼(1錢)
  • 甘草(1錢)
  • 新靛花(3錢)
  • 青稻葉(3錢)

〔釋〕節屆大暑,地氣改屬少陰君火,少陽在泉之氣與中運為同歲會,似乎較前節為順,但勝氣在水,則復氣在土。且邪水上越之人,無有不虧真水者。故平土之中,即兼滋水之意也。

白話文:

進入大暑節氣後,地氣轉為少陰君火所屬。少陽之氣潛藏於泉水之下,與中運之氣同時運行,這似乎比前一個節氣更協調。然而,旺盛的陽氣在水中的話,則生髮的陰氣便在土中。而那些邪氣從水上侵入的人,都沒有不損傷真水的。因此,滋養土氣的同時,也要兼顧滋養水氣。

後二日換方。

〔案〕清理陽明之毒,卻宜兼用滋陰之味。

犀角(八分,磨),鬱金(錢二),紅曲(二錢,土炒),熟軍(三錢),葛根粉(二錢),丹皮(二錢),澤瀉(二錢),生首烏(二錢),熟首烏(二錢),香薷(二錢),藕節(三錢),竹茹(錢半),絲瓜藤葉(共三錢)

白話文:

  • 烏犀角(研磨成粉末,分量:八分)

  • 鬱金(分量:二錢)

  • 紅曲(分量:二錢,用土炒製過)

  • 熟地黃(分量:三錢)

  • 葛根粉(分量:二錢)

  • 丹皮(分量:二錢)

  • 澤瀉(分量:二錢)

  • 生何首烏(分量:二錢)

  • 熟何首烏(分量:二錢)

  • 香薷(分量:二錢)

  • 藕節(分量:三錢)

  • 竹茹(分量:半錢)

  • 絲瓜藤葉(分量:總計三錢)

〔釋〕餘毒濡滯於陽明之分而方兼瀉太陰者,陽明從乎中氣,燥從濕化之義也。但症本由陰虛而起,又值復氣太盛,脈氣反虛,而重泄其陰,恐致變生他症,故用滋陰之味以堅之,而用犀角、藕節以散結清熱,又恰好兼顧少陰也。

白話文:

中醫認為,餘毒滯留在陽明經,但治療時還要兼顧瀉太陰經。這是因為,陽明經受到中焦影響,而濕熱從乾燥轉化而來。但這種症狀本質上是由陰虛導致的,一旦正氣過盛,脈氣反而虛弱,此時再過度瀉陰,可能導致其他病症。因此,治療時使用滋陰藥物來固本培元,並使用犀角、藕節來散結清熱,同時也兼顧了少陰經的調理。

後二日換方。

〔案〕此時則以理陰為主矣。

制首烏(三錢),鱉甲(三錢),茯苓(錢半),女貞子(三錢),歸身(四錢,酒炒),白芍(錢半,炒),川芎(錢二),黑豆皮(錢半),生薑(錢半),乾薑(八分),紅花(一錢),藕節(二錢),貝母(一錢),茯苓(錢半,乳蒸)

白話文:

當歸(3錢),鱉甲(3錢),茯苓(1.5錢),女貞子(3錢),熟地黃(4錢,炒過),白芍(1.5錢,炒過),川芎(2錢),黑豆皮(1.5錢),生薑(1.5錢),乾薑(0.8錢),紅花(1錢),藕節(2錢),貝母(1錢),茯苓(1.5錢,用乳汁蒸過)

〔釋〕土為少陰之子,木為少陰之母,自宜以理陰為主令。陽明之氣未復,則少陰之水失其化源,少陰之火失所哺育。恐胃陽未舒,而經脈乏滋長之樂耳。故此方兼養金土之氣,並滋水氣也。

白話文:

(解釋)土是少陰的兒子,木是少陰的母親,所以治療時應以調養陰氣為主。如果陽明的陽氣沒有恢復,那麼少陰的水分就會失去化生的來源,少陰的火氣也會失去滋養。擔心胃陽沒有舒展,經脈得不到滋養和生長。因此,這個藥方兼顧了滋養金土之氣和滋養水氣。

後三日換方。

〔案〕此時榮清而衛不歸脾也。調理後段,所繫不淺。

煨木香(錢二),砂仁(錢半,麵煨),白扁豆(三錢,炒),楂肉(三錢),嫩黃耆(二錢),焦白朮(三錢),澤瀉(二錢),丹皮(二錢),甘草(八分),車前子(二錢),赤芍(一錢),紅花(六分),龜板(二錢,煅研),荷莖、陳佛手為引。

白話文:

  • 木香(2 錢),醋炒
  • 砂仁(0.5 錢),麵粉炒香
  • 白扁豆(3 錢),炒製
  • 山楂肉(3 錢)
  • 嫩黃耆(2 錢)
  • 炒白朮(3 錢)
  • 澤瀉(2 錢)
  • 丹皮(2 錢)
  • 甘草(0.8 錢)
  • 車前子(2 錢)
  • 赤芍(1 錢)
  • 紅花(0.6 錢)
  • 龜板(2 錢),煅燒後研磨
  • 用荷莖和陳皮作為引子

〔釋〕症本由脾弱而起,故收場仍從月建為歸根之路。至於用紅花、龜板注重少陰,固為時令所當然,而實為補母之常法也。(按此症治法,難在前三節泄外泄內,層次井然,卻無強期速效之意,而動中肯綮,自然迎刃而解,神乎技矣!江成忠記。)

白話文:

(解釋)這個症狀本來是由於脾氣虛弱引起的,所以治療的最後歸根結底還是要從「月建」下手。至於使用紅花、龜板來著重補益少陰,確實是適合時令的方法,但實際上也是補益母親(脾)的常用方法。(按:這個症狀的治療方法,困難在於前三節先泄外再泄內,層次分明,卻沒有強求快速見效的意思,而是動之中肯,自然迎刃而解,簡直是神乎其技!江成忠記。)

袁女,十六,從春分節起,覺有寒積腹痛之疾,大暑後更兼牝瘧。脈寸口洪大,余沉澀。

〔案〕其經屬肝木,木氣因感太陽寒水之氣而本根先結。幸此時太陽之標尚達,其結者太陽之本也。若不早治,恐成痰飲,更難治療矣。

白話文:

註解:

它的經絡屬於肝木,肝木之氣受到太陽寒水之氣的影響,所以根部最先結成。幸好此時太陽經的標證仍然存在,而結成的是太陽經的本證。如果不及時治療,恐怕會形成痰飲,到那時就更難治療了。

烏藥(錢半),煨砂仁(二錢),煨木香(一錢),橘核(一錢),橘皮(二錢),伏乾薑(七分),蒼朮(二錢),白芥子(二錢,炒),海桐皮(一錢),香附(一錢,炒),夜合子(二錢),橘葉為引。

白話文:

烏藥(0.6克),砂仁(2克,烘焙過),木香(1克,烘焙過),橘核(1克),橘皮(2克),生薑(0.8克,烘乾過),蒼朮(2克),白芥子(2克,炒過),海桐皮(1克),香附(1克,炒過),夜合花(2克),以橘葉為引藥。

〔釋〕此癸亥年大暑後十日方也。此時雖屬地氣少陰主事,而病卻起於客氣太陽之時,木為水淹,火絕化源,而土氣愈寒,在泉少陽之氣為寒水所隔,不能上合少陰,故見症如此。太陽本寒而標陽,中見少陰,今少陰之脈未病,則中氣與標不隔,尚為易治。病本由於太陽,而用木香、乾薑,卻屬足太陰,借月建之未土以制之也。

白話文:

〔解釋〕這是在癸亥年大暑後十天左右的時間。此時雖然是地氣進入少陰主事的時候,但疾病卻起因於客氣太陽主事的時候,木氣被水淹沒,火氣熄滅失去來源,而土氣更加寒冷,泉中的少陽之氣被寒水隔開,不能與少陰相合,所以症狀會這樣表現。太陽本性屬寒而外見陽熱,當中出現少陰,現在少陰之脈還沒發病,那麼中氣與外在症狀就不會隔離,還比較容易治療。疾病的根本在於太陽,而用木香、乾薑這兩味藥,卻屬於足太陰經,藉助月令的未土來制約。

芥子、橘皮又屬手太陰,借天運之少商以養之也。凡此皆欲以太陰配太陽也。

又換方。

〔案〕藥田子曰:凡病原在下焦者,其症沉澀,以太陽陽明為表裡耳。宜用溫散之劑,微帶清痰之法。

神麯(三錢),紅花(八分),白蔻仁(五分),石菖蒲(一錢,酒炒),烏藥(二錢),蒲公英(錢半),縮砂仁(一錢,連殼),青皮(錢二),青木香(一錢),白蒺藜(一錢),瓦松(一錢),竹茹(八分),威靈仙(一錢),烏賊骨(八分)

白話文:

神麴(15克),紅花(4克),白蔻仁(2.5克),石菖蒲(5克,用酒炒制),烏藥(10克),蒲公英(7.5克),縮砂仁(5克,連殼),青皮(10克),青木香(5克),白蒺藜(5克),瓦松(5克),竹茹(4克),威靈仙(5克),烏賊骨(4克)

〔釋〕此立秋後十日方也。太陽在外,陽明在內,固為表裡;陽明在中,太陽在下,亦為表裡。又值月建改屬申金,故宜換用陽明之味。但少陰究系主令之經,故用神麯、紅花引其氣以下交於少陽。少陽為在泉之主,故用青皮、靈仙、青木香,借其氣以上交於少陰。明月丹,而君相二火可以相須為用,太陽亦為陽土所制化,不得主持於中矣。

白話文:

〔解釋〕秋季開始後十天。太陽在人體外,陽明在人體內,所以是表裡關係;陽明在中間,太陽在下面,也是表裡關係。又值當月建改屬申金,所以適宜換用陽明經絡的味道。但少陰經絡最終是主導生命活動的經絡,所以用神麯、紅花來引導少陰經絡之氣向下交通到少陽經絡。少陽經絡為主導人體泉源的經絡,所以用青皮、靈仙、青木香,借用它們的氣向上交通到少陰經絡。明月丹中,君火和相火可以互相幫助,太陽經絡也被陽土所剋制,不能在人體內主持中焦了。

