《醫學窮源集》~ 卷六 (1)

回本書目錄

卷六 (1)

1. 水運年

辛亥,厥陰司天,中運少羽,少陽在泉,土兼水化,左尺不應

初氣大寒交(主厥陰,客陽明),二氣春分交(主少陰,客太陽),三氣小滿交(主少陽,客厥陰),四氣大暑交(主太陰,客少陰)五氣春分交(主陽明,客太陰),終氣小雪交(主太陽,客少陽)

白話文:

  1. 初氣大寒時節交接(主厥陰經,外感陽明經)

  2. 二氣春分時節交接(主少陰經,外感太陽經)

  3. 三氣小滿時節交接(主少陽經,外感厥陰經)

  4. 四氣大暑時節交接(主太陰經,外感少陰經)

  5. 五氣秋分時節交接(主陽明經,外感太陰經)

  6. 終氣小雪時節交接(主太陽經,外感少陽經)

初運大寒交(主太角,客少羽),二運春分後十三日交(主少徵,客太角),三運芒種後十日交(主太宮,客少徵),四運處暑後七日交(主少商,客太宮),終運立冬後四日交(主太羽,客少商)

白話文:

一運:大寒交節(主宮調、次羽調)

二運:春分後十三日交節(主徵羽調、次宮調)

三運:芒種後十日交節(主宮調、次徵羽調)

四運:處暑後七日交節(主商調、次宮調)

終運:立冬後四日交節(主羽調、次商調)

鄧翁,六二,胸膈飽悶,噯氣不食。脈浮數而革。

〔案〕此胃土不順之故。

雲苓(六錢),大熟地(四錢),生白朮(二錢),竹茹(三錢),神麯(四錢),天花粉(二錢),粉丹皮(一錢),甘草(一錢)

白話文:

茯苓(60 克),熟地黃(40 克),生白朮(20 克),竹茹(30 克),神曲(40 克),天花粉(20 克),牡丹皮(10 克),甘草(10 克)

〔釋〕此辛亥年小滿前二日方也。辛年客氣逆行三度,節近小滿,已交陽明。方用云茯、神麯、花粉固已,但土兼水化之年,水氣本弱,不能制火,而氣反上逆,方用熟地之陰降以治其本,用丹皮之辛寒以治其標。本年二黑流年,於統運之四綠為死氣,故土木相持而不相合,此用竹茹、白朮、甘草之意也。

白話文:

在辛亥年小滿節的前兩天,客氣會逆行三次。接近小滿節時,已經到了陽明的季節。所以方子中使用茯神、神麴、花粉來鞏固元氣。但土兼水化之年的水氣本來就弱,無法制約火氣,而火氣反而會向上逆行。因此,方子中使用熟地來滋陰降火,以治療根本;用丹皮來清熱瀉火,以治療表證。今年是二黑流年,在統運中對應著四綠,屬於死氣,所以土木相持而不相生。因此,方子中使用了竹茹、白朮、甘草來調和。

淩氏,四十,胸腹絞痛欲絕,自言食穄屑餅過多,渴極飲水數碗,遂致此病。脈左寸鉤,右關濡澀,兩尺俱伏。

〔案〕運氣之火與主令之金土相剋而不相生,故有忤繳不安之象。宜和解而開散之,然亦須兼滑潤清理之意。

丹皮(四錢),生楂肉(五錢),香薷(三錢),香附米(三錢),白薇(一錢),紅曲(一錢),竹茹(五錢),竹瀝(一錢),陰陽水煎服二劑。

白話文:

丹皮(16克),山楂肉(20克),香薷(12克),香附米(12克),白薇(4克),紅曲(4克),竹茹(20克),竹瀝(4克),加水煎煮,分兩次服用。

〔釋〕此處暑後二日方也。月建申金,主氣太陰、客氣少陰主事。火為土母,因為客感飲食之氣所郁,鬱火上冒,不能為釜底之用,故有未濟之象。以卦義論之,即先天之否也。方用丹皮清散少陰炎上之火,而使之下濟。山楂味酸,色赤,借木味以疏土,即用火性以生土也。

