張銳

《雞峰普濟方》~ 卷第十二 (1)

回本書目錄

卷第十二 (1)

1. 婦人

半夏丸

治婦人阻病心中憒悶惡聞食臭食則嘔逆怠墮少力頭眩嗜臥

白話文:

半夏丸

用於治療婦女阻滯之病,導致胸中悶熱,厭惡聞到食物的氣味,進食後嘔吐反胃,精神懶散,體力不濟,頭暈目眩,嗜好臥牀不起。

香葉 白薇 白朮 人參(各一兩) 半夏(一兩) 乾薑 甘草(各一分) 丁香(一錢)

白話文:

藿香葉、白薇、白朮、人參(各10公克)、半夏(10公克)、乾薑、甘草(各3公克)、丁香(1.5公克)

上為細末水煮麵糊和丸如梧桐子大每服二十丸以沸湯煮三五沸用人參湯下不以時

白話文:

將麵粉煮成細末狀,並將其做成梧桐子般大小的丸子,每次服用二十丸。在沸水中煮三到五次,然後加入人參湯一起服用,不限服用時間。

前胡細辛散

治妊娠阻病心中憒悶嘈煩吐逆惡聞食氣頭目眩重四肢百節疼煩多臥少起惡寒汗出疲極體瘦

白話文:

前胡細辛散

治療懷孕期間阻滯氣血,以致心中鬱悶煩躁、噁心嘔吐、厭惡食物氣味、頭目眩暈沉重、四肢百節疼痛難耐、臥牀不起、畏寒盜汗、疲憊不堪、身體消瘦。

前胡 細辛 茯苓 厚朴 芎 人參 半夏 甘草(各二兩)

白話文:

前胡、細辛、茯苓、厚朴、芎、人參、半夏、甘草(各 100 公克)

上為粗末每服二錢水一盞入生薑三片煎至七分食後服去滓

膠艾湯

治妊娠下血腹中痛名為漏胞

白話文:

粗末每服二錢,加水一碗,放入生薑三片,煎煮至七分。服藥後再服湯,將渣滓去掉。

膠艾湯

主治孕婦出血、腹痛,俗稱漏胞。

阿膠 芎藭 甘草(各二兩) 艾葉 當歸 芍藥 生乾地黃 乾薑(各三兩)

白話文:

  • 阿膠:2 兩

  • 芎藭:2 兩

  • 甘草:2 兩

  • 艾葉:3 兩

  • 當歸:3 兩

  • 芍藥:3 兩

  • 生乾地黃:3 兩

  • 乾薑:3 兩

上為粗末每服五錢水二盞煎至一盞去滓溫服不以時(一方無地黃)

油煎散

治血風

白話文:

每服五錢,以水二碗煎煮至一碗,去渣溫服,不拘時服。(一方沒有生地黃)

藥方:油煎散

主治:血風症

牡丹 五加皮 當歸 海桐皮 白芍藥(各一兩) 川烏頭(三兩) 芎 桂(各一分)

白話文:

牡丹花 五加皮 當歸 海桐皮 白芍藥(各50公克) 川烏頭(150公克) 芎 肉桂(各6公克)

上為粗末每服一錢水一盞入油錢一文煎至七分去滓溫服不以時

丹砂丸

治婦人月水不通肢節煩疼寒熱往來腹脅結塊攻刺疼痛日漸羸瘦欲變成勞

白話文:

丹砂丸

治療婦女月經不暢,四肢痠痛,時冷時熱,腹脇有硬塊,疼痛難忍,日漸消瘦,恐將轉為勞疾。

服用方法:

每次取一錢藥粉,加水一碗,加入一文錢的油,煎煮至七分時去渣,趁溫熱服用。服用頻率不限。

丹砂(四兩) 水銀 硫黃(各一錢二味同結成砂子) 雄黃 硇砂 膩粉(各一字) 巴豆(三個) 斑蝥(二十一個)

白話文:

  • 硃砂(四兩)

  • 水銀

  • 硫磺(各一錢,共兩種,與硃砂一起研磨成粉末)

  • 雄黃

  • 硇砂

  • 膩粉(各一字,即各一克)

  • 巴豆(三個)

  • 斑蝥(二十一個)

上件一處再同研令細以狗膽汁和作四十九丸每服二丸空心臨臥黃丹少許以酒半盞調勻燒秤錘烙黃丹酒微焦黑色放溫下或產後血露不快兒枕不安腹內疼痛皆可服

白話文:

將上方的藥物研磨成細末,再加入狗膽汁,和在一起製成四十九粒藥丸。每次服用兩粒,空腹睡覺前服用。並在藥丸中加入少許黃丹,用半杯酒調勻,用燒紅的秤錘把黃丹酒略微燒焦呈黑色,等藥丸冷卻後服用。此藥可治療產後血露不止、產婦失眠、腹內疼痛等症狀。

牡蠣湯

治婦人漏下五色不止淋瀝連年黃瘦萎癢

白話文:

牡蠣湯

治療婦女下體長期漏出各種顏色的分泌物不止,且伴隨淋漓不淨、連續多年導致身體消瘦、發黃、皮膚萎縮或發癢。

烏賊魚骨 牡蠣 桂心(各一兩) 乾薑 黃耆 白芷(各三分) 五色龍骨 熟乾地黃(各一兩半)

白話文:

烏賊魚骨,牡蠣,肉桂之心,各一兩;乾薑,黃耆,白芷,各三分;五色龍骨,熟乾地黃,各一兩半。

上為細末每服二錢食前溫酒調下

郁李仁散

治血分氣血壅澀腹脅脹悶四肢浮腫坐臥氣促

白話文:

烏梅仁散

治療氣血壅滯、腹脅脹悶、四肢浮腫、坐臥氣促等症狀。

用法:

每次服用二錢(約六克),於飯前用溫熱的酒送服。

郁李仁 牽牛子(各一兩) 檳榔 乾地黃(各三分) 桂 木香 青橘皮 延胡索(各半兩)

白話文:

鬱李仁、牽牛子(各一兩)

檳榔、乾地黃(各三分)

桂皮、木香、青橘皮、延胡索(各半兩)

上為細末食前溫酒調下二錢

熟乾地黃丸

白話文:

將「熟乾地黃丸」磨成細末,於飯前用溫酒調和,服用二錢。

醫經雲手少陰心之經手太陽小腸之經主上為乳汁下為月水凡諸吐血下血者通謂之脫血此由將溫過度或起居失節喜怒不常血乃妄行血既不足故月候為之縮日

白話文:

《醫經》中提到,手少陰心經是主掌上半身的乳汁,手太陽小腸經是主掌下半身的月經。如果出現吐血或下血的情況,通常稱為「脫血」。這可能是因為過度溫補,或者起居失調,喜怒不常,導致血液妄行。當血液不足時,月經就會因此減少。

熟地(一兩半) 白芍藥 人參 當歸 芎藭(各一兩) 阿膠(半兩) 犀角屑(一分)

白話文:

熟地(75克) 白芍藥 人參 當歸 芎藭(各50克) 阿膠(25克) 犀角屑(6克)

上為細末煉蜜和丸如梧桐子大每服三十丸食前米飲下

乾漆散

治血氣滯澀嘔逆酸水心腹㽲痛不可忍者

白話文:

將乾漆粉碎成細末,加入蜂蜜調和,捏成梧桐子大小的丸子。每服服用三十丸,飯前用米湯送服。

主治:氣血淤滯導致的嘔吐、反酸、心腹疼痛難忍。

乾漆(一兩) 五靈脂(二兩半) 沒藥 桂心 當歸(各半兩) 胡椒(一分) 麝香(一錢)

白話文:

  • 乾漆(6克)

  • 五靈脂(15克)

  • 沒藥(3克)

  • 桂心(3克)

  • 當歸(3克)

  • 胡椒(0.6克)

  • 麝香(0.6克)

上為細末每服一錢以熱酒調下醋湯亦可空心食前

凌霄花

治婦人室女經脈不通五心煩熱四肢疼痛宜服之

白話文:

凌霄花丸

用於治療婦女和未婚女性經脈不通、五心煩熱、四肢疼痛的疾病。服用時,每服一錢,用熱酒調服。也可以空腹時食前服用,搭配醋湯服用亦可。

凌霄花 芫菁(去翅足微炒) 虻蟲(同上法) 水蛭(微炒各一分) 桃仁 大黃 沒藥(各半兩)

白話文:

凌霄花、芫菁(去掉翅膀和腳,微炒)、虻蟲(同上法)、水蛭(微炒,各一份)、桃仁、大黃、沒藥(各半兩)

上為細末以狗膽三個法酒一盞先將沒藥末同熬成膏和前藥丸如綠豆大每服七丸煎後方紅藍花散下不以時

白話文:

在上方 (藥方) 中,將沒藥研磨成細末,再加入三個狗膽、一盞酒。

先將沒藥煎成膏狀,然後與之前提到的藥物混合,丸成綠豆大小的藥丸。

每次服用七丸,先煎後服用,然後再服用紅藍花散,服用時間不限。

藍花散

治經脈不通小便赤色

白話文:

紅[藍花散]

治療經脈不通暢,小便呈現紅色

紅藍花 牡丹皮(各一兩) 當歸(半兩) 木通(一兩) 菰根(半兩) 甘草(一分)

白話文:

紅花、牡丹皮(各 37.5 公克)、當歸(18.75 公克)、木通(37.5 公克)、菰根(18.75 公克)、甘草(3.75 公克)

上為粗末每服三錢水一盞入蔥白一寸同煎至六分空心食前去滓放溫下前方凌霄花丸日進二服

白話文:

上藥配齊後,每次取三錢藥材,加入一杯水,再放入一寸長的蔥白一同煎煮,直至藥液煮至只剩下六分之一。空腹在飯前服用,去藥渣,並放溫後服用。方凌霄花丸每天服用兩次。

內補丸

治婦人衝任氣虛經候不調赤白帶下

白話文:

內補丸

**用途:**治療婦女衝任二脈氣血虛弱,導致經期紊亂,白帶或血帶偏多。

五加皮 白朮 牛膝(各二兩) 萆薢(四兩) 川烏頭 丹參 枳殼(各一兩)

白話文:

  • 五加皮:兩。

  • 白朮:兩。

  • 牛膝:兩。

  • 萆薢:四兩。

  • 川烏頭:一兩。

  • 丹參:一兩。

  • 枳殼:一兩。

上為細末煉蜜和丸如梧桐子大每服三十丸空心米飲下

沒藥丸

白話文:

將細密的蜜煉成丸,大小如梧桐子。每次服用三十丸,空腹時用米湯送下。

治產後惡露行而或斷絕驟作寒熱臍腹百脈皆痛及兒枕痛兼嘔逆狀如錐刺非常此由冷熱不調或思慮動作氣所壅遏蓄血經絡(一方加芍藥半兩桃仁一分虻蟲五十個水蛭五十個)

白話文:

治療產後惡露時而排出時而突然中斷出現寒熱,臍腹各個脈路疼痛,而且孩子枕後疼痛又噁心嘔吐,症狀就像被錐子刺一樣異常,這是由於冷熱不調,或思慮,或動作使氣體壅塞、蓄積在經絡中所造成的。(有種治療方法是再添加半兩的芍藥、一分桃仁、五十隻虻蟲、五十隻水蛭)

當歸(一兩) 沒藥 延胡索(各一分) 五靈脂(二兩) 薑黃 桂 蓬莪朮(各半兩)

白話文:

當歸(60 克) 沒藥 延胡索(各 6 克) 五靈脂(120 克) 薑黃 桂 蓬莪朮(各 30 克)

上為細末醋煮麵糊和丸如梧桐子大每服二十丸至三十丸溫醋湯下食前服

代赭丸

白話文:

細研醋煮麵糊,搓成梧桐子大小的丸子,每次服用 20 至 30 丸,用溫醋湯送服,在進餐前服用。

廣濟療婦人產後血露不絕崩血不可禁止腹中絞痛氣息急療蓐病三十六疾(馬蹄當用白馬蹄甲牛角䚡用黃牛角胙並燒存性用)

白話文:

廣濟療婦人產後:

  1. 血露不絕:產後出血不止,崩血不可禁止,腹中絞痛,氣息急促。

  2. 蓐病三十六疾:產後三十六種疾病。

藥方:

  1. 馬蹄當用白馬蹄甲:用白色的馬蹄甲,燒存性用。

  2. 牛角䚡用黃牛角:用黃牛角,燒存性用。

  3. 胙並燒存性用:用豬肉,燒存性用。

用法:將馬蹄甲、牛角、豬肉一起磨成粉末,用水送服。

亂髮(灰) 阿膠(各二兩) 代赭 乾薑(各三兩) 馬蹄(一個) 乾地黃(四兩) 牛角䚡(五兩)

上為細末煉蜜和丸如梧子大每服空心服二十丸日二至四十丸用醋湯下

艾湯

白話文:

亂髮(灰)、阿膠(各二兩)、代赭、乾薑(各三兩)、馬蹄(一個)、乾地黃(四兩)、牛角䚡(五兩)

以上藥材均研磨成細末,用蜂蜜煉製成梧桐子大小的丸劑。每次服用20丸,空腹服用。每天服用2-4次,用醋湯送服。

治勞傷血氣衝任虛損月水過多淋瀝漏下連日不斷臍腹疼痛及妊娠將攝失宜胎動不安腹痛下墜或勞傷經絡胞阻漏血腰痛悶亂或因損動胎上搶心奔沖短氣及因產乳衝任氣虛不能約制經血淋瀝不斷延引日月漸成羸瘦

白話文:

治療勞動損傷導致氣血衝任虛損、月經過多、淋漓漏下、連日不斷、臍腹疼痛,以及懷孕時調理不當,胎動不安、腹痛下墜,或勞損經絡,胞阻漏血,腰痛悶亂,或者因損動胎氣向上衝擊心臟,導致氣短呼吸困難,以及因產乳衝任,氣虛不能約束經血,淋漓不斷,日積月累,逐漸消瘦。

阿膠 甘草 芎(各二兩) 艾葉 當歸 芍藥(各三兩) 熟地黃(四兩)

白話文:

阿膠、甘草、川芎(各 60 克)、艾葉、當歸、芍藥(各 90 克)、熟地黃(120 克)

上為粗末每服三錢水一盞二分酒三分煎至八分去滓空心溫服(重校定膠艾湯重出此一方然用熟地黃此前方微不同故兩存之)

白話文:

上好的粗末每服三錢,水一盞,二分酒三分,煎煮至八分去渣,空腹時溫服。(重校定膠艾湯重複出現此一方,但使用了熟地黃,此前方略有不同,故兩方都保留。)

人參丸

養陰生血補虛

鹿角膠 熟地黃 白芍藥 當歸 白朮 人參 芎(各一兩)

上為細末煉蜜和丸如梧桐子大每服三十丸空心米飲下

滑石散

治難產多時不下垂困

白話文:

人參丸

滋養陰血、補益虛弱

鹿角膠、熟地黃、白芍藥、當歸、白朮、人參、川芎(各一兩)

將上述藥材研磨成細末,用蜂蜜和成丸劑,每丸大小如梧桐子。每次服用三十丸,空腹時用米湯送服。

滑石散

治療難產長時間胎兒不下墜,導致產婦疲憊不適

瞿麥 滑石(各一兩) 黑豆黃 牛乳 酥(各二兩) 冬葵子(一合) 蜜(二合)

白話文:

瞿麥、滑石(各 30 克)、黑豆黃、牛乳、酥油(各 60 克)、冬葵子(30 毫升)、蜂蜜(60 毫升)

上為末與酥乳等煎成膏熱酒調一匙不以時

七補丸

治婦人血氣虛弱衝任不和腹中堅結狀若懷妊月候尚來未分喜脈宜服此

白芍藥 川芎(各三分) 白芷 白朮 熟地黃 阿膠(各二分) 當歸(三分)

上為細末煉蜜和丸如梧桐子大每服三十丸空心米飲下

大黃丸

主帶下百病除無子服藥十四日下血二十四日下長蟲及青黃汁出三十日病除五十日肥白

白話文:

末與酥乳等煎成膏熱酒調一匙不以時

將末藥和酥乳等藥材煎熬成膏,加溫後用酒調和一匙,不限時服用。

大黃 柴胡 朴硝(各一升) 芎藭(五兩)乾薑(炮一升) 蜀椒(二兩) 茯苓(如雞子一枚)

白話文:

大黃、柴胡、朴硝(各一升)、芎藭(五兩)、乾薑(炮一升)、蜀椒(二兩)、茯苓(如雞蛋一枚)

上為細末煉蜜和丸如梧桐子大先食服七丸米飲下加至十丸以效為度五日微下

蘇木飲子

治產後血暈迷悶面色青黑或惡物衝心痛不可忍時發寒熱嘔逆不思飲食

白話文:

蘇木飲子

治療產後氣血逆亂,導致昏迷、煩悶、面部青黑或惡物衝心,痛不可忍;有時發作寒熱,嘔吐噁心,不想進食。

用法:

先將蜂蜜熬煉成稠汁,製成梧桐子般大小的丸子。先服七丸,用米湯送服。逐漸增加用量,直至服至十丸,以見效為準。服用後五天,即可少量排便。

蘇木(銼) 當歸 赤芍藥 桂 陳皮(各一兩) 香附子 甘草(各一分)

白話文:

蘇木(切碎)、當歸、赤芍藥、桂枝、陳皮(各一兩)、香附子、甘草(各一分)。

上為粗末每服二錢水小便各半盞煎至六分去滓溫服不以時

地黃煎丸

白話文:

地黃煎丸

藥材份量:

粗末藥材每次服二錢

煎煮方式:

藥材加水,水量各為半盞。 煎煮至水量剩餘六分。 去除藥渣。 溫服。 不拘時服用。

治婦人產前後眼見黑花或即發狂如見鬼狀胎衣不下失音不語心腹脹滿水穀不化口乾煩渴寒熱往來口內生瘡咽中腫痛心忪悸夜不得睡產後中風角弓反張面赤牙關緊急崩中下血如豚肝狀身體煩躁恍惚昏迷四肢腫滿及胎不安唇口指甲青下血臍腹滿痛

白話文:

治療婦女在分娩前後出現眼前發黑或立即發狂,好像看見鬼一樣,胎衣不下,失聲不語,心腹脹滿,水穀不消化,口乾煩渴,寒熱往來,口內生瘡,咽喉腫痛,心悸不安,夜不能寐,產後中風,角弓反張,面赤牙關緊閉,崩中下血如豬肝狀,身體煩躁恍惚昏迷,四肢腫滿,及胎兒不安,脣口指甲青紫,下血,臍腹脹痛。

生地黃(二斤以布袋取汁留滓) 生薑(二斤以布袋研取汁留滓)

以生薑汁炒地黃滓以地黃汁炒生薑滓至干

白話文:

生地黃(兩斤,用布袋收集汁液後留下渣滓) 生薑(兩斤,用布袋研磨收集汁液後留下渣滓)

用生薑汁翻炒生地黃渣滓 用生地黃汁翻炒生薑渣滓直到乾燥

蒲黃(四兩) 當歸 延胡索(糯米肉炒赤用朱各一兩) 南番琥珀(三兩)

白話文:

蒲黃(160公克) 當歸(60公克) 延胡索(先炒成微黃色,糯米肉或硃砂各60公克) 南番琥珀(120公克)

上為細末煉蜜和丸如彈子大當歸湯下一丸食前日二服

平安丹

催產

白話文:

將煉好的蜜製成小丸,如彈子大小。

大當歸湯:每天服用一丸,於飯前服用。

平安丹:催生。

金箔 銀箔(各三片) 硃砂 乳香(各半兩) 麝香(一錢) 臘月兔腦

白話文:

金箔、銀箔各三片,硃砂、乳香各半兩,麝香一錢,臘月兔腦。

上為細末研勻兔腦和丸如豌豆大仍先擇吉日望月合之每遇難產之人以乳香下一粒則無諸般苦痛便得分娩若男左握藥而出女則右手持丹而下矣神妙

白話文:

上面這道藥,將兔子腦搗碎研細,然後揉成像豌豆大小的藥丸。在吉日良辰,觀看月亮升起時,將藥丸合到一起。每當遇到難產的產婦時,用乳香送服一粒藥丸,產婦就會免受各種痛苦,順利分娩。如果是男嬰,產婦左手握著藥丸生出;如果是女嬰,產婦右手拿著藥丸生出。這個藥非常神奇靈驗。

內補芎藭湯

治產後虛羸及崩傷過多虛竭腹中絞痛並宜服之

芎藭 乾地黃(各四兩) 白芍藥(五兩) 桂 甘草 乾薑(各三兩)

白話文:

內服芎藭湯

適用於產後虛弱或崩漏過多,導致虛竭腹中絞痛時服用。

材料:

  • 芎藭、乾地黃(各四兩)
  • 白芍藥(五兩)
  • 桂(三兩)
  • 甘草、乾薑(各三兩)

上為粗末每服三錢水一盞棗一個煎至六分去滓溫服不以時日三若有寒若微下加附子三兩及治婦人虛羸少氣傷絕腹中拘急疼痛崩傷虛竭面目無色及唾血甚良

白話文:

將粗末藥材,每次服用三錢,加一杯水和一顆棗,煎煮至六分熟,去渣取汁,溫熱服用。不限於特定時間,每天三次。如有寒症,可酌情加入附子三兩。還可用於治療婦女虛弱、氣血不足、身體拘急疼痛、崩漏虛竭、面色蒼白以及吐血,效果很好。

麻子仁丸

治產後大便秘

白話文:

麻子仁丸

治療產後大便祕結。

麻子(一兩半) 杏仁(二分) 枳實 厚朴(各半兩) 大黃(二兩) 白芍藥(半兩)

白話文:

  1. 麻子:1.5兩

  2. 杏仁:2分

  3. 枳實:0.5兩

  4. 厚朴:0.5兩

  5. 大黃:2兩

  6. 白芍藥:0.5兩

上為細末煉蜜和杵千下丸如梧桐子大每服二十丸溫水下未效加至五十丸

承澤丸

治婦人三十六疾不孕絕產

白話文:

承澤丸

治療婦女三十六種疾病,包含不孕和難產。

製法:

將上等蜂蜜細緻煉製,分量約為一碗。放入藥杵中研磨一千次,做成梧桐子般大小的藥丸。

服用方法:

每次服用二十丸,以溫水送服。若症狀未改善,可增加至五十丸。

梅核仁 辛夷仁(各一升) 葛上亭長(七枚去足翅微炒) 澤蘭子(五合) 溲疏 藁本(各一兩)

白話文:

  • 梅核仁:辛辣、溫熱。有止咳平喘、化痰散結的功效。

  • 辛夷仁:辛辣、溫熱。有疏風散寒、清熱通竅的功效。

  • 葛上亭長:甘、微寒。有清熱解毒、涼血止血的功效。

  • 澤蘭子:甘、微寒。有清熱利尿、明目退翳的功效。

  • 溲疏:甘、寒。有清熱解毒、涼血止血的功效。

  • 藁本:甘、微寒。有清熱利尿、明目退翳的功效。

上為細末煉蜜和丸如黑豆大先食服二丸日三不效稍增若腹中無堅積聚者去亭長加通草一兩味甘者和藥先以苦酒溲散乃納蜜也酒服

白話文:

藥方上用細末的藥材和蜂蜜一起煉成丸劑,像黑豆那麼大。先吃兩丸,一天三次。如果沒有效果,可以稍加增量。如果腹中沒有堅實的積滯,則可以去掉亭長一味,加入一兩味的甘味藥材。將藥材和蜂蜜一起混合,先用苦酒將藥粉弄散,然後加入蜂蜜。用酒送服。

榆白皮散

治婦人產時驚動太早使胞絡乾燥臨時艱難

榆白皮 瞿麥 葵子根(一斤) 牛膝 大麻仁(各三分) 木通(半兩)

白話文:

榆白皮散

**用途:**治療婦女產時過早驚動,導致子宮乾燥,臨時難產。

成分:

  • 榆白皮
  • 瞿麥
  • 葵子根(一斤)
  • 牛膝
  • 大麻仁(各三分)
  • 木通(半兩)

(重校定此方內二味無分兩其太平聖惠方內葵子散治療藥味與上件方相類納榆白皮瞿麥各用一兩)

白話文:

重新校訂此方,方子中沒有規定分量,但是在太平聖惠方裡葵子散治療藥物的藥味與這方相類似。加入一兩榆白皮和瞿麥。

上為粗末每服四錢以水一中盞煎至六分去滓溫服不以時

陽起石丸

治婦人血海久積虛冷不能成妊及婦人虛冷等疾

白話文:

服用方法:每次取四錢,用半碗水煎煮至六分,去渣後溫服,不必拘泥於時間。

陽起石(二兩酒煮半日研) 乾薑 白朮 牛膝(各三分) 熟乾地黃 吳茱萸(各一兩)

白話文:

陽起石(二兩,用酒煮半日後研磨成粉) 乾薑 白朮 牛膝(各三分) 熟乾地黃 吳茱萸(各一兩)

上為細末煉蜜和杵二百下丸如梧桐子大每服三十丸溫酒下空心及晚食前服之

豬腎湯

廣濟療產後虛羸喘乏或乍熱狀如瘧名為勞損者

白話文:

細末煉蜜丸

將藥材細磨成粉,加入蜂蜜煉製成丸,每丸約如梧桐子大小。每次服用三十丸,用溫熱的酒送服。要空腹服用,以及在晚餐前服用。

【豬腎湯】

**主治:**產後虛弱、喘息乏力,或忽冷忽熱類似瘧疾,稱為勞損者。

豬腎(一具去脂四破) 香豉 白粳米(各一兩) 蔥白(切一升) 人參 當歸(各二兩)

白話文:

豬腎一具,去除脂肪,切成四塊。

香豉、白粳米各一兩。

蔥白切一升。

人參、當歸各二兩。

上六味切以水一斗煮取三升去滓分服七合以意消息忌犬肉濕面蒜等

白朮散

和養胎氣

白朮 人參 旋覆花 熟地黃 當歸 阿膠(各一兩)

白話文:

[白朮散]

調和並養護胎氣。

材料:

  • 白術 一兩
  • 人參 一兩
  • 旋覆花 一兩
  • 熟地黃 一兩
  • 當歸 一兩
  • 阿膠 一兩

用法:

將上述材料加水一斗煮沸,取三升湯汁去渣,分七次服用,每服七合。視個人情況酌量調整服用量。

禁忌:

服用期間忌食狗肉、濕面、大蒜等。

上為粗末每服二錢水二盞酒三分同於銀器中熬至一盞去滓七分空心溫服一日一服至六個月覺胎氣榮安即罷服若覺腰中痛即是藥養胎氣未勝邪氣每服加吳茱萸四七粒同煎

白話文:

上面所寫的是粗末藥,每次服二錢,用二盞水、三分酒,在銀器中熬煮到剩下1盞,去除藥渣,在空腹時溫熱後服用,一天一服,服用六個月,覺得胎兒狀況良好就停止服用。如果感覺腰部疼痛,那是因為藥物正在滋養胎兒,而孕婦的體質還無法勝過邪氣,所以每次服用時要再加入4-7顆吳茱萸一起煎煮。

阿膠散

治妊娠勞役過度喜怒不常服飲失時冒觸風冷遂至胎動不安腰腹俱痛胞漏下血疲極眩暈

阿膠 人參 白茯苓 桑寄生 白朮(各一兩)

白話文:

阿膠散

治療懷孕時勞累過度、情緒不穩定、飲食失衡或受風寒,導致胎動不安、腰腹疼痛、胞衣脫落、出血、疲勞暈眩。

組成:阿膠、人參、白茯苓、桑寄生、白朮(各一兩)

上為粗末每服三錢水一盞煎至六分去滓不以時服(一方名阿膠糯米白朮湯

白話文:

上等每劑藥三錢,加一杯水煎至藥液只剩六分之一,去渣不拘時間服用。(另一種藥方名為阿膠糯米白朮湯)

阿膠丸

催產

白話文:

阿膠丸

催產

【現代白話文】

阿膠丸可以幫助生產。

真阿膠(四片) 蛇蛻皮(一條) 熟艾(半兩) 敗筆(一管) 大麥花(少許炙如無花以麥櫱上牙子代為末)

白話文:

  • 真阿膠(四片):阿膠,是驢皮熬製而成的藥物,具有補血、止血、滋陰潤燥的功效。

  • 蛇蛻皮(一條):蛇蛻皮,是蛇脫下的皮,具有清熱、涼血、解毒的功效。

  • 熟艾(半兩):艾草,是一種中藥材,具有溫經止血、散寒除濕、安胎止痛的功效。

  • 敗筆(一管):敗筆,是寫錯字後塗抹的墨跡,具有止血、生肌的功效。

  • 大麥花(少許炙如無花以麥櫱上牙子代為末):大麥花,是大麥的穗狀花序,具有清熱、利濕、解毒的功效。

上一處研為末以軟粳米飯為丸雞頭大丸時黏手以少許面為丸難產三日至五日服此立下如產時衣先下兒未見足踏衣生用通靈散子一字醋湯調下

白話文:

將上一個方劑研磨為粉末,用柔軟的粳米飯做成雞蛋大小的丸子。如果黏手,可以加少量麵粉。產婦在分娩後三日至五日內服用此方,立即產下胎兒。如果胎兒先產出衣物,但胎兒還沒有露出的話,可以用通靈散子研磨成粉末,再用醋湯調服。

葵子散

治難產胎不轉動者宜速服

冬葵子(一兩) 甘草(二兩) 榆白(四兩) 桂(六兩) 滑石(三兩)

上為粗末以水一盞煎二三錢去滓溫服不以時候

小品茯苓丸

治妊娠惡濕嘔吐顛倒垂死不自勝持

白茯苓 人參(各一兩) 桂 甘草 枳實(各一兩)

上為細末煉蜜和丸如梧桐子大每服二十丸米飲下不以時

烏魚骨散

治漏下不止

白話文:

葵子散

適用於難產,胎兒沒有轉動的情況。需要儘快服用。

藥材:

  • 冬葵子(一兩)
  • 甘草(二兩)
  • 榆白(四兩)
  • 桂(六兩)
  • 滑石(三兩)

做法: 將上述藥材研磨成細末,用一碗水煎煮,去除藥渣,溫熱服用。不受時間限制。

茯苓丸

適用於妊娠期間,惡寒嘔吐、顛倒迷亂、垂死不起的症狀。

藥材:

  • 白茯苓
  • 人參(各一兩)
  • 甘草
  • 枳實(各一兩)

做法: 將上述藥材研磨成細末,用煉製的蜂蜜和成如梧桐子大小的丸藥。每次服用二十丸,用米湯送服。不受時間限制。

烏魚骨散

適用於漏下不止的症狀。

烏魚骨 鹿茸 阿膠(各三兩) 當歸(二兩) 蒲黃(一兩)

白話文:

烏魚骨、鹿茸、阿膠(各 150 公克),當歸(100 公克),蒲黃(50 公克)。

上為細末溫酒調二錢不以時

滑胎散

治痛極難產

榆白皮(二兩) 瞿麥 木通(各三分) 牛膝 天麻子仁(各一兩)

上為細末每服二錢水一盞煎至七分去滓溫服不以時

當歸散

溫補

附子 桂 當歸(各半兩) 白朮(一兩半) 甘草(一分)

上為細末每服二錢水一盞煎至七分去滓空心服

阿膠芎藭散

治妊娠傷動腹痛下血

阿膠 熟乾地黃 當歸 艾葉 芎藭(各半兩)

上為細末每服二錢非時以溫酒調下

木香白朮散

安和氣滋養衝任進飲食去百病

白朮(二兩) 茯苓(一兩) 人參(半兩) 木香(一分) 甘草(二分)

上為細末每服二錢煎粳米飲調下不以時

桃仁散

治血氣不調臍腹撮痛及產後小腹痛

桃仁 當歸 乾薑 白芷 芎(各一兩)

上為細末每服二錢水七分酒三分煎至六分去滓溫服無時

丁香當歸丸

治婦人血氣十生九死腹中作塊不問新久皆治

白話文:

滑胎散

治療難產

榆白皮(兩百公克) 瞿麥 木通(各三十公克) 牛膝 天麻子仁(各一百公克)

以上藥材磨成細末,每次服用二錢,加水一碗煎煮至剩七分,去渣滓後,溫熱服下,不受時間限制。

當歸散

溫補

附子 桂枝 當歸(各十五公克) 白朮(四十五公克) 甘草(三公克)

以上藥材磨成細末,每次服用二錢,加水一碗煎煮至剩七分,去渣滓後,空腹服用。

阿膠芎藭散

治療懷孕時受傷、腹痛、下血

阿膠 熟地黃 當歸 艾葉 芎藭(各十五公克)

以上藥材磨成細末,每次服用二錢,不受時間限制,用溫酒調服。

木香白朮散

安和氣血,滋養衝任,促進飲食,祛除百病

白朮(六十公克) 茯苓(三十公克) 人參(十五公克) 木香(三公克) 甘草(六公克)

以上藥材磨成細末,每次服用二錢,煎煮粳米飲調服,不受時間限制。

桃仁散

治療血氣不調、臍腹疼痛、產後小腹痛

桃仁 當歸 乾薑 白芷 芎藭(各三十公克)

以上藥材磨成細末,每次服用二錢,加水七分、酒三分煎煮至剩六分,去渣滓後,溫熱服下,不受時間限制。

丁香當歸丸

治療婦人血氣虛弱、危及生命、腹部形成塊狀,不論新舊,均可治療

當歸 母丁香 牡丹皮 紅花(並生) 肉桂

白話文:

當歸:是一種常見的中藥材,具有補血活血、調經止痛、潤腸通便等功效。

母丁香:是一種常見的中藥材,具有溫中散寒、止痛消腫、殺蟲止癢等功效。

牡丹皮:是一種常見的中藥材,具有清熱涼血、活血化瘀、消腫止痛等功效。

紅花:是一種常見的中藥材,具有活血化瘀、通經止痛、散瘀止血等功效。

肉桂:是一種常見中藥材,具有溫中散寒、補氣益血、活血化瘀等功效。

上件等分為細末水煮麵糊和丸如梧桐子每服二十丸空心溫酒下不過十服立效

柏葉鹿茸丸

治衝任氣虛臍腹疼痛漏下赤白

柏葉(一兩) 當歸 乾薑(各三分) 阿膠(半兩) 鹿茸(一兩)

上為細末酒煮麵糊和丸如梧桐子大每服三十丸空心米飲下

竹瀝湯

治妊娠煩悶謂之子煩

白話文:

柏葉鹿茸丸

治療沖任脈氣虛所致的臍腹疼痛、陰道分泌物異常(赤白帶下)。

藥材:柏葉(一兩)、當歸、乾薑(各三分)、阿膠(半兩)、鹿茸(一兩)

製法:將上述藥材搗碎成細末,用酒煮麵糊和丸,丸子大小如梧桐子。

用法:每次服用30丸,空腹時以米飲送服。連續服用不超過10次,即可見效。

竹瀝湯

治療懷孕期間的煩悶感,俗稱「子煩」。

防風 麥門冬(各三兩) 茯苓(四兩) 黃芩(三兩)

白話文:

防風(30克)麥門冬(30克)茯苓(40克)黃芩(30克)

上為粗末每服五錢水二盞入竹瀝一合煎一盞去滓溫服不以時

貝齒膏

治婦人結氣成淋小便引痛上至小腹或時溺血或如豆汁或如膠飴每發欲死食不生肌面目萎黃師所不能治方

貝齒(四個燒作末) 葵子(一升) 石膏(五兩研) 滑石(三兩研)

上先以水七升煮二物取二升去滓納二石末及豬脂一合更煎分三服服之

四物湯

治妊娠至產前腹痛不可堪忍及治月事或多或少或前或後疼痛等疾

當歸 芎 熟乾地黃 雪白芍藥(各等分)

白話文:

貝齒膏

治療婦人氣滯結聚成淋病,小便刺痛,痛勢上達小腹,有時小便帶血,或如豆汁,或如膠飴。發作時痛苦至極,飲食不能滋養肌膚,面黃萎瘦,連醫者都束手無策。

配方:

  • 貝齒(4個,燒成粉末)
  • 葵子(1升)
  • 石膏(5兩,研成粉末)
  • 滑石(3兩,研成粉末)

用法:

先用7升水煮葵子、貝齒,取2升湯液去渣,加入2個石末和1合豬脂,繼續煎煮。分3次服用。

四物湯

治療懷孕至臨產前腹痛難忍,以及月經時經血過多或過少、經期提前或延後、疼痛等疾病。

配方:

  • 當歸
  • 川芎
  • 熟乾地黃
  • 雪白芍藥(各等份)

用法:

粗略取每種藥草5錢(現代約15公克),加入2盞(約400毫升)的水和1合(約200毫升)竹瀝,煎煮成1盞藥湯。去掉渣滓,溫熱服下。服藥時間不拘。

上為粗末每服四錢水一盞半煎至八九分極清汁帶熱服日三夜二以效為度若妊孕下血即入艾五七葉阿膠末一錢匕同煎服如上法以效為度疾勢甚大散藥不效又四味各半兩細銼以水四盞煎至二盞半去滓分四服熱服食前服一日之中令盡以效為度

白話文:

  • 上等藥物,每劑四錢,加水一盞半,煎煮至八九分熟,藥汁極清澈,帶熱服下,每日三次,晚上兩次,以藥效出現為準。

  • 如果是孕婦有出血的情況,則加入艾草五七葉、阿膠末各一錢匕,與上述藥物一起煎煮服用,以藥效出現為準。

  • 如果病情很嚴重,散藥無效,則取四味藥物各半兩,研磨成細末,加水四盞煎煮至二盞半,去渣後分四次服用,熱服,飯前服用,一天內服用完,以藥效出現為準。

羊肉湯

治虛人及產婦腹中痛虛眩不支持兩脅當臍急痛氣上衝前後相引痛治之如神

羊肉(四兩) 當歸 芎 生薑(各半兩)