少用烏賊,以為下焦引經之用,則又精密之至也。

魯女,十五,瘧疾月餘,服瘧疾門諸方不愈。脈沉細而滑。

〔案〕藥田子曰:膜原有風痰,而陽明之轉輸失度,此格陰之症,宜開導其氣。

黃連(六分),乾薑(八分),白茯苓(二錢),白茯神(二錢),天南星(二錢),秦艽(錢半),寒食麵(三錢),澤瀉(二錢),丹皮(一錢),炒枳殼(二錢),淡豆豉(錢半),麥芽(三錢),薤白(一錢),天花粉(一錢),滑石(二錢),淡竹葉(錢半)

白話文:

黃連(0.36 公克)

乾薑(0.48 公克)

白茯苓(12 公克)

白茯神(12 公克)

天南星(12 公克)

秦艽(3 公克)

寒食麵(18 公克)

澤瀉(12 公克)

丹皮(6 公克)

炒枳殼(12 公克)

淡豆豉(3 公克)

麥芽(18 公克)

薤白(6 公克)

天花粉(6 公克)

滑石(12 公克)

淡竹葉(3 公克)

〔釋〕此癸亥年處暑前二日方也。在泉與間氣,本為一體,奈為月建之申金及天運之少商所阻,又時值陰霾,金氣壅滯而生痰,以致少陰不能下濟,而少陽不能上達。方內不用青皮、黃芩,而用麥芽、秦艽,所以養少陽之氣也。

白話文:

〔解釋〕這是在癸亥年的處暑節氣前兩天開的方子。在泉與間氣,本是一體的,但受到月建中的申金和天運中的少商的阻礙,又正值陰雨天,金氣閉塞而產生痰,導致少陰之氣不能下行,而少陽之氣不能上達。方子中沒有使用青皮、黃芩,而是用麥芽、秦艽,這是為了滋養少陽之氣。

後半月換方。

〔案〕雲圖子曰:濕盛陽虛之象,用顧翁之法,而小變其味可矣。

威靈仙(二錢),寒食麵(二錢),肉果(一錢,煨),杏仁(錢半),海桐皮(錢半),木香(一錢),木瓜(錢半),桔梗(一錢),海螵蛸(八分),澤瀉(一錢),秦艽(錢半),甘遂(六分),石菖蒲(一錢),水菖蒲(一錢)

白話文:

威靈仙(12 克),寒食麵(12 克),肉果(6 克,煨過),杏仁(9 克),海桐皮(9 克),木香(6 克),木瓜(9 克),桔梗(6 克),海螵蛸(4.8 克),澤瀉(6 克),秦艽(9 克),甘遂(3.6 克),石菖蒲(6 克),水菖蒲(6 克)

〔釋〕節近白露,天運換交太羽,少陽未達,而水氣復增勢於下。此時非燥土不足以制水。非抑陰不足以助陽。

瘧後肢體浮腫。

〔案〕藥田子曰:土不制水,太陽之邪水妄行,而真水之源轉涸。痰壅氣滯,血不歸垣也。

乾薑(錢二,炒),紅曲(一錢),桑寄生(一錢),肉蓯蓉(一錢,煨),韭菜子(一錢,炒),菟絲子(錢半,炒),當歸(二錢),焦術(二錢),白芍(二錢,酒炒),半夏(二錢,薑汁炒),原蠶砂(二錢,炒),地骨皮(二錢),鮮藕節(二個),鮮合歡皮(二錢),鮮橙樹皮(二錢),鮮橘樹皮(二錢)

白話文:

乾薑(2 錢,炒過)

紅麴(1 錢)

桑寄生(1 錢)

肉蓯蓉(1 錢,煨過)

韭菜子(1 錢,炒過)

菟絲子(5 錢,炒過)

當歸(2 錢)

焦術(2 錢)

白芍(2 錢,用酒炒過)

半夏(2 錢,用薑汁炒過)

熟蠶砂(2 錢,炒過)

地骨皮(2 錢)

新鮮蓮藕節(2 個)

新鮮合歡皮(2 錢)

新鮮橙樹皮(2 錢)

新鮮橘樹皮(2 錢)

合歡能走孫絡,橘皮能快氣,橙皮則行氣而微涼也。(自記。)

〔釋〕月建酉金,天運大羽,金寒水冷,相比而成寒水之邪,以致少陰少陽之火氣不能相合。總由火運不及,水氣太勝,土氣來復,泄精過甚,少陽之火不能生之,少陽之木不能疏之也。故以扶木生火之味為本,而以扶土製水之味為佐。其不重用制水者,恐傷真水也。且此症之腫,本由陽虛痰壅而生濕,前方抑陰以助陽,此方壯陽以法陰。

白話文:

[解釋]:月令是酉合金,天運大於羽,金屬寒冷,水氣冰涼,相互作用形成寒水之邪,導致少陰少陽之火氣無法協調。總的來說,是由於火運不足、水氣過盛、土氣反覆,精氣消耗過多,少陽之火無法生髮,少陽之木無法疏通。因此,以扶助木氣生髮火氣的藥味為主要治療手段,而以扶助土氣制約水氣的藥味為輔助。之所以不大量使用制約水氣的藥物,是擔心損傷正常的腎水。而且,這種病症的腫脹,原本是由於陽虛導致痰液壅滯而產生濕氣。前一個方子用抑製陰氣的方法來扶助陽氣,而這個方子用壯陽的方法來疏導陰氣。

用藥之妙,言之難盡,讀書者其善會之。

劉氏,三十三,猝然心腹絞痛,用萬應丹及陰陽水不效,勢愈危急。脈伏。

白話文:

一位姓劉的男子,33 歲,突然出現心腹劇烈疼痛。他服用了萬應丹和陰陽水,但都沒有效果,情況越來越危急。他的脈搏虛弱難以觸摸。

〔案〕藥田子曰:陽明燥金,鬱熱之氣逼之,不得轉輸也。急用地漿水(一碗),大戟末(一錢),麝香(二釐),和入先服,再用

白話文:

藥田子說:陽明經中燥熱的性質,受到鬱積的熱氣壓制,導致氣血運行不暢。

此時應緊急服用地漿水(一碗)、大戟末(一錢)、麝香(二釐),先行服下,再服用

淡豆豉(一錢),牛膝(一錢),桂枝(八分),炒茯苓(二錢),生茯苓(二錢),黃連(六分),川芎(錢二),甜葶藶(七分),陳皮(錢半),桔梗(一錢),當歸尾(三錢),青木香(一錢),蚯蚓泥攪水煎服,二劑。

白話文:

  • 淡豆豉:1 錢
  • 牛膝:1 錢
  • 桂枝:8 分
  • 炒茯苓:2 錢
  • 生茯苓:2 錢
  • 黃連:6 分
  • 川芎:2 錢
  • 甜葶藶:7 分
  • 陳皮:5 分
  • 桔梗:1 錢
  • 當歸尾:3 錢
  • 青木香:1 錢

將蚯蚓泥攪拌在水裡,煎服藥劑,連續服用兩劑。

〔釋〕此癸亥年處暑後五日方也。月建申金,天運在少商、太羽之交。申金屬陽明,水穀之海也。少商屬肺金,諸臟之華蓋也。乃客氣之君火與天運將交之壬水,兩相激射,交戰於胃陽之分而成此症。方以調停水火為本,而以和暢庚辛為標。此所以有起死回生之效也。

白話文:

(解釋)這個是癸亥年的處暑節氣後五天的時候。當月的月令是申金,天運處於少商穴和太羽穴交會的部位。申金屬於陽明經絡,是水穀精華的貯藏之所。少商穴屬肺金,是各臟腑的保護傘。由於客氣君火與天運將要交會的壬水互相激射,交戰於胃陽經絡的區域,因而產生了此症。治療方法以調和水火為根本,同時調暢庚金與辛金為表徵。因此才能起到起死回生的效果。

後一日換方。

〔案〕藥田子曰:此時須開導鬱結,不可峻下,恐成結胸也。

藿香梗(二錢),鬱金(錢二),瓜蔞仁(三錢),紅曲(二錢,酒炒),蜣螂(一枚,去足,炒),豬苓(二錢),人中黃(錢半),麥芽(錢半,炒),茯苓(錢半),鬼箭羽(錢半),木通(一錢),條黃芩(二錢),香薷(二錢,酒炒),葛根(一錢),生薑汁半杯和入。

白話文:

藿香梗(12克),鬱金(6克),瓜蔞仁(18克),紅曲(12克,用酒炒製),蜣螂(1隻,去除腿腳,炒製),豬苓(12克),人中黃(3克),麥芽(3克,炒製),茯苓(3克),鬼箭羽(3克),木通(6克),條狀黃芩(12克),香薷(12克,用酒炒製),葛根(6克),再加入半杯生薑汁混合。

〔釋〕此方開導陽明之味較多,而云不可峻下者,蓋邪在陽明之表者未清也。醫之魯莽欲速者,觀此當知所警矣。

白話文:

〔現代白話文〕這帖藥方主要幫助打開陽明經,但提到不能過度瀉下,原因是邪氣仍然停滯在陽明經的表層。醫生如果魯莽而急於求成,就應該以此為警惕了。

後一日換方。

〔案〕藥田子曰:此卻可用消散矣。若云大下,猶未離中焦之分也。

廣藿香(三錢),烏藥(錢半),青皮(一錢),瓜蔞仁(三錢),澤瀉(三錢),丹皮(二錢),薤白(二錢),茯苓皮(三錢),紅曲(二錢,酒炒),天花粉(二錢),甘草(八分),青木香(一錢),阿魏(一錢),大青(二錢),竹茹(二錢),皮硝(錢二,一劑後加四分)

白話文:

廣藿香(4.5 克),烏藥(2.25 克),青皮(1.5 克),瓜蔞仁(4.5 克),澤瀉(4.5 克),丹皮(3 克),薤白(3 克),茯苓皮(4.5 克),紅曲(3 克,用酒炒),天花粉(3 克),甘草(1.2 克),青木香(1.5 克),阿魏(1.5 克),大青葉(3 克),竹茹(3 克),皮硝(3 克,第一劑後每劑加 0.6 克)