白話文:

〔解釋〕這裡指的是處暑後的第二天。月份屬申金,主氣為太陰,客氣為少陰。火是土的母親,因為客人感到飲食的氣鬱結,火氣上冒,無法作為鍋底之用,所以有未濟之象。以卦象來看,就是先天的否卦。應當使用丹皮清散少陰的火氣,讓它往下降。山楂味酸,顏色紅,借用木的特性疏通土,就是用火的特性生土。

白薇味苦而咸,苦者火而咸者水也,土兼水化之年,水氣本弱,故用以啟水天之精氣,生升於火位而調劑之,兼以達陽明申金之氣,而清散風邪也。竹瀝取其寒滑,陰陽水取其和也。余皆清理胃陽之品,人所易曉。

白話文:

白薇具有苦、鹹兩種味道,苦味屬火,鹹味屬水,在土年兼具水化之氣的年份中,水氣本來就弱,所以用白薇來激發身體水氣和火氣的精氣,讓水氣在火位生長上升,並加以調和;同時也能調和陽明經金氣,進而清散風寒。竹瀝取其寒涼滑利之性,陰陽水取其和合之氣。其他藥材都是清熱健胃的藥材,很容易理解。

前藥煎熟,已身僵口噤,心覺微溫,勉用銀簪撬口,緩緩灌之,至中夜將盡一劑,身動噤開。因再服一劑,狂惑不知人事如故。

白話文:

前面開的藥煎好以後,病人已經僵硬且嘴巴閉緊,心部感覺微溫,勉強用銀簪子撬開嘴巴,慢慢地灌服藥,到了半夜藥一碗將盡時,身體動了一下,嘴巴開了。因此再服用一劑藥,病人還是狂亂迷惑,失去知覺。

肉蓯蓉(二錢),白芍(五錢),丹皮(五錢),鮮首烏(二錢),楂肉(四錢),枸杞子(二錢),天門冬(二錢),茯苓(二錢),白鵝翎(一錢),飛蛾(一錢,去頭翅),膽星(四分),山梔(一錢),青皮(一錢),海蛤粉(二錢),淡竹葉(一錢),竹瀝(二錢),竹茹(錢半),服八劑。

白話文:

肉蓯蓉(12克),白芍(30克),丹皮(30克),新鮮何首烏(12克),山楂肉(24克),枸杞子(12克),天門冬(12克),茯苓(12克),白鵝翎(6克),飛蛾(6克,去頭翅),膽星(2.5克),山梔(6克),青皮(6克),海蛤粉(12克),淡竹葉(6克),竹瀝(12克),竹茹(9克),服用八劑。

〔釋〕少陰為客氣,申金為月建,太陰為主氣。故以芍藥、丹皮、楂肉為首重。蓯蓉感馬精而生,馬為火畜,精為水陰,故稟少陰水火之氣。枸杞冬熟而色紅,是稟少陰之水氣,而又兼君火之化者也。天冬稟寒水之氣而上通於天,水氣通天則天氣下降。首烏苦澀,能養手少陰之血,而又能斂足少陰之精者也。

白話文:

少陰是客氣,申金是當月的建星,太陰是主氣。因此以芍藥、丹皮和山楂肉為主要藥物。

蓯蓉感應馬的精氣而生,馬是屬火的動物,精氣屬陰水,因此具有少陰水火的氣息。

枸杞在冬季成熟,顏色紅,這表示它具有少陰水氣,同時還兼有君火轉化的作用。

天冬具有寒水之氣,向上通達於天,當水氣通達於天時,天氣就會下降。

首烏味道苦澀,可以滋養手少陰之血,同時又能收斂足少陰之精。

凡此四味,皆因土兼水化之年,而用以滋水者也。飛鵝由濕熱腐化而生,故用為火土相生之意,白鵝翎稟秋金清肅之氣,能闢除狂惑,發揚胃氣,而清浮游上越之邪也。茯苓、蛤粉去濕除逆,故用之以應庚金之氣。膽星、山梔、二竹、青皮治病標之痰熱,兼清少陽之相火,亦防其君、相同惡相濟耳。