上以水十盞煎至三盞掠上沫去滓分四服熱服空心服一日盡來日再將前藥滓合為一日煎之當一劑服入酒煎尤佳

當歸建中湯

治產後虛羸不足腹中㽲痛不止吸吸少氣拘急痛引腰背不能飲食產後一月日得服四五劑為瘥令人氣壯

當歸 桂(各四兩) 白芍藥(六兩) 甘草(二兩)

上為粗末每服四錢水一盞半入生薑五片棗一個擘破同煎取一半濾去滓入餳少許再煎餳溶微熱服空心或食前服

川芎湯

白話文:

羊肉湯

治療虛弱之人和產婦因氣血不足引起的腹痛,眩暈,身體虛弱無力,兩肋和肚臍附近疼痛,氣向上衝,並前後傳導疼痛。此方治療效果極佳。

羊肉(四兩) 當歸 川芎 生薑(各半兩)

將以上藥材放入水中煎煮,濃縮至三盞,去掉浮沫和藥渣,分四次服用,熱飲,空腹服用,一天服用完。第二天,將前一天的藥渣再煎煮一天,作為一劑服用,加入酒煎煮效果更佳。

當歸建中湯

治療產後體虛,氣血不足,腹中疼痛不止,氣短胸悶,拘急疼痛蔓延至腰背,不能飲食。產後一個月內,每天服用四五劑即可痊癒,令人氣血充盈,身體強壯。

當歸 桂枝(各四兩) 白芍藥(六兩) 甘草(二兩)

將以上藥材研磨成粗末,每次服用四錢,加入水一盞半,放入生薑五片和一個切開的大棗,一同煎煮,取一半藥液,去掉藥渣,加入少量米糊,再煎煮,米糊融化後微熱服用,空腹或飯前服用。

大川芎湯

治產後塊不散或亡血過多或惡露不下服之如神(重校定大川芎湯即是四物湯疑重出)

白話文:

治療產後瘀血塊未散、失血過多、惡露不斷的病症,服用此方藥效如神。(重新校訂的大川芎湯就是四物湯,懷疑是重複記載)

熟乾地黃 大芎 白芍藥 當歸(等分)

白話文:

熟乾地黃、大芎、白芍藥、當歸(等份)

上為粗末每服三錢水一盞半煎至一盞去滓取六分清汁溫服空腹日午晚食前病去為度產前腹痛下血入艾五七葉炒阿膠末一錢依前煎帶熱服崩中下血亦如此服此神藥也居家不可缺

白話文:

上面藥方是粗末,每次服用三錢。加入一盞半水,煎到只剩一盞。去掉藥渣,取六分清汁,溫服。空腹時,在中午、晚上飯前服用。症狀消失後即停止服用。適用於產前腹痛下血的症狀。加入艾葉五七片,炒阿膠末一錢,依照前述方法煎煮,趁熱服用。崩中下血癥狀也適用此方。這種藥是居家良藥,不可或缺。

論曰

白話文:

論曰:

婦人新產去血過多津液燥少陰陽俱虛大凡有疾如中風傷寒時氣之類雖當發汗之麻黃慎無用之取汗無令過多以意酌量又產後諸疾忌脈大若產後昏迷由本來氣弱因去血過多氣無所主精神不足陰陽雜亂謂之血暈急以炭火投醋中熏鼻及以半夏末少許吹鼻中即省

白話文:

婦人剛生完小孩,由於失血過多,津液枯竭,陰陽兩虛。凡是生病,例如中風、傷寒、時疫等的疾病,即使應該發汗使用麻黃,也要小心不要用太多,以免汗出過多。而產後諸疾,忌諱脈搏跳動太快。如果產後昏迷,是由於本來氣血虛弱,加上失血過多,氣血無法正常運行,精神不足,陰陽混亂,造成血暈。這時急用炭火丟入醋中,讓產婦聞其氣味,或用半夏研磨成細末,少許吹入產婦鼻中,即可甦醒。

當歸散

產後氣血俱虛慎無大補恐增客熱別緻他病常令惡露快利為佳

當歸 白芍藥 黃芩(各一兩) 白朮(半兩) 川芎(一兩)

上為細末溫童子小便或酒調二錢不以時

苽子湯

白話文:

當歸散

產後氣血虛弱,不可大補,恐會增加病症,產生其他疾病。常令惡露(產後排出物流)快速排出為佳。

當歸、白芍藥、黃芩(各一兩)、白朮(半兩)、川芎(一兩)

以上藥材研磨成細末,以溫熱的童子小便或酒調服,每次二錢,不拘時間。

苽子湯

治產後腸頭如以針刺連穀道又如痔痛小便如淋狀或時寒熱此產時用力並腸間亦由陰虛陽邪客乘蓋毒氣攻衝謂之腸癰(校定苽子湯用苽子當用冬瓜仁去殼用)

白話文:

產後腸頭如同被針刺連接著穀道,又如同痔瘡疼痛,小便像淋病一樣,有時還伴有寒熱。這是產婦用力過度,腸間陰虛陽邪客乘,毒氣攻衝所致,稱為腸癰。(校定苽子湯中使用的苽子,應當使用冬瓜仁,且需去殼)

薏苡仁(四兩) 桃仁 牡丹皮(各三分) 瓜子(一兩)

上為細末每服五錢水二盞煎至一盞去滓溫服非時

烏金散

治產後一切病

白話文:

薏苡仁(四兩) 桃仁、牡丹皮(各三分) 瓜子(一兩)

上方藥研成細末,每次取五錢,加水二碗煎煮至剩一碗,去渣溫熱服用,不拘時服。

[烏金散]

治療產後一切病症

雄黑豆(半升) 生薑(和皮四兩切) 黃連(一兩) 棕櫚皮(六兩)

白話文:

  • 雄黑豆(半升)——雄性黑豆,半升(約200毫升)

  • 生薑(和皮四兩切)——連皮的生薑,四兩(約150克),切成片

  • 黃連(一兩)——黃連,一兩(約30克)

  • 棕櫚皮(六兩)——棕櫚樹的樹皮,六兩(約225克)

上先將黑豆於鐺內炒熟次便入生薑黃連同炒煙出卻將棕櫚點火入鐺燒之焰欲絕和鐺覆地土用盆合之出火毒一宿來日取出為末更入當歸蓬莪朮末各一兩白麵一兩同研勻垍器內密封產後諸疾熱酒調下如是兩日以前用煎過童子小便調下病甚者頻服產後但非常寒瘧痢外傷之疾悉能療之如血上衝心不可療之以藥五錢併產人穢血一茶腳許小便一盞熱調灌之立可以救此方有論行於世者一十道而人少得往往撰別方代之凡產後雖有敗血其人極虛羸不能醫者多用金石藥如花石之類至不可者

白話文:

首先將黑豆放進鍋子裡炒熟,然後放入生薑和黃連一起炒,直到冒煙為止。接著點燃棕櫚葉,放入鍋中燒到火焰將熄的時候,將鍋子蓋上,用盆子扣緊,悶一個晚上。第二天把藥材取出研磨成粉,加入當歸、蓬莪朮、白麵各一兩,一起研磨均勻,裝入容器中密封保存。產後如果有各種疾病,可以用熱酒送服此藥。如果病情嚴重,可以頻繁服藥。產後除了非常寒冷、瘧疾、痢疾、外傷等疾病之外,都能夠治療。如果出現血壓上升到心臟的症狀,不能用藥物治療,可以用五錢的此藥,加上產婦的穢血一茶匙,小便一碗,加熱後灌服,立即可救。這個方子有很多種流傳於世,但很少有人能得到,往往用其他方子代替。凡是產後有敗血的,體質虛弱不能醫治的,大多使用金石藥,如花石之類,直到無法挽救。

順元散

五積散一半催生甚奇

烏頭(二兩) 附子(一兩) 木香(半兩) 天南星(一兩)

上為細末生薑冷水酒共一盞煎三錢至七分溫服不以時

乾薑人參丸

治產後諸疾

甘草(五兩) 當歸 乾薑 人參(各二兩半)

上為細末煉蜜和丸如梧桐子大每服三十丸空心溫酒下日三服

內補當歸湯

白話文:

順元散

加入五積散的一半,催生效果極佳。

烏頭(兩) 附子(一兩) 木香(半兩) 天南星(一兩)

以上藥材研成細末,加入生薑、冷水和酒,共煎出一盞藥液,煎至三分之二,趁溫熱時服用,不受時間限制。

乾薑人參丸

治療產後各種疾病。

甘草(五兩) 當歸 乾薑 人參(各兩兩半)

以上藥材研成細末,用蜂蜜調製成丸劑,大小如梧桐子。每次服用三十丸,空腹時用溫酒送服。每日服用三次。

內補當歸湯

治久虛不足腹中㽲痛小腹拘急吸吸短氣腰背引痛脅肋牽疼皮膚枯槁肌肉消瘦婦人去血過多崩傷內竭面目脫色唇口乾燥產後服之令人丁壯散風冷寒邪養衛氣和血止痛溫中補虛絕續

白話文:

治療長期虛弱、營養不足而引起的腹中絞痛、小腹拘緊急迫、呼吸短促、腰背牽引疼痛、脅肋牽連疼痛、皮膚乾枯、肌肉消瘦,以及婦女由於失血過多而造成的崩傷、內臟竭虛,面容憔悴、脣口乾燥,產後服用了這種藥物可以使人身體健壯,驅散風寒邪氣,滋養衛氣,調和血氣,止痛,溫暖內臟,補益虛弱,使絕嗣得以延續。

當歸(四兩) 甘草(二兩) 白芍藥(六兩) 桂(三兩)

上為粗末每服五錢水二盞姜十片棗二枚擘破飴糖一匙煎一盞空心服

四神散

治血氣心腹痛

當歸 白芍藥 芎(各一兩) 乾薑(半兩)

上為細末每服三錢暖湯調下不以時

大黃散

治婦人血瘕產後血暈及諸傷衄內損等

白話文:

當歸四兩湯

使用:當歸(四兩)、甘草(二兩)、白芍藥(六兩)、桂皮(三兩)

用法:將上述藥材搗碎,每次取五錢,加水兩碗、薑十片、棗子兩枚(剖開)、飴糖一匙,煎煮至剩一碗,空腹時服用。

四神散

主治:血氣心腹疼痛

使用:當歸、白芍藥、川芎(各一兩)、乾薑(半兩)

用法:將上述藥材研磨成細粉,每次取三錢,用溫熱湯水調服,不拘時服用。

大黃散

主治:女性血瘀、產後血崩、各種出血症狀、內傷出血等

使用:大黃(四兩)、當歸(一兩)、生地黃(一兩)

羊脛炭(燒赤酒淬十度五兩) 巴豆肉(漿水煮黃色) 大黃(小便浸七日日一易日足濕紙裹煨切各三兩半) 半兩錢(醋淬令得所為粉取二兩一分)

白話文:

羊脛炭(將羊脛骨燒成赤紅色,然後用酒淬火十次,總共五兩)

巴豆肉(將巴豆放在漿水中煮至黃色)

大黃(將大黃浸泡在小便中七天,每天換一次,直到大黃完全吸收小便,然後用濕紙包裹,放入鍋中煨熟,切成段,每段三兩半)

半兩錢(將半兩錢用醋淬火,使其變軟,然後研磨成粉,取二兩一分)

上和研勻每服半錢當歸一分小便煎濃稍溫調服產後血暈百疾且當逐血者至甚乃服口噤閉者斡開灌下

芎椒白朮散

安養胎氣

白朮 芎 椒(各三兩) 牡蠣(一兩)

上為細末空心酒調下二錢

半夏厚朴湯

治婦人胸滿心下堅硬嚥中貼貼如有炙肉臠吐之不出咽之不下

半夏(五兩) 茯苓(四兩) 厚朴(三兩) 紫蘇葉(二兩)

上為細末每服二錢水一盞薑棗煎至七分去滓溫服不以時

附子當歸丸

治血臟虛冷

當歸(三兩) 芍藥(二兩) 附子 白朮(各一兩)

上為細末醋煮麵糊和丸如梧桐子大米飲下三十丸未效加至五十丸空心服

團參阿膠煎

治妊娠肺氣不足寒壅相交痰唾稠黏咳嗽不已

人參 阿膠(各一兩) 瘛瘲 紫菀(各二兩)

上為細末煉蜜和丸如櫻桃大食後含一丸咽津服

紫葳散

治婦人室女月候不通臍腹㽲痛一切血疾

紫葳(二兩) 當歸 術(各一兩)

上為細末空心冷酒調下二錢如行十里許更用熱酒調一服

烏藥丸

治妊娠傷寒內熱煩燥胎動不安致喘躁不能臥及有所下

白話文:

芎椒白朮散

固護胎氣。

白朮、川芎、辣椒(各 3 兩)、牡蠣(1 兩)。

研磨為細末,空腹時以酒調服,每次 2 錢。

半夏厚朴湯

治療女性胸悶、心下堅硬、咽喉間有灼熱感、如有肉塊塞住,吐不出來,咽不下去。

半夏(5 兩)、茯苓(4 兩)、厚朴(3 兩)、紫蘇葉(2 兩)。

研磨為細末,每次 2 錢,加水 1 碗,與薑、棗同煎至剩七成,去渣,溫服,不拘時限。

附子當歸丸

治療血臟虛冷。

當歸(3 兩)、芍藥(2 兩)、附子、白朮(各 1 兩)。

研磨為細末,用醋煮麵糊和成丸,如梧桐子大小,用水或米湯送服,30 粒,無效可加至 50 粒,空腹服用。

團參阿膠煎

治療妊娠期肺氣虛弱、寒熱交錯,痰液黏稠、咳嗽不止。

人參、阿膠(各 1 兩)、瘛瘲、紫菀(各 2 兩)。

研磨為細末,煉蜜和成丸,如櫻桃大小,飯後含服 1 丸,以津液送服。

紫葳散

治療女性月經不通、臍腹疼痛、一切血疾。

紫葳(2 兩)、當歸、白朮(各 1 兩)。

研磨為細末,空腹時以冷酒調服,每次 2 錢,步行約 10 裏後,再用熱酒調服 1 劑。

烏藥丸

治療妊娠期傷寒、內熱煩躁、胎動不安、喘促躁動、無法臥牀,甚至有出血。

烏藥(3 錢)。

研磨爲細末,加蜜調和,如梧桐子大小,每次服 1 丸,以水送服。

烏藥(一兩別為細末) 白堊(三兩) 乳香(半兩)

白話文:

烏藥(一兩,另外研成細末) 白堊(三兩) 乳香(半兩)

上同研勻每服二錢糖水調下不以時候

透泉散

下奶

豬懸蹄甲 穿山甲 漏蘆(各半兩)

上將豬懸蹄甲穿山甲炒焦色同漏蘆一處為末食後以溫酒調下二錢神妙

木鱉子湯

下奶

青橘皮 栝蔞根(各一兩) 木鱉(半兩)

上為細末每服二錢水一盞煎至六分去滓臨臥溫服

牡蠣散

治小便白濁丈夫婦人小兒並用

厚朴(去皮薑製) 牡蠣 白朮(各半兩)

上為細末空心米飲調二錢日進二三服

艾煎丸

白話文:

透泉散 下奶 豬蹄甲、穿山甲、漏蘆(各半兩) 將豬蹄甲、穿山甲炒至焦黑,與漏蘆共研為細末。飯後用溫酒沖服二錢,效果奇佳。

木鱉子湯 下奶 青橘皮、栝蔞根(各一兩)、木鱉(半兩) 將以上材料研為細末。每次取二錢藥粉,加水一碗煎至六分濃縮,去渣。臨睡前溫服。

牡蠣散 治療小便白濁 男女老少皆可使用 厚朴(去皮,用生薑炮製)、牡蠣、白朮(各半兩) 將以上材料研為細末。空腹時用米湯沖服二錢,每日兩到三次。

艾煎丸 不載內容

治衝任久虛血海冷憊臍腹疼痛月候不勻四肢怠墮百節痠疼飲食進退下臟虛鳴及妊娠不牢赤白帶下面色萎黃口淡無味胸膈滿悶常服此補血臟解勞倦止疼痛消脹滿厚肌肉

白話文:

用於治療衝任二脈虛損已久,血海空虛,腰腹部疼痛,月經週期不正常,四肢疲倦無力,全身各處關節痠痛,飲食不振,腸胃蠕動異常,以及懷孕不穩、白帶或血帶、面色萎黃、口淡無味、胸悶等症狀,經常服用此藥可以補血益臟,解除疲勞倦怠,止痛消脹滿,增強肌肉。

艾青(五兩) 乾薑(二兩) 附子(一兩)

上為細末醋煮麵糊和丸如梧桐子大每服空心醋湯下二十丸

秦艽散

治婦人臟腑不調

秦艽 阿膠 艾葉

上等分為粗末每服五錢水二盞糯米百粒煎至一盞去滓溫服空心

榆白皮散

治妊娠忽暴下血及胎燥不動搖

榆白皮(三兩) 當歸(二兩) 熟地黃(四兩)

上為粗末每服五錢水一盞生薑三片煎至六分去滓溫服不以時

大黃沒藥煎

治婦人產後惡物不快時發寒熱躁煩悶亂狂語發渴面赤

沒藥(別研) 大黃(各一兩) 當歸(二兩)

白話文:

艾草(五兩) 乾薑(二兩) 附子(一兩)

以上研成細末,以醋煮麵糊將藥末和成丸,如梧桐子般大小。每服在空腹時,用醋湯送服二十粒。

秦艽散

治療婦人臟腑失調

秦艽 阿膠 艾葉

以上等分研成粗末。每服五錢,加水二碗和糯米一百粒煎煮,煎至一碗後去渣,趁溫時服用。需在空腹時服用。

榆白皮散

治療妊娠時突然出血,或胎兒燥動不安

榆白皮(三兩) 當歸(二兩) 熟地黃(四兩)

以上研成粗末。每服五錢,加水一碗和生薑三片煎煮,煎至六分後去渣,趁溫時服用。不拘服用時間。

大黃沒藥煎

治療婦人產後惡露不快,時而發冷發熱,煩躁不安,胡言亂語,口渴面紅

沒藥(另行研磨) 大黃(各一兩) 當歸(二兩)

上為細末用米醋二升入前藥末調勻於銀器中熳火熬成稠餳相似攤冷刮入瓷合盛不得濕器打著每服一彈子許童子小便一盞化開同煎至七分入醋半杓子重煎五七沸溫服未止半日後再進

白話文:

將細小的藥末放入二升的米醋中,均勻攪拌,然後倒入銀器中,用小火熬煮至濃稠狀,然後待其冷卻後,刮入瓷盒中保存,切勿用濕器盛放。每次服用一彈珠大小的藥末,用童子小便一碗化開後,一起煎煮至藥液只剩下七分,然後加入半杓子醋,再煎煮五至七次,溫熱服用。如果服用後小便仍未停止,可於半日後再次服用。

茯苓湯

治妊娠小便不通時發寒熱

赤茯苓 葵子

上件等分為粗末每服五錢水二盞煎至一盞去滓溫服不以時

地黃散

治婦人血少氣寒面色青白

地黃 乾薑(各一兩)

上為細末每服二錢溫酒調下不以時

錫粉丸

治妊娠胎死腹中候其母面色赤舌青者是

錫粉 水銀(各一錢)

上同研不見水銀為度棗肉和丸如豌豆大每服五十丸瞿麥湯

滋陰養血丸

白話文:

茯苓湯

治療懷孕期間小便不通,發燒發冷

茯苓 葵子

以上各等分,搗成粗末,每次取五錢,加水二碗煮到剩一碗,去掉渣滓,溫熱服用,不受時間限制

地黃散

治療婦女血氣不足,面色蒼白

地黃 乾薑(各一兩)

以上搗成細末,每次取二錢,溫酒送服,不受時間限制

錫粉丸

治療懷孕後胎兒在腹中死亡,母親臉色發紅,舌頭發青

錫粉 水銀(各一錢)

將以上兩味同研,直到看不到水銀為止,用棗肉和成如豌豆大的丸子,每次服用五十丸,用瞿麥湯送服

滋陰養血丸

治勞虛血弱肌肉枯燥手足多煩肢節痠疼鬢髮脫落面少顏色腹中拘急痛引腰背去血過多崩傷內竭胸中短氣晝夜不得眠情思不樂怔忪多汗

白話文:

治療勞動過度造成的氣血虛弱,肌肉枯瘦、手足頻繁煩躁,肢體關節疼痛,鬢髮脫落,面色慘白、腹部疼痛且經常伴隨著腰背疼,血崩造成血虛精神萎靡,胸中有氣短的現象,身心煩躁,日間裡身體虛弱,晚上睡不好覺,經常感到心情不愉快,精神恍惚、汗多。

熟地黃 當歸(各一兩)

上為細末煉蜜和丸如梧桐子大每服二十丸米飲下不以時

芎藭湯

白話文:

熟地黃、當歸各一兩

上方磨成細粉,用煉蜜調和成如梧桐子大小的丸子。每次服用二十丸,用米湯送服,不拘特定時間。

——芎藭湯

調益榮衛滋養血氣治諸疾失血虛羸短氣腹中疼痛面體少色心忪驚悸虛煩汗出時發寒熱倦怠無力妊娠溫和胞絡助氣產後順行余穢滋生新血

白話文:

  • 滋養、保護血液,強壯體力,治療各種出血和貧血、虛弱、呼吸短促、腹痛、面色萎黃、心悸、煩悶、多汗、時而發冷發熱、疲倦無力。

  • 幫助懷孕,滋養胎盤和胎兒,促進產後惡露排出,幫助生出新的血液。

芎 當歸(等分)

上為粗末每服三錢水一盞半入酒少許煎至七分去滓食前溫服

大豆紫湯

治產後百病及中風痱痙或背強口噤或但煩熱苦渴或頭痛背重或身癢者嘔逆直視此皆因虛風冷濕及勞傷所為

大豆(五升) 清酒(一斗)

白話文:

芎 當歸(各等份)

上藥研成粗末,每服三錢,加水一盞半,再加入少許酒,煎至藥液只剩七分,去掉渣滓,在進食前溫熱服用。

大豆紫湯

治療產後百病,以及中風、痱子、痙攣,或背強直、口緊閉,或只是煩熱口渴,或頭痛背重,或全身搔癢,嘔吐並直視,這些都是因為虛弱的風和寒濕,以及勞累損傷所致。

大豆(五升) 清酒(一斗)

上二味以鐵鐺猛火熬豆令極熱焦煙出以酒沃之去滓服一升日夜數過服之盡更合小汗則愈一以去風一則消血結妊娠傷折胎死在腹中三日服此酒即瘥一方用獨活一斤酒一斗三升先漬獨活兩宿依前熬大豆以獨活酒沃之服如前

白話文:

取阿膠、大黃,用鐵鍋用猛火將大豆熬到極為焦黃,直到冒出熱氣和煙霧,用酒澆上去,去除渣滓服下一升,不分晝夜服用多次。直到出一身小汗,病情就會痊癒。一味藥是為了祛除風氣,另一種藥是消除血塊。要是懷孕後傷折胎死腹中,服用此酒三日,即可痊癒。另一種方劑是用獨活一斤、酒一斗三升,先將獨活浸泡兩天,然後像前面一樣熬煮大豆,用獨活酒澆上去服用,服用方法與前面相同。

薑黃丸

崔氏療妊娠漏胞

乾薑黃(四兩) 乾薑(二兩)

上為末酒服方寸匕日再服空心食前

乾薑丸

治崩中漏下青黃赤白

乾薑 細墨

上等分為細末醋糊和丸如梧桐子大每服三十丸溫酒空心下

湧泉散

下奶

防風(一兩) 蔥白(二十莖)

上用無灰酒一升同煎至八分時時服一日盡之

備急散

治婦人衝任血氣不實虛弱心忪頭眩臍腹㽲疼血海虛冷漏下赤白及月水不定等疾

百草霜(二兩) 荊芥穗(二錢)

上為細末每服二錢溫酒調下須臾更一服立效食前

二聖散

治婦人產後血上攻迷悶不醒人事

當歸 五靈脂

上等分為細末每服一二錢以酒童子小便各半盞調服不以時

車前子散

治妊娠患淋瀝水道熱不通

車前子 葵根

上等分為末每服三錢水一盞半煎至七分去滓溫服不以時

豆淋酒

治產後諸風(一名紫湯

羌活(一兩) 黑豆(半升炒熱)

白話文:

姜黃丸

崔氏治療懷孕漏胞方:

乾薑黃(四兩) 乾薑(二兩)

將以上材料研磨成粉末,用酒調服一湯匙,每日服用兩次,空腹時服用,飯前服用。

乾薑丸

治療崩漏,漏下青黃赤白帶下:

乾薑 細辛

將以上材料各取等量,研磨成細末,用醋糊成丸,丸子大小如梧桐子。每次服用三十丸,用溫酒送服,空腹時服用。

湧泉散

催奶:

防風(一兩) 蔥白(二十莖)

將以上材料放入不含灰分的酒一升中煎煮,煎至八分時即完成,分次服用,每日服完。

備急散

治療婦女衝任血氣不實、虛弱心悸、頭暈、臍腹疼痛、血海虛冷、漏下赤白帶下、月經不調等疾病:

百草霜(二兩) 荊芥穗(二錢)

將以上材料研磨成細末,每次服用二錢,用溫酒調服,片刻後再服用一次,即時見效,飯前服用。

二聖散

治療婦女產後血上攻,導致神志不清、暈眩倒地:

當歸 五靈脂

將以上材料各取等量,研磨成細末,每次服用一二錢,用酒和童子小便各半杯調服,不限時間服用。

車前子散

治療懷孕期間患淋病,水道不通:

車前子 葵根

將以上材料各取等量,研磨成粉末,每次服用三錢,用水一盞半煎煮至七分,除去渣滓,溫服,不限時間服用。

豆淋酒

治療產後諸風(也稱為紫湯):

羌活(一兩) 黑豆(半升,炒熱)

上以酒一升先煮羌活五六沸去羌活乘熱沃在所炒豆上煎三五沸傾入瓷器中以紙蓋卻去豆溫飲半盞風勢大者隨證下諸風藥尤佳如口噤嚲曳服阿膠丸些小風則服龍砂

白話文:

首先用一升酒先煮羌活五、六沸後,撈出羌活乘熱倒入所炒的豆子上面,煎煮三、五沸後,倒入瓷器中,用紙蓋住,將豆子取出,溫熱時飲用半杯,風勢強大的,依據症狀服用治風藥,效果更佳。如果口不能張開、呼吸困難,服用阿膠丸。輕微的風症則服用龍砂丹。

堅中丹

治室女白沃

半夏 豬苓(各一兩去皮別為末)

上同炒半夏黃色卻將豬苓末蓋半夏地上以盞合定經宿去苓只取半夏末之以水糊為丸如梧桐子大米飲下十丸不以時

白朮茯苓散

治妊娠大小腿腫及有黃水小便或澀

白朮 白茯苓(各一兩)

上為細末每服一二錢煎陳皮湯調下不以時

神驗膏

治難產

臘月豬脂(半斤) 蔥白(二七莖銼碎)

上相和煎成膏不以時熱酒調一匙

蔥白阿膠散

治婦人裡急不已

阿膠 蔥白(同銼等分)

上以水煎溫服立效不以時

治吹奶法

白話文:

堅中丹

治療女子白帶

半夏 豬苓(各一兩,去皮,分別研磨成粉)

以上材料一起炒,炒至半夏呈現黃色,再將豬苓粉末覆蓋在半夏上,放置一盞燈杯蓋上放置一晚,取走豬苓,只留下半夏粉,用清水糊成丸,如梧桐子大小,用米湯送服十丸,不限服藥時間。

白朮茯苓散

治療懷孕期間小腿腫脹,伴有黃水或小便不暢

白朮 白茯苓(各一兩)

研磨成細末,每次服一二錢,用陳皮湯煎服,不限服藥時間。

神驗膏

治療難產

臘月豬脂(半斤) 蔥白(二十七根,切碎)

以上材料混合煎成膏,不限服藥時間,用溫熱的酒調一匙服用。

蔥白阿膠散

治療婦人裡急不斷

阿膠 蔥白(等分,切碎)

以上材料用清水煎服,溫服即可見效,不限服藥時間。

治吹奶法

產後吹奶最宜急治奶下結膿透至死者連與皂角散栝蔞散敷以天南星散急以手揉之則散

白話文:

產後乳房有硬塊膿腫,如果急切治療,膿液外流,嚴重可致死亡。可以用皁角散、栝蔞散敷在患處,然後用天南星散急用手揉搓,硬塊就會慢慢消散。

皂角散

治奶下結膿

皂角(燒灰) 蛤粉

上等分研細熱酒調一字或半錢急以手揉之

栝蔞散

治產後骨節肌膚熱痛亦可服

栝蔞末(一兩) 乳香(一錢)

上研勻溫酒調二錢不以時服

南星散

治產後頭痛面腫亦可用

南星末

上用溫酒調以翎塗之

大聖散

治崩中不止諸藥不能治者

烏賊魚骨

上為細末每服二錢如下殷物黑色用胡姜酒下紅色煎木賊湯調下

大豆煎

男女新久腫及惡暴風入腹婦人新產上溷清風入臟腹中如馬鞭者噓吸短氣咳嗽

大豆(一升揀令淨)

白話文:

皁角散 治療乳房下方的膿腫

皁角(燒成灰) 蛤殼粉

將以上材料等分研磨細緻,用熱酒調和成藥丸,如一字或半錢的量,並立即用雙手搓揉。

栝蔞散 治療產後骨節和肌肉皮膚疼痛,也可內服

栝蔞末(一兩) 乳香(一錢)

將以上材料研磨均勻,用溫酒調和成兩錢的量,不限時間隨時服用。

天南星散 治療產後頭痛和麪部腫脹,也可外用

天南星末

用溫酒調和成藥膏,用毛筆塗抹患處。

大聖散 治療崩漏不止,各種藥物治療無效者

烏賊魚骨

將烏賊魚骨研磨成細末,每次服用兩錢,如果顏色呈現黑色,則用生薑和酒送服;如果顏色呈現紅色,則煎煮木賊湯後調和服用。

大豆煎 男女患有新舊腫脹,或因暴風而導致腹痛,以及產婦產後出現上吐清液、腹中鼓脹如馬鞭、呼吸短促和咳嗽等症狀

大豆(一升,去雜質)

上以水五斗煮之得一斗三升澄清去下濁者納釜中以一斗半美酒納汁中煎取九升宿勿食旦服三升溫覆取汗兩食頃再下去風氣腫減真冷十日平復如故產後牙關緊急手足瘛瘲項強目直視此由血虛風邪入中謂風痙脈緊大者不治宜荊芥獨活湯

白話文:

將五斗水煮到剩下三鬥,去除雜質後將渣滓倒入鍋中,再加入三鬥好酒一起煎煮,直到水量剩九升。在晚上空腹喝三升煮好的湯藥,然後蓋好被子發汗。過兩次用餐的時間,再喝三升。風寒引起的浮腫可以緩解,真正的寒症十天就能康復。產後牙關緊閉、手足拘緊、脖子僵硬、眼睛直視,這些都是由於血虛風寒入中所造成的,叫做「風痙」。這種情況下,脈搏緊而且大,很難治癒。適合服用荊芥獨活湯。

荊芥湯

荊芥(濃煎絞汁半升)

上頓服將荊芥濃煎湯置盆內坐病人在上熏之及淋

獨活湯

鬼眼紫獨活(乃是極大者羌活有如鬼眼將尋常白色者乃是宿前胡慎不可用)

上不以多少為末先以黑豆炒焦似欲燃出之以酒一盞沃之更用水一盞煎藥五分至一盞去滓溫服

蒲黃散

治產後腹中有塊上下時動痛發不可忍此由妊娠聚血產後氣羸惡露未盡新血與故血相搏而痛俗謂之枕乃血瘕也

真蒲黃(不以多少)

上研米飲服二錢渴燥者新水調下

兔血

白話文:

荊芥湯

荊芥(濃煎取汁半升)

病人在盆子上方坐著,將荊芥濃煎湯放在盆中薰蒸,並淋灑。

獨活湯

鬼眼紫獨活(必須選擇大朵的羌活,像鬼眼一般的,將普通的白色獨活丟棄,不可使用)

將獨活研成細末,不限量,先用黑豆炒焦,直到近乎要燃燒時,用一杯酒澆灌,再加一杯水煎藥,濃縮至五分之一杯,去除渣滓,趁溫熱時服用。

蒲黃散

治療產後腹中有塊狀物,上下移動,疼痛難忍,俗稱「枕」,即血瘀。

真蒲黃(不限量)

研成細末,用米湯送服二錢,口渴燥熱者,可用水調服。

兔血散

治難產逆生論稱犯一切神殺固有是理然亦有自然難產兒自逆生者及有產時腸胃俱下者產已則復如故此非疾病所致氣血所生天下之理蓋有不可窮詰者亦宜知之

白話文:

處理難產,古代醫書上說,這是因為觸犯了神靈而受到處罰,有道理。但是也有自然難產,胎兒自己出生的情況,也有生產時腸胃都脫垂出來,產後又恢復原狀的情況。這不是疾病引起的,也不是氣血造成的,這是自然規律,有時候是無法解釋的。這需要我們明白。

臘月兔血(用𩚫餅切片子蘸紙袋盛當風陰乾)

上為細末每服二錢煎乳香湯

治產後腹痛不可忍者

上煮黍黏根為飲一服即愈

樗根白皮散

治婦人久痢及疳痢諸方不瘥者此方必效

揀樗根白皮(不以多少當取時不得見日及風)

上細切搗如泥取細捻作餛飩如小棗勿令破熟煮吞七個重者不過七八服此藥空心服之忌油膩熱面

獨聖散

治婦人血崩不止累經神效

防風(去蘆不以多少火上炙焦黃色)

上為細末酒煮麵糊清調下空心食前日二服

常器之大龍丹

治產後血刺血暈血迷敗血上衝不省人事兒枕痛小腹硬痛一切疼痛不可忍者百草霜(不以多少羅過更研極細)

白話文:

臘月兔血(用麻糬餅切片子沾紙袋盛當風陰乾)

用細末,每次服二錢,煎服於乳香湯中。

主治:產後腹痛難忍

用煮熟的黍黏根作為飲料,服一碗即可痊癒。

樗根白皮散

治療婦女子久痢及疳痢等症狀,其他方劑無法治癒者,此方必有奇效。

挑選樗根白皮(不管多少,取用時不可以讓陽光和風接觸)。

切碎搗成泥,取出細末,捏成餛飩狀,大小如小棗,不要弄破,煮熟後吞服七顆,症狀嚴重者不超過七八次即可痊癒。此藥需空腹服用,忌食油膩食物和熱麵。

獨聖散

治療婦女子血崩不止,療效卓越。

防風(去掉蘆葦,不論多少,在火上炙燒至焦黃)。

研磨成細末,用酒煮麵糊,清淡調味後,空腹在飯前服用,每日兩次。

常器之大龍丹

治療產後血刺、血暈、血迷、敗血上衝、不省人事、枕部疼痛、小腹硬痛等一切疼痛難忍之症狀。

百草霜(不論多少,過濾後再研磨得極細)。

上為細末用頭醋作麵糊為丸如彈子大硃砂為衣每服一粒火燒焰出入醋內蘸過再燒再蘸用半盞候醋盡細研以酒半盞童子小便半盞調下初一服減腹內疼痛二服敗血自下神體和暢三服永破諸疾

白話文:

將藥上方研磨成細末,用醋和麵粉做成如彈珠大小的丸子,外面裹上一層硃砂。每次服用一粒,將藥丸放入火中燒,等藥丸著火後,放入醋中浸泡,再燒、再浸泡,重複此步驟直到醋燒乾。將藥丸研磨成細末,用半盞酒和半盞童子尿調和後服用。第一次服用可以減輕腹部的疼痛,第二次服用可以排出敗血,使身體感到舒暢,第三次服用可以根治各種疾病。

治婦人有娠大便秘等方

治婦人有娠大小便不通 蠐螬一個(一名骨路子一名鼯鼠)

上細研入麝香少許酒調一錢不以時

治母欲死子不生者宜服

水銀一彈子大

上以一味斡開口灌之扶起令下

又方

取桃仁分書一片作可字一片作出字依前卻合作一處令母吞之即下

上法天真神驗不可述

厚朴湯

治婦人汙血下焦勞冷膀胱腎氣損弱自汗小便俱出

上以厚朴如手大長四寸以酒五升煮兩沸去滓取桂一尺末之納酒中調和一宿且頓服之

治胎不安等方

治胎動不安腰痛胎動轉搶心下血不止 菖蒲根汁

上一服半升許如下血不止取菖蒲三兩酒五升煎至二升去滓分三服

治妊娠日月未足而欲產者或子母已至於死者

菖蒲根汁

上取汁半升灌喉中

治產後中風

語澀四肢拘急

羌活(去蘆)

上為細末每服三錢水酒各半盞煎至六分去滓溫服不以時

治婦人血氣

白話文:

治療孕婦大小便不通

  • 蠐螬一隻(別名骨路子或鼯鼠)

將蠐螬研成細粉,加入少許麝香,用酒調成一錢,不限時服用。

治療胎兒不生,母命垂危

  • 水銀一彈子大

將水銀放入口中,灌入母體,扶起讓水銀排出。

其他方法

  • 取桃仁,分別寫上「可」和「出」字,再合二為一,讓母體吞下,就會生產。

上述方法靈驗無比,不可言喻。

厚朴湯

治療孕婦汙血下焦、勞冷膀胱、腎氣虛弱、自汗小便外流。

  • 厚朴一塊,大小如手,長四寸,用五升酒煮沸兩次,去渣,加入桂枝一尺,研成末,放入酒中調和一晚,一次飲用。

治療胎兒不安等情況

  • 菖蒲根汁

治療胎動不安、腰痛、胎動轉搶、心下血不止。服用一服約半升,若血不止,取菖蒲三兩,酒五升煎成二升,去渣,分三次服用。

治療妊娠不足月而欲產或母子皆亡者

  • 菖蒲根汁

取汁半升,灌入喉中。

治療產後中風

  • 語言不清,四肢拘急

  • 羌活(去蘆)