〔釋〕此時天運全屬太羽,而少商之運退盡,故方內但以庚金為主,而不復兼顧辛金也。觀此可以悟醫律之細。

後四日換方。

〔案〕雲圖子曰:此時覺陽明漸解,但內熱未退。宜用五苓散加減治之。

白茯苓(三錢),赤茯苓(二錢),官桂(錢三),茵陳(錢半),焦白朮(二錢),當歸(三錢),萊菔子(三錢),木香(錢二),大黃(二錢,酒焙),枳殼(二錢,炒),白蘇子(錢二),黑芝麻(五錢),韭菜汁(五匙)

白話文:

白茯苓(15克),赤茯苓(10克),桂枝(15克),茵陳(7.5克),焦白朮(10克),當歸(15克),萊菔子(15克),木香(10克),大黃(10克,用酒烘焙),枳殼(10克,炒過),白蘇子(10克),黑芝麻(25克),韭菜汁(25毫升)

〔釋〕此白露前五日方也。陽明之表漸解,而後兼用利濕降氣潤滑之味下之,表無下陷之虞,里無留滯之患矣。後用此方加炒山梔子二錢半、條黃芩二錢,官桂減半,又服數劑痊。

白話文:

【譯文】

(說明)這是白露節氣前五天的方子。陽明經的外感邪氣逐漸消除,所以接著可以用利濕降氣、滋潤通滑的藥物來治療。這樣,表證不會下陷到裡,裡證也不會停留而造成病患。後來又在此方中加了二錢半炒山梔子、二錢條黃芩,官桂減半,再服用數劑就痊癒了。

蘇姓,廿八,瘧久不愈。脈左弦滑,右關遲軟。

〔案〕藥田子曰:此陰分有虧,脾經亦多滯氣,而陽明轉輸無權也。服藥四五帖,瘧愈之後,仍宜服調榮之劑,方無後患。

白話文:

[說明] 藥田子說:這是陰分受損,脾經也有很多滯氣,而陽明經絡運輸不暢通的緣故。服用四五帖藥後,瘧疾癒合後,仍應服用調理血氣的藥物,才能沒有後遺症。

草果(錢半,麵煨),鱉甲(二錢,醋炒),白當歸(三錢),天南星(八分),白芍(二錢),枯礬(八分),女貞子(錢半,炒),桑白皮(二錢),龜板(二錢半,醋煅),白芷(八分,炒),澤瀉(三錢),原蠶砂(二錢),車前子(二錢,酒焙),黑鉛(一塊)

白話文:

草果 15 克,用麵糊煨製

鱉甲 6 克,用醋炒製 白當歸 9 克 天南星 2.4 克 白芍 6 克 枯礬 2.4 克 女貞子 15 克,炒製 桑白皮 6 克 龜板 7.5 克,用醋煅製 白芷 2.4 克,炒製 澤瀉 9 克 原蠶砂 6 克 車前子 6 克,用酒焙製 黑鉛 一塊

用黑鉛者,取其鎮腎,不使上助肝力也。(自記)

〔釋〕此癸亥年春分前一日方也。客氣當少陰之末,而太陰已交,未至而至,來氣有餘也。又值脾濕生痰之症,少陰氣弱,不能主之,而土氣愈滯。方用養火之味為主,所以補少陰之不及也。少陰之火,必得少陰之水以相濟。然水氣愈滋,反足以助木而浸土,故方內既用利濕之味以祛邪水,而復用黑鉛以鎮壓真水也。

白話文:

這是在癸亥年春分前一天。客氣(邪氣)正處於少陰最後階段,而太陰(脾)已經交接,客氣(邪氣)未到而先到,來氣(邪氣)過剩。再加上脾濕生痰病症,少陰之氣虛弱,無法控制,導致土氣更加凝滯。方劑中主要使用溫補腎陽藥物,目的是補益不足的少陰之陽。少陰之陽必須得到少陰之陰(腎水)的滋養才能相平衡。但是,如果水氣過度滋長,反而會助長木氣而剋制土氣,所以方劑中既使用利濕藥物來去除邪水,又使用黑鉛來鎮壓真水。

石姓,卅五,先天本弱,因讀書攻苦,人事拂意,春間偶患咽痛之疾,不甚經意,入夏漸覺腰脅肩脊俱痛,日晡潮熱,頭運身疲,並咯血數口。脈細濡。

白話文:

姓石,35歲,天生體弱。由於勤奮讀書,加上人際關係不順遂,春天時偶爾喉嚨痛,並沒有特別在意。到了夏天,逐漸感覺腰、脅、肩、背疼痛,傍晚發燒,頭暈體倦,還咳出幾口血。脈搏細如絲線、濕潤。

〔案〕此少陰久泄其精,而力不足以生濕土,故燥金受爍也。

柏子仁(二錢),棗仁(二錢),甘草(一錢),紫蘇梗(錢二),茯神(錢半),蓮房(二錢),蘿蔔蘡(錢半,陳),黑豆皮(錢半),黑芝麻(錢半),鬱金(錢半),麥芽(二錢,炒),棕櫚灰(八分),瓜蔞皮(錢二),寒熱、燈心為引,服八劑。

白話文:

柏子仁(12 克),棗仁(12 克),甘草(6 克),紫蘇梗(12 克),茯神(9 克),蓮房(12 克),蘿蔔纓(9 克),黑豆皮(9 克),黑芝麻(9 克),鬱金(9 克),麥芽(12 克,炒熟),棕櫚灰(4.8 克),瓜蔞皮(12 克),以寒熱燈心為引藥,服用八劑。

〔釋〕此癸亥年小暑前二日方也。五運之中,惟少陰不司氣化。蓋君火以明,相火以位,天君泰然而百體從令也。君火不戢之人,適當火運不及之歲,又值午火未土之交,病焉得不劇。方用扶火生土為本,而卻兼用陽明之味者,以此疾感於本年之初氣也。至天運之少商,只用鬱金、蘇梗以靜之。客氣之風木,亦只用麥芽、橄欖以清之可耳。

白話文:

(釋文)這是在癸亥年小暑節氣前的兩天。在五運之中,只有少陰不主管氣化。因為君火(心火)以明亮溫暖為本,相火(腎火)以滋養為本,天君(君主)安定平和,百體就會聽從指揮。君火旺盛的人,恰好遇到火運不足的年份,又值午火(心火)和未土(脾土)交接之時,病情怎會不嚴重。

方藥以扶火生土為根本,但同時兼用辛熱之味,是因為這種疾病是本年初始之氣所引起的。等到天運運行到少商(冬至),就只用鬱金和蘇梗來平靜它。客氣的風木之邪,也只用麥芽和橄欖來清利就可以了。

又換方。

〔案〕真水不濟真火,而無根之火因不足以燥濕土,而以類相從,則燥土受其病矣。此時可服煎劑五六帖。先治其標,後當用丸以壯其水也。

白話文:

[說明]真正的水不能制約真正的火,但沒有根源的火由於無法烘乾潮濕的土,所以同類相聚,於是潮濕的土受到它的侵害。此時可以喝五、六帖的煎服藥劑。先治療它的症狀,之後應該用丸藥來增強水質。

蒼朮(二錢,泔浸),厚朴(錢半,薑汁炒),縮砂蜜(一錢,連殼),紫地丁(二錢),甘菊(八分),紅花(六分),麥門冬(三錢,酒炒),黑豆皮(二錢),黃連(五分,吳萸水炒),姜皮(一錢),桑皮(錢二),水紅花(錢二),鮮蒲公英(錢二),紅黃雞冠花(錢半)

白話文:

藥材清單:

  • 蒼朮(30 克,用淘米水浸泡)
  • 厚朴(7.5 克,用薑汁炒過)
  • 縮砂蜜(15 克,連殼)
  • 紫地丁(30 克)
  • 甘菊(12 克)
  • 紅花(9 克)
  • 麥門冬(45 克,用酒炒過)
  • 黑豆皮(30 克)
  • 黃連(7.5 克,用吳茱萸水炒過)
  • 姜皮(15 克)
  • 桑皮(3 克)
  • 水紅花(3 克)
  • 鮮蒲公英(3 克)
  • 紅黃雞冠花(7.5 克)

〔釋〕此癸亥年立秋後十日方也。客氣少陰主事,而方用平胃之味為主者,因病起於陽明,月建又值申金也,少陰君火為主治之本。況兼客氣相乘,自宜疏其源而節其流。少商又為生水之母,故用辛涼以降之、導之使生水。蓋真水不足,非一時所能滋養,當此金令之時,適有天機可盜,明眼人豈肯放過。

白話文:

〔解釋〕這個癸亥年的立秋後十天就是這個時間。外邪少陰掌管著身體,而處方上主要使用健脾胃的藥物,是因為疾病起源於陽明(胃),而當月的建正是屬金的申金,少陰君火是主要的治療方法。另外,外邪相互作用,應適當地疏通根源並控制流動。少商穴又是生水的根源,因此使用辛涼的藥物來疏導它,使它生水。因為真的水(津液)不足,不是一時半刻就能滋潤的。正值金令當令之時,恰好有天機可乘,有見識的人豈能錯過?