白話文:

以上這四種藥材,都是因為遇到了土水並蓄的年份,才用來滋養水的。飛鵝是由濕熱腐化而生的,所以用它來表示火生土的意思。白鵝翎秉承著秋金的清肅之氣,能夠驅除狂妄迷惑,發揚胃氣,並清除浮游在上的邪氣。茯苓和蛤粉可以祛濕除逆,所以用它們來對應庚金之氣。膽星、山梔、兩竹和青皮可以治療痰熱,同時還能清除少陽相火,也防止君臣藥物不相配,反而產生副作用。

某氏,二五,妊娠頭暈,惡寒嘔逆,虛火上衝,不能飲食。脈寸數,關濡,尺細促。

〔案〕此水化未成之故。

天門冬(三兩),麥門冬(三錢,去心),歸尾(三錢),歸身(二錢),廣木香(六分),大白芍(一錢,灑炒),甘草(八分),枳殼(一錢),竹茹(一錢),服五次。

白話文:

天門冬(約60克),麥門冬(約9克,去除核),歸尾(約9克),歸身(約6克),廣木香(約2克),大白芍(約3克,炒熟),甘草(約2.5克),枳殼(約3克),竹茹(約3克),服用五劑。

〔釋〕此辛亥年立夏後二日方也。經云:六氣之用,各歸不勝而為化。故太陰雨化施於太陽。本年水運不及,土來兼化,時值太陽間氣,故太陰乘之。況客運太角甲木之火,更挾太陽之標熱上爍辛金,是烏得不用金水之氣以制之乎。方用天冬至三兩之多,豈非卓識。佐以麥冬固已,而復臣以當歸者,蓋當歸苦溫,稟少陰水火之氣,與太陽為有情之合,《易》所謂老夫得其女妻者也。用木香、白芍、甘草、枳殼疏理太陰,使不得阻太陽昇降之道。

白話文:

[解釋]這個藥方開在辛亥年的立夏之後兩天。經典上說:六種季節氣象的作用,各歸於不能勝任而變化。所以太陰的雨化用於太陽。今年的水運不足,土氣前來兼用,此時正值太陽的過度氣候,所以太陰乘勢而來。況且客運太角甲木之火,更夾雜著太陽的表面熱氣上沖辛金,這樣怎能不用金水之氣來剋制呢?方中用天冬至三兩之多,豈不是卓識。配上麥冬本來就很好了,再臣服於當歸,因為當歸苦溫,稟受少陰水火之氣,與太陽有情投意合,這就像《易經》上說的“老夫得其女妻”那樣。用木香、白芍、甘草、枳殼疏理太陰,使得它不能阻礙太陽的升降之道。

更加竹茹以清太角,則相火下降,而既濟之功成矣。

□姓,十九,頸生痰核。脈浮滑而濡,左尺伏。(左尺不應歲氣也。)

朴硝(一錢),皮硝(一錢),極細飛面(一錢),冰片(四分),甘草(一錢),木通(一錢),丹參(一錢),用甘草水浸全料一晝夜。服五劑愈。

白話文:

樸硝(5 克),皮硝(5 克),非常細的麪粉(5 克),冰片(2.5 克),甘草(5 克),木通(5 克),丹參(5 克),用甘草水浸泡所有材料一整天。服用五劑即可痊癒。