研成細末,每次服用三錢,水酒各半盞煎至六分,去渣,溫服,不限時。

治療孕婦血氣

奔刺心痛不可忍積年冷氣痃癖癥脹痛氣壅上衝煩悶霍亂吐瀉心腹㽲痛高良薑不以多少油炒勿焦

白話文:

頑固且強烈的疼痛無法忍受,是多年的冷空氣引起的疾病。胃脘脹痛、氣體鬱結上衝,煩悶、霍亂、嘔吐腹瀉、五臟六腑疼痛。高良薑可以適量油炒,但不要炒焦。

上為末每服一錢溫酒調

治產後血脹悶

上以益母草取汁每服一二合不以時

治婦人勒乳痛

上以益母草為末水調塗乳上

治吹奶結核

(校定治吹奶結疑是黃栝蔞不聞有玄萎)

上以玄萎一枚用穰去子皮綿裹酒煎數沸服之便散

治難產

上以光明生硃砂細研滴水為丸如豆大每服二粒立下

奪命散

治產後血迷血暈胎衣不下惡血停凝兒塊枕痛臍腹㽲痛及赤白崩帶月候不定等疾

芫花(不以多少用好酒浸一宿慢火炒令黑色)

上為細末每服二錢熱酒調下食前

桑根煎

白話文:

治療產後血脹悶塞

將上述藥材(益母草)煎取汁液,每次服用120-240毫升,不拘時間服用。

治療婦人乳房疼痛

將上述藥材(益母草)研磨成細末,用溫水調和成糊狀,塗抹在乳房上。

治療乳腺結塊

(校定後,治療乳腺結塊的藥材應該是黃栝蔞,而非玄萎。)

將玄萎一枚,用棉絮包裹,放入酒中煎煮沸騰多次,服下即可散結。

治療難產

將光明生硃砂研磨成細粉,滴入水調和成丸,每個丸的大小如豆子,每次服用2顆,可立即幫助胎兒娩出。

奪命散

治療產後血迷、血暈、胎衣不下、惡血瘀滯、胎兒卡在產道、肚臍腹痛等症狀,以及赤白崩帶、月經不調等疾病。

藥材:芫花(不限用量,用好酒浸泡一晚,用小火炒至黑色)

將芫花研磨成細末,每次服用2錢,用熱酒調和,於飯前服用。

桑根煎

治婦人傷中崩中絕陰使人怠惰不能動作胸脅心腹四肢滿而身寒熱甚溺血(校定此方櫱米本粟米每服三丸當作一丸宜酒煎服)

白話文:

治療婦女傷於中焦,崩漏不止,絕陰經絡不通,使人怠惰,不能動作,胸脅、心腹、四肢都滿,身體又寒又熱,小便帶血。(校正此方:櫱米本粟米每服三丸,應作一丸,宜用酒煎服。)

上以桑根白皮細切一斗麻子仁三升淳清酒三斗煮得一斗絞去滓大棗百個去皮核飴五升阿膠五兩白蜜三升復煎得九升下乾薑末厚朴闊二寸來蜀椒末三味各一升桂長一尺二寸甘草八兩櫱米末一升乾地黃四兩芍藥六兩玄參五兩丸如彈子大每服三丸

白話文:

將桑樹的根 پوست切成細片一斗、芝麻仁三升、純淨的酒三鬥,煮成一斗,過濾掉渣滓,大棗一百個,去皮去核,飴糖五升,阿膠五兩,白蜜三升,再煮至九升,加入乾薑末、厚朴末(寬度約二寸)、蜀椒末,三味各一升,桂皮一尺二寸,甘草八兩,櫱米末一升,乾地黃四兩,芍藥六兩,玄參五兩,將藥材磨成丸子,大小像彈子,每次服用三粒。

四聖印法

禁吹奶

白話文:

四聖印法:

禁止吹奶

面東迎日著腳丁字不成八字不正閉氣存想心畫此印吹在物食之上徐徐氣出盡為度與患奶人食之未成膿者便消勿使患人知

白話文:

  1. 面朝東方,迎著太陽站立。

  2. 雙腿打開與肩同寬,站成丁字步。

  3. 端正身體,閉氣,凝神靜氣,在心中想像一個印章。

  4. 吹氣在食物上,緩緩地將氣呼盡。

  5. 給患有奶癬的人食用,在奶癬還未化膿時即可消除。

  6. 不要讓患有奶癬的人知道。

治婦人數日難產

困頓無力將欲不救者

上用牛耳塞一皂大冷水化下不移時產下無驚恐

又灸法

等七 血海二穴在膝臏上內廉白肉際一寸中治女人漏下惡血月事不調逆氣腹脹可灸三壯針入五分

合陽二穴

在膝約中央下二寸治腰脊強引腹痛陰股熱膝䯒瘓重履步艱難寒亦陰偏痛女子崩中針入六分可灸五壯

油骨一穴

白話文:

治婦人數日難產

產婦已困頓無力,情況危急。

上法

用牛耳塞一個,用冷水泡化,然後由產婦吞下。不久後,產婦即可順利生產,且無驚嚇之感。

又灸法

等七血海穴:位於膝蓋骨上方內側,白肉邊緣處,一寸左右。可治療女性漏下惡血、月事不調、逆氣腹脹等症狀。可灸三壯,針刺深度五分。

合陽穴:位於膝蓋中央下方,二寸處。可治療腰脊強直、腹痛、陰股部發熱、膝蓋痠軟無力、步履艱難等症狀。可針刺深度六分,灸五壯。

油骨穴

在橫骨之上毛際陷中動應手任脈足厥陰之會治小腹脹滿小便淋瀝不通㿉疝小腹痛婦人赤白帶下可灸七壯至七七壯針入二寸(校定油骨當作曲骨)

白話文:

在骨骼的橫側、皮毛的交界處,陷落的地方,按壓時能感覺到脈搏跳動。它是任脈和足厥陰經相交匯的地方。用來治療小腹脹滿、小便淋漓不通、疝氣、小腹疼痛、婦女赤白帶下等疾病。可以灸七壯到七七壯,針刺深度為二寸。(校訂:油骨應為曲骨)

帶脈二穴

在季脅下一寸八分治婦人小腹堅痛月脈不調帶下赤白裡急瘛瘲可灸五壯針入六分

又述欒公治產法

產前產後

白話文:

帶脈二穴

在季脅下方一寸八分,可治療婦女小腹疼痛、月經不調、白帶發紅或白色、腹內急痛、腹脹,可艾灸五壯,針刺深度六分。

又述欒公治產法

產前、產後。

凡婦人妊娠切忌房事犯之多令兒作驚癇或有百疾凡妊娠半年之後即依官方中修合保生丸一料計百四十四丸每日空心一服一粒食後臨臥各服枳殼湯一服去房事節喜怒不唯臨產易生母既不病兒自壯實

白話文:

ERROR

又述產前產後治療法

等二十五

白話文:

待二十五

余因披閱欒公調氣方見欒公記北平楊道慶者一妹二女皆產死有兒婦臨月情深憂慮入山尋余覓諸滑胎藥方余報言少年多遊山林未經療理此事然為思量或應可解慶停一宿余輒憶想畜生之類緣何不聞有產死者貧女獨產賤妾偷生亦未聞有產死者此當緣無人逼佐得盡其分理耳其產死者多是富貴家聚居女婦輩當由兒始轉時覺痛便相告報旁人擾擾令其驚怖驚氣蓄結生理不和血氣一亂痛切惟甚旁人見其痛甚便謂至時或有約髻者或有力腹者或有冷水潠面者又努力強推兒便暴出蓄聚之氣一時奔下不止便致暈絕更非他緣至此旦以此語慶領受所問然猶見邀乃更與隨至其家十餘日晡時報雲兒婦腹痛以是產候余便教屏除床案遍一方地面布草置三四處懸繩系木作桁高下令得所當腋得憑當桁下鋪慢氈恐兒落草誤傷之如此布置訖產者入位語之坐臥任意為其說方法各有分理順之則生逆之則死安心氣勿怖強此產婦亦解人語語訖閉戶戶外安床余共慶坐不令人得入時時隔戶問之何似答言小痛可忍至一更令爛煮自死牡雞取汁作粳米粥粥熟急手攪使渾渾適寒溫飲食三升(今之一升是也)至五更將末便自產聞兒啼聲始聽人入產者自若安穩或覺小小痛時便放體長吐氣一口痛即止蓋任分和氣之效也慶問何須故食雞汁粥答曰牡雞性滑濡欲使氣滑故耳問何不與肉答曰氣將下恐肉卒不消為妨而悶又問何故與粥答曰若飢則氣上氣下則速產理不欲令氣上故耳慶以此為產術之妙所傳之處無不安也故知欒公隱思妙符神理但以婦人怯弱臨產驚惶遽若不道以諸法多恐生氣不安所以舍諸家方法題如下

白話文:

我曾經閱讀過欒公的《調氣方》,其中提到北平的楊道慶有一位妹妹和兩個女兒,都因為生產而死亡。他的兒媳婦臨產時,他非常擔心,於是上山來找我,想讓我開一些滑胎藥方。我告訴他我年輕時經常遊歷山林,沒有治療過這種事情。但是我願意幫他想想辦法,或許可以解決這個問題。

楊道慶在我家住了一晚。我一直在思考,為什麼動物不會死於生產?貧窮的婦女獨自生產,卑微的妾室偷偷生孩子,也沒有聽說過有誰死於生產的。這可能是因為沒有人逼迫她們,讓她們能夠順其自然地分娩。而那些死於生產的婦女,大多數是富貴人家的婦女,她們聚居在一起,當其中一人開始感到疼痛時,就會告訴其他人,旁人就會吵吵嚷嚷,讓她感到驚慌和恐懼。驚恐的情緒積聚在一起,導致生理機能紊亂,血氣混亂,疼痛劇烈。旁人看到她疼痛難忍,就認為她到了分娩的時候,於是有人幫她梳頭,有人用力按壓她的肚子,有人用冷水潑她的臉,還有人強行把孩子推出來。這樣一來,積聚的氣體一下子全部釋放出來,導致她昏厥過去。這並不是其他原因造成的,這是導致她死亡的根本原因。

我把這些話告訴了楊道慶,他接受了我的解釋。但是他還是很擔心,於是又邀請我到他家去。我在他家住了十多天。一天傍晚,有人報告說兒媳婦肚子疼,產期到了。我讓他們把牀和桌子都搬走,在地上鋪上草,放上三四塊木板,用繩子把木板系在屋樑上,讓產婦可以靠著木板。木板下面鋪上柔軟的氈子,以防孩子掉下來時受傷。一切準備就緒後,產婦就位,我告訴她可以隨意坐著或躺著,並向她詳細解釋了分娩的方法。不同的產婦有不同的分娩方法,順應自然的產婦會順利生產,違逆自然的產婦會難產,產婦要安心養氣,不要恐懼和勉強。這個產婦也很通情達理,聽完我的話後,就閉上了門,我在門外安放了一張牀,和楊道慶一起坐在牀上,不讓其他人進來。我時不時隔著門問她情況如何,她回答說疼痛可以忍受。到了一更的時候,我讓他們把活雞煮熟後燉成雞湯,再用雞湯煮粳米粥,煮熟後迅速攪拌,使粥的溫度適宜,既不燙也不涼,讓產婦喝下三升粥(現在的一升)。到了五更天,產婦就自己生下了孩子,聽到孩子的啼哭聲後,我才讓人進來。產婦看上去很安詳,也沒有什麼疼痛感。或者即使感到輕微疼痛,她也會放鬆身體,長出一口氣,疼痛就會消失。這完全是順應自然、氣和的結果。

楊道慶問我為什麼要讓產婦吃雞湯粥。我回答說,雞肉性滑潤,可以使氣也滑潤。他又問,為什麼不給產婦吃雞肉?我回答說,產婦正在分娩,雞肉可能不容易消化,會阻礙分娩。他又問,為什麼要給產婦吃粥?我回答說,如果產婦飢餓,氣就會上升,氣上升就會導致分娩加速,我們不希望氣上升,所以要給她吃粥。楊道慶認為我的產術非常高明,他把我的方法傳授給了其他人,沒有不成功的。所以我知道,欒公的妙方是符合神理的。他只是考慮到婦女在分娩時會感到恐慌和不安,如果把所有的方法都告訴她們,她們可能會精神緊張,不利於分娩,所以才沒有把這些方法寫下來。

產前 覺腹痛臨產時服順元散一兩服

產後治療法

第一日無證候只服黑神散

第二第三日服羊肉湯至第五日服之不論有無證候

如腹中痛虛眩不支持當睡急痛氣上衝前後引痛服羊肉湯

如虛羸少氣不欲飲食服四順理中丸

如臍腹㽲痛寒熱嘔逆惡露不止或所下過多眩暈迷悶服黑神散

白話文:

現代白話文:

產前:若感覺腹部疼痛,臨產時服用順元散一、兩帖。

產後治療方法:

  • 第一天:無症狀,服用黑神散。
  • 第二、三天:服用羊肉湯,直到第五天。
  • 如果出現腹痛、頭暈、無力無法支撐,立即服用羊肉湯。
  • 如果虛弱、氣喘、不想進食,服用四順理中丸。
  • 如果臍腹疼痛、發冷發熱、嘔吐、惡露不止或過多、眩暈昏迷,服用黑神散。

或因而有風證者服辰砂丸天麻丸甚者服至寶丹有痰飲證者服丁香半夏丸嘔吐者服玉壺丸母丁香丸正氣散水煮人參丸 咳嗽者服五味實散 有冷者服胡椒理中丸 大便大秘叚謂五六日秘也服橘皮杏仁丸脾約丸 大便稀滑者服理中丸 有冷多者服養真丹紫霞丹赤丸等痢疾者服鍾乳建脾丸

白話文:

如果出現風證,服用辰砂丸、天麻丸,嚴重的服用至寶丹。

如果出現痰飲證,服用丁香半夏丸。

如果出現嘔吐,服用玉壺丸、母丁香丸、正氣散、水煮人參丸。

如果出現咳嗽,服用五味實散。

如果出現有冷證,服用胡椒理中丸。

如果出現大便乾澀,超過五六天的便祕,服用橘皮杏仁丸、脾約丸。

如果出現大便稀滑,服用理中丸。

如果出現嚴重的寒證,服用養真丹、紫霞丹、赤丸等。

如果出現痢疾,服用鍾乳建脾丸。

如有積滯多者熱則妙香丸寒則宜服感應丸

白話文:

如果有積食停滯較多的情況,熱證時服用妙香丸,寒證時服用感應丸。

頭痛者服辰砂天麻丸甚者服腎厥丸

白話文:

頭痛者服食「辰砂天麻丸」,若情況嚴重者,則服用「腎厥丸」。

傷風寒者為惡風寒者也服大聖人參散百解散正氣散

白話文:

傷寒患者是指那些被邪風寒氣所侵犯的人。 服用大聖人參散、百解散和正氣散。

不惡風寒者服羊肉湯

發熱七日內只服羊肉湯玉筵散

白話文:

不畏懼風寒的人,在發熱七天內只服食羊肉湯(玉筵散)。

常服熟乾地黃丸 胸膈不快者服白豆蔻丸

白話文:

經常服用熟乾地黃丸:胸隔處感覺不適的人,服用白豆蔻丸。

產後食物次敘

七日後進少醇酒

半月之後漸食豬羊肉極爛軟

一月之後方食少面

或患乳癰者灸藥法

白話文:

產後七天後可以少量飲用醇酒。

半個月後可以逐漸食用燉煮得極爛軟的豬肉和羊肉。

一個月後纔可少量進食麵食。

或患有乳房膿腫者可以使用灸法治療

灸乳根二穴在乳下一寸六分三壯或五壯服小犀角丸已成瘡者貼雲母膏

白話文:

在距離乳頭下方一寸六分處的乳根穴施灸,灸上二到五壯,服用小犀角丸。已經成瘡的,敷上雲母膏。

治虛人常有之疾

大便秘吃烏蛇黃耆丸脾胃下過吃厚朴丸藿香散氣寒不過吃三建丸氣秘吃蓽澄茄丸腰膝無力行履不得無如吃牛膝丸兼亦治風烏蛇黃耆丸須大便不秘服之尤佳

白話文:

  1. 大便不通吃烏蛇黃耆丸:脾胃虛弱、氣機不暢,導致大便不通者,可服用烏蛇黃耆丸。

  2. 脾胃下過吃厚朴丸、藿香散:脾胃虛弱、運化失常,導致消化不良、腹瀉者,可服用厚朴丸、藿香散。

  3. 氣寒不過吃三建丸:風寒之邪侵襲,導致氣機不暢,胸悶、腹脹、疼痛者,可服用三建丸。

  4. 氣祕吃蓽澄茄丸:氣機鬱結,導致胸悶、腹脹、疼痛者,可服用蓽澄茄丸。

  5. 腰膝無力、行履不得,無如吃牛膝丸:腎氣虛弱,腰膝酸軟無力,行走困難者,可服用牛膝丸。

  6. 兼亦治風:牛膝丸不僅可以補腎壯腰,還可以治療風濕痺痛。

  7. 烏蛇黃耆丸須大便不祕服之尤佳:烏蛇黃耆丸治療大便不通,但如果大便不通是由於氣機不暢引起的,則效果更佳。

婦人妊娠一月兩月血脈行澀勿食腥辛之物居必靜處三月四月形像漸成勿食姜兔等物五月六月勿食諸新物等七月八月勿食瓜果酸物等九月十月勿食生冷一切動風疾物等

白話文:

  • 婦女懷孕頭兩個月,血脈流動緩慢,不要吃腥辣的食物,並保持居住環境安靜。

  • 懷孕三、四個月,胎兒形狀逐漸形成,不要吃薑、兔子等食物。

  • 懷孕五、六月時,不要吃各種辛辣食物。

  • 懷孕七、八月時,不要吃瓜果、酸性食物。

  • 懷孕九、十月時,不要吃生冷食物以及一切會引起抽搐和癲癇的食物。

逐月安產方位

正月丙地安產 壬地藏衣

二月庚地安產 甲地藏衣

三月壬地安產 丙地藏衣

四月甲地安產 庚地藏衣

五月壬地安產 丙地藏衣

六月甲地安產 庚地藏衣

七月壬地安產 丙地藏衣

八月庚地安產 甲地藏衣

九月丙地安產 壬地藏衣

十月甲地安產 庚地藏衣

十一月壬地安產 丙地藏衣

十二月庚地安產 甲地藏衣

產 圖

澤蘭湯

治產後余疾寒下凍膿裡急胸脅滿痛咳嗽嘔血寒熱小便赤黃大便不利

白話文:

逐月安產方位

  • 正月:安產在丙地,收藏衣物在壬地。
  • 二月:安產在庚地,收藏衣物在甲地。
  • 三月:安產在壬地,收藏衣物在丙地。
  • 四月:安產在甲地,收藏衣物在庚地。
  • 五月:安產在壬地,收藏衣物在丙地。
  • 六月:安產在甲地,收藏衣物在庚地。
  • 七月:安產在壬地,收藏衣物在丙地。
  • 八月:安產在庚地,收藏衣物在甲地。
  • 九月:安產在丙地,收藏衣物在壬地。
  • 十月:安產在甲地,收藏衣物在庚地。
  • 十一月:安產在壬地,收藏衣物在丙地。
  • 十二月:安產在庚地,收藏衣物在甲地。

產圖

[澤蘭湯]

功用:

治療產後寒邪下注、膿血腹中裡急、胸脅脹痛、咳嗽嘔血、寒熱往來、小便赤黃、大便不通。

澤蘭(二十四銖) 石膏(一兩) 當歸(十銖) 遠志(三十銖) 甘草 厚朴(各十八銖) 藁本芎藭(各十五銖) 乾薑 人參 桔梗 乾地黃(各十二銖) 白朮 蜀椒 白芷 柏子仁 防風 山茱萸 細辛(各九銖) 桑白皮 麻子仁(各半兩)

白話文:

澤蘭(24銖)

石膏(一兩)

當歸(10銖)

遠志(30銖)

甘草、厚朴(各18銖)

藁本、芎藭(各15銖)

乾薑、人參、桔梗、乾地黃(各12銖)

白朮、蜀椒、白芷、柏子仁、防風、山茱萸、細辛(各9銖)

桑白皮、麻子仁(各半兩)

上二十一味㕮咀以水一斗五升先納桑白皮煮取七升半去之納諸藥煮取三升五合去滓分三服

生丸

治婦人產前產後一切風冷血氣產後血風頭旋身顫

白話文:

取二十一味藥材搗碎成細末,加入一斗五升水,先放入桑白皮煮沸,取七升半的藥液後去除桑白皮,再放入其他藥材煮沸,取三升五合的藥液後過濾沉澱,分成三份服用。

保生丸

治療產婦產前產後一切風寒血氣虛弱,產後血虛風動,頭暈目眩,肢體顫抖。

金釵石斛 秦艽 桂 熟乾地黃 貝母 防風 糯米 乾薑 甘草 細辛(各二錢) 當歸 川椒 黃芩 大麻仁(各一兩半) 大豆卷 石膏(各一兩)

白話文:

  • 金釵石斛:是一種蘭科植物,具有滋陰清熱、益胃生津的功效。

  • 秦艽:是一種茜草科植物,具有清熱解毒、涼血止血的功效。

  • 桂:是一種樟科植物,具有溫陽散寒、活血化瘀的功效。

  • 熟乾地黃:是一種玄參科植物,具有滋陰補血、清熱涼血的功效。

  • 貝母:是一種百合科植物,具有清熱化痰、潤肺止咳的功效。

  • 防風:是一種防風科植物,具有祛風散寒、解表止痛的功效。

  • 糯米:是一種禾本科植物,具有補中益氣、健脾養胃的功效。

  • 乾薑:是一種薑科植物,具有溫中止嘔、散寒發表的功效。

  • 甘草:是一種豆科植物,具有清熱解毒、補中益氣的功效。

  • 細辛:是一種馬兜鈴科植物,具有祛風散寒、通竅止痛的功效。

  • 當歸:是一種傘形科植物,具有補血活血、調經止痛的功效。

  • 川椒:是一種芸香科植物,具有溫中止嘔、散寒發表的功效。

  • 黃芩:是一種脣形科植物,具有清熱解毒、涼血止血的功效。

  • 大麻仁:是一種大麻科植物,具有潤腸通便、緩瀉止痛的功效。

  • 大豆卷:是一種豆科植物,具有補中益氣、健脾養胃的功效。

  • 石膏:是一種硫酸鈣礦物,具有清熱解毒、涼血止血的功效。

上為細末煉蜜和作一百四十四丸每服一丸月信不通當歸酒下產前產後赤白帶下溫酒下催生當歸酒下難產及胎不下死胎橫正不順產後不語但心頭熱用棗湯研藥灌之藥入喉立效產後惡血不盡臍腹疼痛寒熱煩躁悶亂月後皮膚虛腫面色萎黃漸成勞疾產血不止虛勞中風口噤不語半身不遂大便秘澀煩渴悶暈酒下妊娠臨月頻服此藥每日空心溫酒下臨產五臟不疼易生也產後中風血暈生地黃汁與溫酒同煎十餘沸研藥灌之立效產後四五日一丸細嚼空心熱酒下一切風邪自不能入忌生冷油膩魚肉豉等

白話文:

  1. 將藥研磨成細粉,混合蜂蜜製成 144 顆丸劑,每次服用一顆。

  2. 月經不調:用當歸酒送服。

  3. 產前產後赤白帶下:用溫酒送服。

  4. 催生:用當歸酒送服。

  5. 難產、胎位不正、死胎:用當歸酒送服。

  6. 產後不語,但心中煩熱:用棗湯研磨藥物灌服,藥物入口立即可見效。

  7. 產後惡血不盡、臍腹疼痛、寒熱煩躁、悶亂:月經後皮膚虛腫、面色萎黃,逐漸形成勞疾:用酒送服。

  8. 產血不止、虛勞中風、口噤不語、半身不遂、大便祕澀、煩渴悶暈:用酒送服。

  9. 妊娠臨月,經常服用此藥,每天空腹用溫酒送服,臨產時五臟不會疼痛,生產也會更容易。

  10. 產後中風血暈:將生地黃汁與溫酒一起煎煮十幾次,研磨藥物灌服,立即可見效。

  11. 產後四、五天,每天空腹細嚼服用一丸藥丸,用熱酒送服,可以防止一切風邪入侵。

  12. 忌食生冷、油膩、魚肉、豆豉等食物。

慶雲散

主丈夫陽氣不足不能施化無成方

白話文:

主治丈夫陽氣不足,不能發洩,導致不育。

覆盆子 五味子(各一升) 天雄(一兩) 石斛 白朮(各三兩) 桑寄生(四兩) 天門冬(九兩) 菟絲子(二升) 紫石英(二兩)

白話文:

覆盆子一升、五味子一升、天雄一兩、石斛三兩、白朮三兩、桑寄生四兩、天門冬九兩、菟絲子二升、紫石英二兩

上為細末酒服方寸匕先食日三素不耐冷者去寄生加細辛四兩陽氣不少而無子者去石斛加檳榔十五枚

白話文:

將細末的酒服一茶匙,在吃飯前服用,每日三次。體質較虛寒者,去除寄生,加入細辛四兩。陽氣充足但無子嗣者,去除石斛,加入檳榔十五枚。