又換方。

〔案〕此疾因陰分有虧,遇太陽陽明之氣不相配偶,故轉關而上焦之氣分多郁。上焦如霧之氣既阻,斯下焦如瀆之水無以濟其原耳。此時須開導陽明,使之傳送有度,丸待再診可也。

白話文:

[備註]這種疾病是因陰分不足,遇上太陽、陽明之氣無法互相配合,於是轉變而導致上焦氣分鬱結過多。上焦像霧般的氣既被阻隔,那下焦像水道般的津液便無法滋潤其根本了。此時需要打開陽明經絡,使其傳送有度,暫且等待再次診斷後再決定用藥。

丹參(二錢,酒炒),柏子仁(二錢),乾薑(八分),砂仁殼(一錢),白茯苓(二錢),川芎(二錢),赤芍(錢半),萊菔子(錢二,炒),蒲公英(二錢),甘草(八分),鬱金(一錢),麥門冬(二錢,酒炒),甘菊(八分),蘇梗(八分),桑汁(一錢,生和)

白話文:

  • 丹參(12克,用酒炒過)
  • 柏子仁(12克)
  • 乾薑(4克)
  • 砂仁殼(6克)
  • 白茯苓(12克)
  • 川芎(12克)
  • 赤芍(9克)
  • 萊菔子(12克,炒過)
  • 蒲公英(12克)
  • 甘草(4克)
  • 鬱金(6克)
  • 麥門冬(12克,用酒炒過)
  • 甘菊(4克)
  • 蘇梗(4克)
  • 桑汁(6克,生用)

〔釋〕此處暑後五日方也。少陰虧,則不能與二氣太陽相配。太陰虧,則不能與初氣陽明相遇。故疾留滯至今。方以滋養少陰、扶助太陰為本,而以開導陽明為用,若於太陽不甚經意者。陽明之傳送有度,有以清水之化源,而太陽自無泛溢、枯竭之患矣。至於疏土以通金水相生之路,則又審乎少商、太羽接換之運而為之者也。

白話文:

[解釋]這是在暑氣退後五天左右的時候。少陰之氣虧損,就不能與陽氣的第二階段——太陽之氣配合。太陰之氣虧損,就無法與陽氣的第一階段——陽明之氣相遇。所以,疾病才會拖延到現在。治療的原則是以滋養少陰、扶助太陰為主,而以疏通陽明之氣為輔助,至於太陽之氣則不用太在意。陽明之氣的運轉有分寸,就像水源的源頭有充沛的水量,太陽之氣自然不會過於泛濫或枯竭。至於疏通水土之氣,以打通金水相生的這條通路,這方面則要仔細觀察少商(肺經)和太羽(大腸經)交替運行的時機來決定。

又換方。

〔案〕此時可權用煎方數帖,丸成即止可也。

鉤藤(三錢,蜜炒),松節(錢半),川楝子(錢半),香附米(錢半,炒),川芎(二錢),整木瓜(一錢),細生地(二錢),元參(一錢),澤瀉(一錢),乳香(二錢,包煎),炙甘草(二錢),忍冬藤(二錢),瓦松(一錢,炙),丸蘭(三錢)

白話文:

鉤藤(18克,用蜂蜜炒過)

松節(9克)

川楝子(9克)

香附米(9克,炒過)

川芎(12克)

整木瓜(6克)

細生地(12克)

元參(6克)

澤瀉(6克)

乳香(12克,包好後煎取汁液)

炙甘草(12克)

忍冬藤(12克)

瓦松(6克,炙過)

丸蘭(18克)

又丸方:

獺骨(四兩),熟地(三兩),女貞子(三兩),木通(一兩),地膚子(二兩,酒炒),杜仲(一兩,酒炒),又杜仲(一兩,鹽炒),紅花(八錢),貝母(一兩),車前子(一兩,炒),旱蓮草(二兩),花生(二兩,淨肉),海桐皮(一兩),絲瓜瓤(一枚,燒存性研),益智(胡桃肉對杵蒸曬,共四兩),甘草水和蜜,煉為丸,每服五錢,甘菊湯下。後可用野菊湯下。

白話文:

水獺骨(120克),熟地黃(90克),女貞子(90克),木通(30克),地膚子(60克,用酒炒),杜仲(30克,用酒炒),杜仲(30克,用鹽炒),紅花(24克),貝母(30克),車前草(30克,炒),旱蓮草(60克),花生仁(60克,去皮),海桐皮(30克),絲瓜瓤(1個,燒成灰後研磨),益智仁(用胡桃仁相對搗碎,蒸曬後共120克),用甘草水和蜂蜜煉製成丸劑,每次服用15克,用甘菊湯送服。後來可以用野菊花湯送服。

獺,水畜也,水中生陽之味,或熬膏、或酒炙,俱可。如獺骨一時未得,可先用烏骨公雞水中悶殺,取其骨,和鱉甲末薰干,只可配為半料,終不若獺之陽獸而陰居耳。

白話文:

獺是一種水生動物,生活在水中能夠產生「陽」性質的味道。獺骨可以用來熬製膏狀或泡製成藥酒,都有效果。如果一時找不到獺骨,可以先用烏骨雞在水中悶死,取其骨頭,與曬乾的鱉甲粉末一起薰製。不過,用烏骨雞骨只可以做成半份藥引,效果不如獺骨,因為獺是一種陽獸卻陰居。

〔釋〕此白露前三日方也。月建客氣如前,惟天運專屬太羽為少異。前方以疏肝去濕為主,丸方卻以壯水為主,而復以去濕為佐者、少陽在泉,又值同歲會之年,中運之火轉弱為強,非壯水不足以制火。而太羽之水,又為陽明戊土所深惡,故惟扶正去邪,並行不悖之法為宜。

白話文:

〔解釋〕這是在白露節前三天。當月的節氣和前文所述相同,只是天運專屬於太羽,這一點略有不同。前文以疏肝利濕為主,丸方卻以壯水為主,而輔以利濕,這是因為少陽在泉穴,又逢辰年,中焦之火由弱轉強,不壯水不足以制火。而太羽之水,又為陽明戊土所極度討厭,所以只宜扶正祛邪,並行不悖。

然水之制火,制其飛越耳,至於真陽一點,乃太極之根,生生之本,卻又不可不培養、收藏於命門之內也。妙哉!胡桃之和益智也,以扶助木火之體,而寓固斂收藏之用,此所以水滋於上,火潛於下,轉瞬而成既濟之功也。

白話文:

雖然水能制火,但是隻能制止火的飛騰,而對於真正的陽氣,它是太極的根源,萬物生長的根本,卻不能不培養、收藏在命門之內。妙不可言啊!胡桃能溫和補益腎氣,以扶助肝腎之火,而暗中蘊含收斂收藏的功效,所以水在上面滋養,火在下潛藏,轉眼間就形成了既濟的功用。

前丸半料服,換用獺骨,尚未制就,停藥數日,潮熱之疾又作。

〔案〕藥田子曰:火上浮而不能生土,宜滋降之。可用半表半裡之劑。

細生地(二錢),女貞子(二錢),珍珠(五分),蓮心(六分),黃芩(八分),丹皮(錢半),白茯神(二錢),五味子(錢半),棗仁(二錢,炒),白芍(二錢,醋炒),黑芝麻(五錢),茜草(錢半),鉤藤(二錢,蜜炒),藕汁(一小杯),地骨皮(三錢),鮮蓮房(一個)

白話文:

細生地:2 錢

女貞子:2 錢

珍珠:5 分

蓮子心:6 分

黃芩:8 分

丹皮:0.5 錢

白茯苓:2 錢

五味子:0.5 錢

大棗仁:炒過,2 錢

白芍藥:醋炒過,2 錢

黑芝麻:5 錢

茜草:0.5 錢

鉤藤:蜜炒過,2 錢

藕汁:一小杯

地骨皮:3 錢

新鮮蓮蓬心:一個

〔釋〕此秋分後四日方也。月建酉金,天運太羽,客氣初交太陰。太陰以火為母,火氣上騰,斯太陰失所養,而酉金受其爍,此潮熱之所以作也。方以養火斂火為主,而以清火為用。清之於上,而養之斂之於下,凡以導之生土爾。至於保酉金、益壬水,兼顧無遺,尤見才愈大者心愈細。

白話文:

〔解釋〕這是秋分後四天左右。當月令為酉金時,天空運行太羽星次,外來的客氣開始進入太陰。太陰以火為母體,火氣上升,導致太陰失去滋養,而酉金受到火的灼熱,這就是潮熱產生的原因。治療方法以滋養心火和收斂心火為主,清熱為輔。在上面清熱,在下面滋養和收斂,都是為了引導火氣生出土氣。至於保全酉金、增益壬水,各方面都兼顧到,更能看出越是見識高明的人,心思越是細密。

又換方。

〔案〕藥田子曰:此時將近全陰,卻須用藥補得根株好,則苗自肥也。

益母膏(三錢),黃明膠(二錢),阿膠(三錢),蝟皮(二錢),原蠶砂(二錢),海浮石(錢二),茯苓(六錢),黃柏(二錢,酒炒),生甘草(一錢),炙草(一錢),生白朮(錢半),砂仁(八分,煨),澤瀉(二錢),丹皮(錢半),柏樹脂(一錢),地骨皮(二錢,鮮),橘葉(六片)

白話文:

益母草膏(3錢)

明膠(2錢)

阿膠(3錢)

刺蝟皮(2錢)

原蠶砂(2錢)

浮石(2錢)

茯苓(6錢)

黃柏(2錢,用酒炒過)

生甘草(1錢)

炙甘草(1錢)

生白朮(半錢)

砂仁(八分,用火煨過)

澤瀉(2錢)

丹皮(半錢)

柏樹脂(1錢)

地骨皮(2錢,新鮮的)

橘葉(6片)

〔釋〕此立冬後一日方也。月建亥水,天運值太羽、少角之交,客氣仍在太陰之末,水歸冬旺,而客氣屬土。用調補藥以水土二臟為主,人所易知,但少陽相火在泉,而少角之木氣早來相引,恐致木火上浮之患,故豫用黃柏、阿膠、柏脂以靜之,蠶砂以平之,蝟皮、海石以制之,所以防微而杜漸者,密矣!

白話文:


立冬後的第一天。此時月建在亥水,天空運行到太羽和少角交界處。客氣仍然停留在太陰的末尾,水氣在冬季旺盛,而客氣屬於土。調補藥物應該以水土兩臟為主,這是人人都知道的。但少陽之火在泉,而少角之木氣已經提早來助長,恐怕會導致木火上浮的毛病。所以預先使用黃柏、阿膠、柏脂來鎮靜,蠶砂來調平,蝟皮、海石來制止。這是防微杜漸,做得非常細緻啊!