〔釋〕此立夏後七日方也。客氣太陽主事。太陽之氣本於水府,外行通體之皮毛,從胸膈而入於中土。今值土兼水化之年,法宜助水而泄土,二硝苦寒而咸,稟太陽寒水之氣而消除結固留癖者也。冰片香竄,外走皮毛,能散辛金之郁。木通藤蔓空通,其性自上而下,自外而內,故為此疾佐使之味。

白話文:

[解釋] 這個(時期)是立夏後第七天。客氣以太陽為主。太陽之氣源於水府,從外面通行全身的皮膚毛髮,從胸膈進入中腹。今年是土氣兼水氣旺盛的年份,治療原則應該是幫助水氣,疏洩土氣。二硝味苦寒而鹹,秉承太陽寒水之氣,可以消除結塊、滯留的病邪。冰片有芳香走竄之性,從外面進入皮膚毛髮,可以散發辛金之氣的鬱結。木通藤蔓空通,其性質是由上往下,由外而內,所以作為此病症的佐使之藥。

飛面、丹參清降手少陰之浮火,因太陽之標熱上合心經也。既用甘草入藥,復用甘草水浸全料者,取其歸於中土,使太陽與太陰相合耳。

白話文:

容貌憔悴、丹參能清降手少陰經的浮火,因為太陽經的標熱會上合於心經。既是用甘草入藥,又用甘草水浸泡全劑,目的是使藥物歸於中焦脾胃,讓太陽經與太陰經相合。

丙辰,太陽司天,中運太羽,太陰在泉,水齊土化,左寸不應,天符

初氣大寒交(主厥陰,客少陽),二氣春分交(主少陰,客陽明),三氣小滿交(主少陽,客太陽),四氣大暑交(主太陰,客厥陰),五氣秋分交(主陽明,客少陰),終氣小雪交(主太陽,客太陰)

白話文:

**初氣(冬至):**主厥陰經(肝膽)、客少陽經(膽囊)

二氣(春分): 主少陰經(腎臟)、客陽明經(大腸) 三氣(小滿): 主少陽經(膽囊)、客太陽經(小腸) 四氣(大暑): 主太陰經(肺臟)、客厥陰經(肝膽) 五氣(秋分): 主陽明經(大腸)、客少陰經(腎臟) 終氣(小雪): 主太陽經(小腸)、客太陰經(肺臟)

初運大寒交(主太角,客太羽),二運春分後十三日交(主少徵,客少角),三運芒種後十日交(主太宮,客太徵),四運處暑後七日交(主少商,客少宮),終運立冬後四日交(主太羽,客太商)

白話文:

第一步:大寒

  • 主調:太角
  • 副調:太羽

第二步:春分後第 13 天

  • 主調:少徵
  • 副調:少角

第三步:芒種後第 10 天

  • 主調:太宮
  • 副調:太徵

第四步:處暑後第 7 天

  • 主調:少商
  • 副調:少宮

第五步:立冬後第 4 天

  • 主調:太羽
  • 副調:太商

周姓,三一,久患嗽,喘,多汗。脈浮數而促。

〔釋〕此金水相搏而不能涵也,補瀉兼行可已。

旱蓮草(五兩),益母草(四兩),黃柏(二兩),桑枝(二兩),白花百合(一兩),木香(一兩),桂枝(六錢),黃芩(一兩),粉丹皮(一兩),枸杞子(二兩),枳殼(兩半),桔梗(二兩),白蒺藜(二兩),川芎(一兩),蜜丸。每服四錢。(湯批:證系金水相搏,而方用木香、枳殼者,水盛則土滯也。

白話文:

材料:

  • 旱蓮草 50 克
  • 益母草 40 克
  • 黃柏 20 克
  • 桑枝 20 克
  • 白花百合 10 克
  • 木香 10 克
  • 桂枝 6 克
  • 黃芩 10 克
  • 粉丹皮 10 克
  • 枸杞子 20 克
  • 枳殼 2 片
  • 桔梗 20 克
  • 白蒺藜 20 克
  • 川芎 10 克