又換方。

〔案〕藥田子曰:此疾究因水臟有欠,故當此陰極陽長之時,而水道未得上濟,郁盤不暢,無所發舒。今一陽生已,二候飛灰已至中管,陽欲動而未遂其萌,宜用升陽清輕之品。

白話文:

說明:藥田子說:這種疾病根源在於腎臟功能不足,因此在陰氣盛極而陽氣開始增長的時節,腎臟功能並未得到改善,水分在體內鬱結不暢,無法排除。現在陽氣剛剛產生,春天的第二個氣候「飛灰」已經到來,陽氣想要運行卻沒有辦法萌發生長。這時應該使用具備升陽、清輕性質的藥品。

柴胡(六分,醋炒),半夏(錢半,薑汁炒),麻黃(四分,蜜炙),煨木香(一錢),生木香(五分),升麻(六分,酒炒),通草(五分),地骨皮(一錢),白朮(四錢,酒土各半炒),茯苓(二錢),知母(錢二,酒浸炒),橘紅(二錢,炒),黃柏(錢二,酒浸炒),黑芝麻(二錢)

白話文:

中藥材:

  • 柴胡:6 分(醋炒)
  • 半夏:0.5 錢(薑汁炒)
  • 麻黃:4 分(蜜炙)
  • 煨木香:1 錢
  • 生木香:0.5 分
  • 升麻:6 分(酒炒)
  • 通草:0.5 分
  • 地骨皮:1 錢
  • 白朮:4 錢(一半用酒炒,一半用土炒)
  • 茯苓:2 錢
  • 知母:0.2 錢(浸泡在酒中後炒)
  • 橘紅:2 錢(炒)
  • 黃柏:0.2 錢(浸泡在酒中後炒)
  • 黑芝麻:2 錢

〔釋〕此小寒前三日方也。水氣雖旺於冬,而當子醜之交,土氣閉塞,水氣亦伏藏於極下,天運之少角,復助在泉之少陽以相煽,而水中真陽幾不復遂其發舒之力矣。方用柴胡、半夏以清少陽,人所易曉,至於用麻黃、升麻以達其表,知母、黃柏以殺其威,木香、白朮以養其源,通草、橘紅以泄其氣,凡此皆所以助水土之力,而引真陽也。聖智巧力,不可思議,非天資高而學力到者,未許輕易效顰也。

白話文:

這張方劑是在小寒前三天使用的。雖然水氣在冬季旺盛,但當子時和醜時交替的時候,土氣會被封閉,水氣也會潛藏得很深。此時,天運之中的少角星又會幫助泉水之中的少陽之氣相煽,導致水中真正的陽氣幾乎無法再發揮其舒展的力量。

方劑中使用柴胡和半夏來疏通少陽之氣,這是很容易理解的。至於使用麻黃和升麻來通達身體表面,知母和黃柏來抑制水氣的威勢,木香和白朮來滋養水氣的源頭,通草和橘紅來發散水氣,這些都是為了幫助水土之力,並引出真正的陽氣。

聖賢的智慧和巧妙手段,不可思議。如果不是天資很高而且學問又深的人,就不應該輕易模仿。

陳氏,廿一,難產三日,交骨不開,奄奄一息,服催胎藥不效。

〔案〕藥田子曰:血氣大虧,胞絡受傷,而腎經之啟閉不司也。

山羊血(六錢),馬兜鈴(四錢),鬱金(三錢),桔梗(二錢),龜板(三個,醋炙黃),當歸(一兩),川芎(五錢),肉桂心(二錢),原麝(一分),瞿麥(三錢),蛤蚧(一錢),用豬脊髓、羊腰子煎汁代水,濃煎頻服可也。

白話文:

山羊血(36克),馬兜鈴(24克),鬱金(18克),桔梗(12克),龜板(3片,用醋炙黃),當歸(60克),川芎(30克),肉桂心(12克),原麝香(0.6克),瞿麥(18克),蛤蚧(6克),用豬脊髓和羊腰子煎出來的汁液代替水,煎濃後常常服用即可。

〔釋〕此癸亥年小雪後六日方也。運當少角,氣屬少陽在泉主事,天地運氣皆屬木火,月建雖在亥水,而當收藏之際,難於流布,故在地之水不能上通於天,而在天之氣亦不能下交於水。木火焰盛,水天氣阻,涸可立待。水愈涸則木愈燥,故重用羊血以滋木氣,而以鬱金、兜鈴降天氣以下交於水,以桂心啟水氣以上交於天。天漢為水之真源,水氣通而舟無陸行之患矣。

白話文:

〔解釋〕這是癸亥年小雪後六天的情形。運氣運行在少角星,氣勢屬於少陽,在泉星主事,天地間的運氣都屬木火。雖然當月在亥水之時,正值收斂收藏之際,運氣難以流動,因此地上的水氣不能上升到天上,而天上的氣勢也不能下降與水氣交會。木火氣勢旺盛,水天氣運受阻,乾旱很快就會發生。水氣越乾涸,木氣就越乾燥,所以特別使用羊血來滋潤木氣,而用鬱金、兜鈴來降低天上的氣勢,使之與水氣交會,再用桂心來催促水氣上升,與天上的氣勢交會。天漢星是水氣的真正來源,如果水氣通暢,船隻就不會遇到無法航行的困境了。

復加蛤蚧以助腎力,此藥之所以為靈也。余則常用之味,方書論之詳矣。

前藥服後,逾時即娩,但覺寒熱、腹痛不止。

〔案〕雲圖子曰:陰絡久傷之症,此時卻要滋養帶脈,亦官治法也。前方斂陰之中,加以壯陽小味,所謂先天一點也。吾亦仿而用之。

白話文:

(註釋)《雲圖子》說:陰脈長期受傷的疾病,此時卻要滋養帶脈,也就是正統的治療方法。前方的收斂陰氣的藥方中,加入一點壯陽的藥物,這就是所謂的「先天一點」。我也仿照這個方法使用。

血竭(六分),桃仁(一錢),澤蘭葉(八分),龜板(四錢,酒炙),黑料豆(五錢,酒炒),菟絲子(二錢,酒炒),杜仲(三錢酒炒),青蒿(八分),枳殼(錢半,土炒),歸身(三錢,土炒),肉蓯蓉(八分,包煨)

白話文:

  • 血竭:6 分
  • 桃仁:1 錢
  • 澤蘭葉:8 分
  • 龜甲:4 錢(用酒炒過)
  • 黑豆:5 錢(用酒炒過)
  • 菟絲子:2 錢(用酒炒過)
  • 杜仲:3 錢(用酒炒過)
  • 青蒿:8 分
  • 枳殼:0.5 錢(用土炒過)
  • 淮山藥:3 錢(用土炒過)
  • 肉蓯蓉:8 分(用袋子包起來,用火煨過)

〔釋〕此既娩三日後方也。李子云:仿而用之者,肉蓯蓉是也。

唐姓,卅八,因大暑後遠行,久勞心力,歸後漸覺發熱昏惑,神倦不食,日益危劇。脈細濡而數。

〔案〕雲圖子曰:真陰不守,而虛火上冒也。

冬青子(三錢),龜板(三錢,醋煅),黑豆皮(三錢),陳皮(二錢),法半夏(二錢),砂仁(錢二),蘇木(二錢),白茯苓(三錢),甘草(八分),桔梗(錢半),地骨皮(三錢),合歡皮(三錢),歸尾(二錢),鬱金(錢半,酒炒)

白話文:

冬青子(15克),烏龜殼(15克,用醋煅燒),黑豆衣(15克),陳皮(10克),半夏(10克),砂仁(10克),蘇木(10克),白茯苓(15克),甘草(4克),桔梗(7.5克),地骨皮(15克),合歡皮(15克),當歸尾(10克),鬱金(7.5克,用酒炒)

此時肺金不和,太陰之氣不得下泄也。太陰雖在上,而分野卻屬少腹。此方服三劑,倘太陰少泄,可加用前三味,再服二劑。

白話文:

此時肺部虛弱失調,胃部不能順利往下運行。雖然胃部在上面,但其影響範圍卻包括腹部。服用此方藥劑三劑後,如果腸胃有所蠕動,可以再加入前面提到的三種藥材,再服兩劑。

〔釋〕此癸亥年立冬前五日方也。真陰漏越之人,當太陰主氣之時,水火不濟,不能生土,病根已伏。今值太陰間氣主事,故土日益郁。其所以不用奪法者,母氣虛也。太陰之土既郁,則太陰之金無根,邪盛正虛,幾難措手。計惟有先顧本根,略兼疏土之意,以為將來攻戰之基耳。

白話文:

這個癸亥年的立冬前五天。患有真陰虛耗的人,在太陽虛弱的時候,水火失衡,不能滋養脾土,疾病的根源已經埋下了。現在正值太陰虛弱,陽氣主導的時候,脾土會更加衰弱。之所以不用攻奪的方法,是因為根本的陰氣不足了。太陰的脾土既然已經衰弱,那麼太陰的肺金就沒有了根基,邪氣旺盛正氣虛弱,幾乎難以應對。辦法只有先顧及根本,稍稍兼顧疏導脾土,為以後的抗爭做好基礎。

後五日換方。

〔案〕雲圖子曰;脈變浮滑,此痰起而氣上壅也。蓋太陰之濕邪結滯已久,鬱極生痰,吾早已見及,故先用補陰為主,微兼開導之味,使至陰之地庶幾有餘明耳。今雖陰氣漸達,而脾土濕熱交爭,心經火原不化也。

白話文:


診斷中寫道,雲圖子說:脈象浮滑,說明痰液上浮,導致氣血上逆壅塞。因為太陰脾胃的濕邪積滯已久,鬱結過度生成了痰,我此前就已經察覺到了,所以先以補陰為主,略微加入開導通暢的藥物,使陰氣充盛之地得以有所改善。現在雖然陰氣逐漸充足,但脾胃濕熱交加,心經火熱之源未曾化解。

棗仁(二錢),茯神(二錢半),天南星(一錢),黑芝麻(四錢),貝母(一錢),元參(二錢),原蠶砂(一錢),石菖蒲(一錢),金釵(一支,同煎),麥冬(二錢),天冬(二錢),二味另煎和入。

白話文:

棗仁(12 克),茯神(15 克),天南星(6 克),黑芝麻(24 克),貝母(6 克),元參(12 克),原蠶砂(6 克),石菖蒲(6 克),金釵(1 根,共煎),麥冬(12 克),天冬(12 克),後兩味藥材另外煎煮,再與其他藥材混合服用。

〔釋〕此方益土之源,兼治痰熱。又用蠶砂、金釵以防木氣者,恐天運將交少角,引動在泉之相火也。二冬用另煎者,借時令之水氣,以通天一地六生成之源耳。蓋此時月建換交亥水,與天運之太羽相合,迎其機以導之,使得流通充滿,將來清之利之,乃無渴竭之虞也。

白話文:

(解釋)這個藥方能滋補腎氣(土),同時治療痰熱。方中用蠶砂、金釵子來防止肝氣(木)過盛,因為擔心季節轉換到少陽(木旺)與角月(水旺),引動體內的水火交爭。另外煎煮二冬,是利用時令中的水氣,來溝通天地間的生發之機。此時,正值月令交接亥月(水旺),與天運中太羽星(主水)相合,我們順應這種時機來疏導水氣,使水氣通暢充沛。這樣一來,未來腎水就能發揮滋養、清熱的作用,就不會有水液虧竭的危險。

服前方一帖,痰壅氣塞斷續一線。

〔案〕顧子曰:邪入陰分,其勢急矣。藥雖難入,且徐徐潤之,待有轉機,再為易之。

鬼箭羽(二錢),茯苓(四錢),澤瀉(二錢),旋覆花(八分),石菖蒲(一錢),木香(一錢),煨肉果(三分),川芎(錢二),硃砂(二分),柏子仁(二錢),丹參(二錢),威靈仙(錢二),金汁(半杯和入)

白話文:

鬼箭羽(12克),茯苓(24克),澤瀉(12克),旋覆花(4.8克),石菖蒲(6克),木香(6克),煨肉果(1.8克),川芎(12克),硃砂(1.2克),柏子仁(12克),丹參(12克),威靈仙(12克),金汁(半杯,調和)

〔釋〕此症若出他後,必致忙亂,妄投劫劑,終歸無益。看此方標本飭然,好整以暇。惟其知之明,是以處之當,然不足為淺見者道也。

白話文:

(解釋)這種疾病如果是剛發病,一定會引起慌亂,隨便使用急救藥,最終沒有好處。看看這個方子,主治和根本的藥物安排得井然有序,從容不迫。只有因為知道得很清楚,才能處理得當,但這不是淺薄的人能理解的。

後一日換方。

〔案〕顧子曰:脾經濕熱不能散布,幸有滋陰之劑在前。雖上焦為火所爍,猶不至於枯竭耳。

白蘇子(二錢),旋覆花(一錢),豬苓(二錢),蓮房(一錢),川貝母(三錢),赭石(一錢,煅),竹瀝、竹茹為引。

白話文:

  • 白蘇子:兩錢

  • 旋覆花:一錢

  • 豬苓:兩錢

  • 蓮房:一錢

  • 川貝母:三錢

  • 赭石:一錢(煅燒過)

  • 竹瀝、竹茹:用作引子

〔釋〕除痰利濕,兼用旋覆代赭。雖系治標,然非有治本之劑在前,何能投之立應乎。

後一日換方。

〔釋〕雪山朱子曰:心經之虛火爍肺,此時上焦之火尚未注於肝脾二經也,宜仍用前意。

連翹心(錢半),蓮心(三分),柏子仁(二錢),槐花(一錢),貝母(二錢),瓜蔞仁(四錢),紫大戟(六分),琥珀(八分),澤瀉(二錢),豬苓(二錢),人中白(二錢),車前子(錢二)

白話文:

連翹心(半錢),蓮子心(三分),柏子仁(二錢),槐花(一錢),貝母(二錢),瓜子仁(四錢),紫大戟(六分),琥珀(八分),澤瀉(二錢),豬苓(二錢),人中白(二錢),車前子(二錢)

用雪水一杯入煎,又半杯和服。緊服二劑後,去人中白,加茯苓四錢、赤茯苓二錢、桔梗八分、元參錢二,再服二劑。

白話文:

用一杯雪水煎藥,再用半杯和著服下。連續服用兩劑後,去除人中部位的白色藥渣,再加入四錢茯苓、二錢赤茯苓、八分桔梗、二錢人參,再服用兩劑。

〔釋〕此方以清降心火為本,而以除痰去濕為用。步伍既定,攻守由己。蓋至此而已有必勝之形矣。

後一日換方。

〔案〕雲圖子曰:心神不守,其病本劇,心之於人大矣哉!幸海底日光尚有一線透耳。其症下虛而上實,虛則不足以制火,實則不足以滋水,故成否象。今卻稍有頭緒矣。

白話文:

雲圖子說:心神不守位,這個病很嚴重,心之於人太重要了!幸好海底中還有一絲日光透出來。這個病症是下面虛而上面實,虛了就制不住火,實了就滋潤不了水,所以形成了負荷的現象。現在稍微有些頭緒了。

黃連(五分),黃柏(一錢),炮山甲(六分),天南星(錢半),甘遂(四分,微浸去水),元參(三錢),丹皮(二錢),女貞子(三錢,酒炒),澤瀉(二錢),茯苓(三錢),車前子(錢半),廣藿香(錢二),松節(三錢),側柏葉為引,雪水小半杯,蘿蔔汁小半杯,俱和入。二大劑,分四次服。

白話文:

黃連(0.75克),黃柏(1.5克),炮山甲(0.9克),天南星(0.75克),甘遂(0.6克,略微浸泡後去除水分),元參(4.5克),丹皮(3克),女貞子(4.5克,用酒炒過),澤瀉(3克),茯苓(4.5克),車前子(0.75克),廣藿香(3克),松節(4.5克),側柏葉(作為引藥),雪水(約半杯),蘿蔔汁(約半杯),全部混合在一起。分兩次服用,每劑分四次服用。

〔釋〕此立冬後四日方也。天運換交少角,故用炮甲、丹皮以應厥陰。其餘大意同前。但攻痰之味較重,亦因本根漸固,可免投鼠忌器之患也。又戌土之月建雖過,而胃為脾之門戶,太陰之痰上逆,不得不兼用胃藥以平之。至於行水而兼壯水,則借月建之亥水以為用耳。

白話文:

〔解釋〕這方子適用於立冬後第四天。因為這個時候天的運行已經從少陽交替到少角,所以要用炮甲、丹皮來對應厥陰之氣。其他大致與前面的方子相同。但是祛痰的藥味比較重,這是因為病根逐漸穩固,可以避免投鼠忌器的顧慮。另外,戌土雖然已經度過月建,但胃是脾的門戶,太陰之痰上逆,不得不兼用胃藥來調理。至於行水和壯水一起用,則是借用了月建中的亥水。

二日後換方。

〔案〕雲圖子曰:此時上焦已經清散,但肝脾尚有滯機。蓋三陰傳遍之症也。今卻可靜以養之,且清金氣也。

滑石(三錢),茯苓(三錢),黑豆皮(三錢),黑芝麻(四錢),青皮(錢半),蒲公英(二錢),澤瀉(二錢),牡丹皮(二錢),知母(二錢),萊菔子(三錢,炒),佛果金(四張),野菊花煎湯代水,紅絲綿及竹茹為引。

白話文:

滑石(15克),茯苓(15克),黑豆皮(15克),黑芝麻(20克),青皮(7.5克),蒲公英(10克),澤瀉(10克),牡丹皮(10克),知母(10克),萊菔子(15克,炒製),佛果金(4片),野菊花用於煎湯代替水喝,紅絲綿和竹茹作為引子。

〔釋〕曰三陰者,病本起於少陰。今直地氣之太陰,又適交天運之少角也。少角屬乙木厥陰之所應也。曰且清金氣者,金為木之官,為土之子,而又為水之母也。

白話文:

(古文)說三陰的疾病,病根源自於少陰。現在直接取用地氣的太陰,又正好交會了天運的少角。少角屬於乙木厥陰所應。

(古文)說而且清金氣,金是木的官吏,是土的兒子,又是水的母親。

二日後換方。

〔案〕雲圖子曰:飲食入脾,濕熱又動,自然之理也。

大青(四錢),霜桑葉(三錢),代赭石(三錢),枯礬(一錢),炒山梔(二錢),白茯苓(三錢),黃連(五分),蒼朮(二錢),厚朴(二錢),整木瓜(錢二,不切),黑鉛(四錢,整塊),青蒿蟲(十五條)

白話文:

大青 (4 錢)

桑葉 (3 錢)

代赭石 (3 錢)

枯礬 (1 錢)

炒山梔 (2 錢)

白茯苓 (3 錢)

黃連 (1/2 錢)

蒼朮 (2 錢)

厚朴 (2 錢)

木瓜 (2 錢,不去皮)

黑鉛 (4 錢,一整塊)

青蒿蟲 (15 條)

〔釋〕此方兼用鎮法。蓋濕熱之動,非獨脾火使然,乃乙木之根株不實,易於浮動而生火。況少陽為在泉之氣,又同歲會,遇天運之少角煽動其機,遂有山木自焚之勢。計惟有鎮靜之而已。不獨黑鉛、赭石為然,即大青、黃連、蒿蟲,皆此意也。兼用平胃者,治形症之標疾也。

白話文:

這個藥方同時使用鎮靜法。這是因為濕熱的運動,不只由脾熱引起,還因為乙木的根基不穩固,容易波動而生火。況且少陽是泉源之氣,又逢歲會,遇到天運的少角煽動其機,於是便有山木自焚的趨勢。只能用鎮靜法來對治。不只是黑鉛、赭石這樣,大青、黃連、蒿蟲也都是這種意思。同時使用平胃藥,是為了治療形症的標疾。

三日後換方。

〔案〕雲圖子曰:邪之所湊,其里必虛,宜補瀉兼施也。

黑芝麻(八錢),細生地(四錢),生熟首烏(各二錢),家赤豆(錢半),瓜蔞霜(二錢),丹參(錢二),茯苓(三錢),柏子霜(二錢),石菖蒲(二錢),滑石(二錢),丹皮(二錢),細銅絲(三錢,燒紅醋淬,杵碎),此名銅花,用鎮木氣也。(自記)

白話文:

黑芝麻(40 克),細生地(20 克),熟地黃和生地黃(各 10 克),紅豆(7.5 克),冬瓜霜(10 克),丹參(10 克),茯苓(15 克),柏子仁霜(10 克),石菖蒲(10 克),滑石(10 克),丹皮(10 克),細銅絲(15 克,用醋加熱煅燒後搗碎),這稱為「銅花」,用於鎮定肝木之氣。(出自作者自記)

〔釋〕大局收場,仍歸初次用方之意。所謂百變而不離其宗也。

宋姓,卅一,三日瘧。脈象關弦澀,尺虛大。

〔秦〕顧子曰:水氣欠涵濡之妙,冬不藏陽之疾也。

白芍(錢半),黃柏(錢半,酒炒),知母(錢半,酒炒),黑豆皮(二錢),枳殼(二錢),縮砂仁(八分,麵煨),木香(八分,麵煨),當歸(二錢),川芎(八分),秦艽(一錢),姜皮(五分),藕汁(八匙)

白話文:

白芍(半錢),黃柏(半錢,用酒炒過),知母(半錢,用酒炒過),黑豆皮(兩錢),枳殼(兩錢),縮砂仁(八分,用麵粉包覆煨熟),木香(八分,用麵粉包覆煨熟),當歸(兩錢),川芎(八分),秦艽(一錢),姜皮(五分),藕汁(八匙)

〔釋〕此癸亥年冬至前五日方也。客運少角,在泉少陽,運氣屬於木火。總由月建之子水不旺,不能制火而滋木,故木火浮燥,以致陽氣不能伏藏於下。下寒上熱,陰陽相爭,此瘧之所以間發也。開手用方,且為調和血氣,分理陰陽,卻兼滋水和木之意,以治其本。

白話文:

這是在癸亥年的冬至前五日。客星靠近少角,在泉州少陽方位,其運氣屬木火。主要是因為月建之子水不旺,無法剋制火氣滋潤木氣,所以木火過於浮躁,導致陽氣無法潛藏在下方。下方寒冷,上方炎熱,陰陽相爭,這就是瘧疾間歇發作的原因。一開始用藥時,主要在於調和血氣、調解陰陽,同時兼顧滋養水氣和木氣,以治療病症根本。

又換方。

〔案〕顧子曰:此時可略加制陰之品,使內有所攝耳。

秦艽(錢半),鬱金(錢二),白茯苓(二錢),制首烏(三錢),元參(二錢),丹參(二錢),白歸身(二錢),大腹皮(二錢),升麻(六分,炒),桔梗(一錢),陳皮白(八分),霜桑葉(錢二),木通(八分),熟軍(錢半),通草(四分),竹葉(十片)

白話文:

秦艽(50分),鬱金(1克),白茯苓(2克),制首烏(3克),元參(2克),丹參(2克),白歸身(2克),大腹皮(2克),升麻(0.6克,炒過),桔梗(1克),陳皮白(0.8克),霜桑葉(1克),木通(0.8克),熟軍(50分),通草(0.4克),竹葉(10片)

〔釋〕此冬至後四日方也。火年火運,謂同歲會,更兼木氣侮土之令,而火有不爍金者乎。故前方香砂以理土,此則用鬱金、通草、桑葉以清辛金,復用熟軍以條庚金之陰濁,仍兼升麻、桔梗、橙白以開提胃中清陽之氣,用庚辛以制甲乙之義也。又肺為心之華蓋,心火因相火而煽動,則肺金恐有切近之災,故用丹參、木通以降之。

白話文:

冬至後第四天。因為這年是火年火運,加上木氣剋制土的氣勢,所以火勢不會傷害金氣。因此,前面用了香砂來調理土氣。而這裡則用鬱金、通草和桑葉來清除辛金。再用熟地來調理庚金的陰濁之氣。此外,還加入升麻、桔梗和橙皮,來提升胃中清陽之氣。使用庚辛金來制約甲乙木,這是中醫的原理。

另外,肺是心的遮蓋,心火因相火而煽動,那麼肺金就有可能受到傷害。因此,這裡用丹參和木通來降心火。

云使內有所攝者,金氣司清肅之令,金氣盛,則木自攝藏也。

又換方。

〔案〕雲圖子曰:血分有滯。而邪之所湊,其里必虛,且血,陰類也。血滯故陰氣不受攝於陽耳。

麻黃(七分,去節蜜炒),桂枝(一錢),黃芩(二錢半),桃仁(十五粒,去皮尖),炙甘草(三錢),當歸(二錢),獨活(一錢),白茯苓(二錢,酒炒),桔梗(錢二),威靈仙(二錢),鱉甲(二錢,酒炙),生薑(三大片)

白話文:

  • 麻黃(7分,去除節瘤,用蜜炒製)
  • 桂枝(1錢)
  • 黃芩(2.5錢)
  • 桃仁(15粒,去除外皮)
  • 炙甘草(3錢)
  • 當歸(2錢)
  • 獨活(1錢)
  • 白茯苓(2錢,用酒炒製)
  • 桔梗(2錢)
  • 威靈仙(2錢)
  • 鱉甲(2錢,用酒炙製)
  • 生薑(3大片)

〔釋〕此小寒前六日方也。經云:氣之早晏差,凡三十度。大寒日交來年初氣,距今只二十一度。故次年甲子初氣太陽,為月建子水所引動,而先時早至;未至而至,來氣有餘,是不可不迎其機而急散之也。又乙為陰木,甲為陽木,乙木主血,甲木主氣,血分有滯,而氣分不足以運之,所以間隔而成瘧。治法合前方觀之,先土而後木,先氣而後血。

白話文:

[釋義]:這是小寒節氣前六天的時間。經書上說:天氣的冷暖變化總共有三十級。大寒這天,進入了來年的初氣,距離現在只有二十一級。所以,來年甲子年的初氣——太陽,是由月建子水所牽動的,因此提早來臨;還沒有到時候就已經到了,說明來氣有餘,因此不可不抓住時機,及時地把它疏散掉。另外,乙屬陰木,甲屬陽木,乙木主血,甲木主氣,如果血脈不通暢,而氣運不足以運行血液,就會產生間隔性的發作,也就是瘧疾。治療方法可以參考前面的條文,先調理脾胃,再調理肝木,先調理氣運,再調理血脈。

細針密縷,層次井然,非鈔胥家所能望其項背。

又換方。

〔案〕雲圖子曰:此時尚覺血燥而金不能潤之也,但以滋養血分為主。方用桃仁、黃芩、甘草仍照前外,加

煨木香(一錢),川山甲(七分,薑汁炮),茯神(二錢),棗仁(錢二),鬱金(錢二,酒炒),瓜蔞霜(錢二),青皮(一錢),半夏(二錢,薑汁炒),澤瀉(二錢),鑿頭木(一錢)

白話文:

炒木香(5克),川山甲(3.5克,用薑汁炮製),茯神(10克),棗仁(10克),炒鬱金(10克,用酒炒),瓜蔞霜(10克),青皮(5克),炒半夏(10克,用薑汁炒),澤瀉(10克),鑿頭木(5克)

〔釋〕此小寒前一日方也。月建將交醜土,土氣不暢,宜急疏之。但己土以君火為母,且少陰與太陽相表裡,太陽之氣方至,而少陰不配,故用茯神、棗仁以養心氣。心藏血而脾統血,疏土養心,皆所以養血也。

白話文:

【翻譯】這是在小寒節氣前一天。將進入醜土,土氣不流通,應該趕快調理。但是己土以心火為母親,而且少陰與太陽互相表裡,太陽之氣剛到,而少陰不配合,所以用茯神、棗仁來滋養心氣。心藏血,脾統血,疏通土氣,滋養心氣,都是為了滋養血液。

又換方。

〔案〕顧子曰:榮氣不充於衛府,總由脾經血滯而然。今仍用理脾暖土之劑以攝之可也。況連日陰氣頗重,更宜以陽味攝之。

白話文:

〔解釋〕顧老人說:面部失去光澤,不能充實保護身體的衛氣,總是由於脾經氣血運行不暢所致。現在仍然使用調理脾經、溫暖脾陽的藥物來使人體正氣充足。況且連日來陰氣較重,更應該用溫陽補氣的藥物來調補陽氣。

煨肉果(錢二),煨木香(錢二),杜仲(三錢),丹參(二錢,酒炒),當歸(二錢),桔梗(二錢),獨活(錢半),大腹子(一錢,酒浸炒),陳皮(二錢),蒼朮(錢半),厚朴(一錢,薑汁炒),粉甘草(六分),紅花(七分),煨姜(一大片)

白話文:

煨肉果(3克)

煨木香(3克) 杜仲(4.5克) 丹參(3克,炒過酒) 當歸(3克) 桔梗(3克) 獨活(2.25克) 大腹子(1.5克,浸泡過酒後炒過) 陳皮(3克) 蒼朮(2.25克) 厚朴(1.5克,炒過薑汁) 粉甘草(1克) 紅花(1.05克) 煨姜(一大片)

〔釋〕此小寒後六日方也。火氣安於釜底,自能助脾胃之運用,而無燥烈之患,故用從治之法以攝之。然亦因乎在泉少陽之氣先時而退,來年太陽之氣先時而至,又值天時之陰雨,故立方如此。後人能從此悟通變之法,則靈機所觸,妙應無窮矣。

白話文:

(解釋)小寒後六天。火氣安靜地聚集在胃的底部,自然可以幫助脾胃運作,而不會有燥熱的危害,所以用順應治療的方法來調和它。但同時也要考慮到泉中少陽之氣提前消退,來年的太陽之氣提前到來,又加上天氣陰雨,所以制定了這樣的方子。後人如果能從這裡領悟變通的方法,那麼靈感觸發,神妙的應用就會無窮無盡。

又換方。

〔案〕顧子曰:經滯於陰,則近於寒,非真寒也。然陰霾之氣,必得太陽以消之。而太陽起於極陰之地,故海水極深之處,而日出焉。此時太陽主令,自當以培水為要。

白話文:

〔說明〕顧子說:經絡阻塞在陰分,就會接近寒性,但並不是真的寒冷。但是陰霾之氣,一定要用太陽之氣來消除。而太陽之氣從極陰之地升起,所以海水最深的地方,就是太陽升起的地方。此時太陽之氣主導,最重要的是滋養水陰。

肉果(錢半,麵煨),木香(一錢,麵煨),製附子(一錢),白乾薑(八分),煨砂仁(一錢),橘紅(錢半),半夏(三錢),當歸身(四錢,酒炒),老松節(二錢),紫蘇(八分),桔梗(八分),海桐皮(二錢),麥冬(三錢,酒炒),桃膠(錢二),梅蕊(十粒),東壁敗螺(一錢)

白話文:

肉果(半錢,麵粉煨製)

木香(1錢,麵粉煨製)

製附子(1錢)

白乾薑(8分)

砂仁(1錢,煨製)

橘紅(半錢)

半夏(3錢)

當歸身(4錢,用酒炒製)

老松節(2錢)

紫蘇(8分)

桔梗(8分)

海桐皮(2錢)

麥冬(3錢,用酒炒製)

桃膠(2錢)

梅蕊(10粒)

東壁敗螺(1錢)

〔釋〕此大寒前三日方也。天運將交太宮,地氣將交太陽,太宮屬戊土,而太陽屬壬水,故方以水土二臟主治,而戊土、壬水尤致意焉。太陽本系寒水,水中之真陽不起,則陰霾愈甚,故方以培補真陽為主。

白話文:

〔解釋〕此方劑適用於大寒節氣前三日。此時,天運將進入太宮星宿,地氣將進入太陽星宿。太宮星宿屬戊土,而太陽星宿屬壬水,因此,此方劑主要以水土二臟進行治療,其中尤須重視戊土和壬水。太陽星宿本為寒水,水中本有的陽氣無法升起,陰寒之氣便愈加嚴重,因此此方劑以培補本體陽氣為主。

或謂麥冬、半夏、壁螺,知為戊土之品,松節、海桐,與太陽何干?不知納音甲子為海中之金,松與海桐稟寒水之氣,復具堅剛戟刺之象,非所謂海中之金耶?而寧非太陽之藥耶?至更用梅桃以引木氣,則又因初氣厥陰土氣萌芽已動,不可不於寒水之中預為提摯也。

白話文:

有人會說,麥冬、半夏、壁螺都是戊土屬性的藥物,那麼松節、海桐與太陽之氣有什麼關係呢?

不知道天地五行之氣化為六十甲子,其中戊子癸丑為海中之金,松樹和海桐吸收了寒水之氣,又具有堅硬鋒利的特徵,不正是所說的「海中之金」嗎?因此,它們難道不是太陽之藥嗎?

再用梅子和桃子來激發木氣,是因為春季初氣是厥陰土氣,草木開始萌發,必須在寒水之中提前激發它們生長。

吳姓,卅二,兩目腫痛,日久失明。脈緊數。

〔案〕顧子曰:肝風久郁,而未發泄其毒,有未易言痊者,此刻只宜清肝風。而風極則火盛,卻又宜清散其火。

沙蒺藜(錢半),刺蒺藜(錢二),木賊(一錢),皮硝(錢半),石決明(二錢),草決明(一錢),黃連(五分),蘇子(三錢,炒),夜明砂(三錢),霜桑葉(二錢),黑芝麻(三錢),蒼耳根、甘菊根為引。

白話文:

沙棘(半錢),蒺藜(二錢),木賊(一錢),硝石(半錢),草決明(一錢),黃連(五分),蘇子(三錢,炒過),夜明砂(三錢),桑葉(二錢,霜過的),黑芝麻(三錢),蒼耳根、甘菊根作為引子。

外治用皮硝、木賊,少加雲母,煎湯頻洗,可以去翳。

〔釋〕此癸亥年小寒前六日方也。天運少角,在泉少陽主事。目為肝竅,當木火氣盛之時,而山木有自焚之患,理之常也。方用金水之氣以清之,亦法之常也。蓋木火之疾,恰當木火之時,故用法如此。謂目疾之症,不論脈色節氣,俱可准此,則又非耳!

白話文:

〔解釋〕今年小寒前的第六天,當天運運行到少角,此時是泉少陽經當令主事。眼睛是肝臟的竅門,木火之氣旺盛的時候,山中的樹木就有自燃的危險,這是自然法則。方中用金水之氣來清熱,也是治療法則的常規。因為木火之症正好發生在木火當令的時節,所以用藥方法就這樣。對於眼疾來說,不論脈象、節氣,都可以按照這個原則來治療,這不是空穴來風!

後五日換方。

〔案〕顧子曰:此時孤陽無主,水氣太泛,孤陽亦隨之蕩然矣。

辛夷,細辛,細生地,山羊血,當歸,紅花,淨銀花,白甘菊,通草,廣藿香,烏藥,木香

白話文:

辛夷花、細辛、生熟地黃、山羊血、當歸、紅花、金銀花、甘菊花、通草、廣藿香、烏藥、木香

〔釋〕月建交醜,自宜加入芳香之味以舒己土,而使為子水之垣。蓋土氣舒則木得所託,水氣垣則目得所養。又目雖屬木,而珠屬金,瞳屬水,乃陽光之發現也。水中之真陽不足,則木氣無光。金氣之光明不透,則雲翳障之。此用方之大意也。掃去眼科熟套,而按時立法,變而不失其常,學者宜熟玩焉。

白話文:

〔釋義〕月令交替到丑月,宜加入芳香之味來舒緩脾土,讓脾土成為壬水之垣。脾土舒暢,肝木得到依靠;壬水之垣堅固,眼睛得到滋養。又,眼睛雖屬木,但瞳仁屬金,瞳孔屬水,乃是陽氣顯現的地方。水中真陽不足,則肝木無光澤。金氣光明不顯,則有雲翳遮擋。這就是用方的總要旨。拋開眼科舊套,按照時令制定法方,變通而不失常理,學習者應熟讀體會。

又換方。

〔案〕顧子曰:肝經鬱火,總由水道之流濁耳。一時不能猝清,然乘此太陽漸起之時,光明尚可借用。

皮硝(三錢),蘇枝(一錢),人中白(二錢半,酒煅),木通(一錢),人中黃(錢半),澤瀉(一錢),黃連(七分,酒炒),白蒺藜(二錢),川芎(錢半),桔梗(八分),原蠶砂(二錢),兔明砂(三錢),地榆(一錢),甘菊(二錢)

白話文:

皮硝(3錢),蘇葉(1錢),人參白鬚(2.5錢,用酒炒過),木通(1錢),人參黃鬚(0.5錢),澤瀉(1錢),黃連(0.7錢,用酒炒過),白蒺藜(2錢),川芎(0.5錢),桔梗(0.8錢),蠶砂(2錢),明礬(3錢),地榆(1錢),甘菊(2錢)

〔釋〕此大寒前二日方也。天運將交太宮,客氣亦換次年太陽之氣,故方以朴硝為君,蘇枝、澤瀉為臣,以清太陽之氣。川芎味辛氣香,合於太宮金土,而能上行頭目,以搜遊風。余仍清木之味,以症本起於木令也。

白話文:

【解釋】這個方劑適用於大寒節氣前兩天。天運將要進入太宮(寅宮),客氣也要交換成來年的太陽之氣,所以方劑以芒硝為君藥,蘇枝、澤瀉為臣藥,用以清化太陽之氣。川芎味辛氣香,符合太宮的五行屬性金土,能夠上達頭目,驅散遊風。其他藥物還是清化肝木之味,因為證候的根本起因是肝木太過。

後七日換方。

〔案〕顧子曰:雖系火燥而傷釜上之水,究之木氣殊郁甚矣,用散以治之,取走上焦也。

當歸(兩半),白蒺藜(二兩),海浮石(一兩),海藻(一兩),海螵蛸(八錢),川芎(八錢),紅花(五錢),白茯苓(二兩),黑豆皮(一兩),丹參(三兩),紫地丁(一兩),青鹽(五錢),人中黃(八錢),知母(一兩),黃柏(一兩),兔明砂(三兩),柴胡(八錢),通草(錢半),原蠶砂(二兩),豭鼠糞(一兩),桔梗(八錢),獨活(八錢),共為末,每服六錢。

白話文:

當歸(120 克),白蒺藜(120 克),海浮石(60 克),海藻(60 克),海螵蛸(48 克),川芎(48 克),紅花(30 克),白茯苓(120 克),黑豆皮(60 克),丹參(180 克),紫地丁(60 克),青鹽(30 克),人中黃(48 克),知母(60 克),黃柏(60 克),兔明砂(180 克),柴胡(48 克),通草(9 克),原蠶砂(120 克),豭鼠糞(60 克),桔梗(48 克),獨活(48 克),共研成細末,每次服用 36 克。

海石三味,取其得海中寒水之氣也。三砂泛治,亦清水中之鬱火耳。用鼠矢,亦清木氣而滋水也。(自記。)

〔釋〕先生自注第言三者為太陽之味,愚意朴硝、青鹽亦是此意。蓋海中金氣,兼合來年納音也。又丹參乃手少陰之味,固宜用為太陽之配。愚意次年甲子系少陰司天,病起於少陽,恐君相之火以類相感,故預防之耳。

白話文:

〔解釋〕作者在字句旁自己註解說,三種藥物屬於太陽經的藥味,我認為朴硝和青鹽也是這個意思。因為這些藥物含有海中的金氣,兼具了明年五行納音。另外,丹參屬於手少陰經的藥味,本來就可以用來配合太陽經治療。我覺得明年是甲子年,由少陰經主宰,疾病從少陽經開始發展,擔心皇上和宰相身上的火熱之邪會因同類相吸而互相感染,所以先用丹參來預防。