製法:

將以上材料研磨成末,加入蜂蜜製成丸劑。

用法:

每次服用 4 克。

湯批:

此方用於治療金水相搏所致的疾病,其中加入木香和枳殼,旨在解決水盛導致的脾胃功能停滯。

脾受水穀之氣而上布於肺,脾滯則肺無所承受而金鬱矣。土氣既舒,則生金垣水,不失其職,實為此證之樞紐,明眼人詳之。)

白話文:

脾臟接收了食物水穀所化的氣血,再向上輸送給肺部。如果脾臟功能受阻,肺部就無法得到滋養,進而導致金元素(五行中的金)鬱結。當土元素(五行中的土,代表脾臟)的氣機運行順暢,就會生出肺金的水分,讓肺臟可以正常運作,這是這個疾病的關鍵所在。有經驗的中醫師應詳細觀察這個道理。

〔釋〕此丙辰年驚蟄前二日方也。丙年天氣逆行三度,初氣即屬太陽,是症久患喘咳,陰虛火浮,又感太陽標熱之氣而增重,故重用旱蓮益太陽之水,以制浮火。但水齊土化之年,土弱不能勝濕,故用益母、黃柏從水以清濕土。蓋水在地中,河海皆為所振,凡治太陽之疾,必須兼理太陰也。

白話文:


這個是丙辰年的驚蟄節氣前兩天。丙年天氣較為反常,一開始就屬性為太陽,這種疾病是長期的喘咳,陰氣虛弱、陽氣浮動,又受到太陽標熱之氣的影響而加重,因此大量使用旱蓮以補充太陽之水,來抑制浮動的陽氣。但是這一年是水克土的年份,土氣虛弱無法勝過濕氣,因此使用益母草、黃柏從水氣中清除濕氣。因為水在地下,河流和海洋都受到影響,所以治療太陽經的疾病,必須同時調理太陰經。

太陽之氣起於海底,故用桑枝、桂枝啟水中之生陽,上交於肺。木香味辛、臭香,稟手足太陰之化,而散布太陽之氣於天地四方者也。枸杞稟水氣而益陽,枳殼利氣除痰,而有疏通中土之用,中道既通,則金水相生,運行無阻矣。余如丹皮、黃芩、蒺藜、百合諸味,無非清降標熱,達土平木之意。

白話文:

人體的陽氣源自下腹部,因此使用桑枝、桂枝來激發水中生發陽氣的作用,讓陽氣上達肺部。木香辛香,具備手足太陰經的作用,能將陽氣散佈到天地四方。枸杞具有水氣,能滋養陽氣;枳殼利氣化痰,疏通脾胃;脾胃通暢,則金(肺)水(腎)相生,運行無阻礙。其他藥材如丹皮、黃芩、蒺藜、百合等,都是清熱降火、通調脾胃的功效。

桔梗、川芎稟金土之氣化,而通解血氣之郁者也。蓋丙辰為天符執法之歲,太陽所在,惟宜和解。此方生克兼施,制化並用,其幽深元妙之理,須微會焉。

白話文:

桔梗和川芎具有金土兩氣的能量,可以疏通氣血瘀滯。因為丙辰年是天符掌管執法的年份,太陽位於正中,因此適合調和解鬱。這個藥方同時使用相生相剋的藥材,以及調和正邪的方式。其中的深奧精妙道理,需要用心體會。

孔翁,五三,三陰瘧,疾從前歲九月起,遊衍逾歲。脈左寸伏,右寸浮滑,右關遲滯。(注:左寸不應歲氣也。)

白話文:

孔翁,53歲,得了三陰瘧疾,從前年的九月開始,拖了一年多了。脈象左寸脈沉伏,右寸脈浮滑,右關脈遲緩。(注:左寸脈不應當年的季節之氣。)

〔案〕水相蕩而成沫,煙將盡而結灰,物理觸處可通。此症蓋遊症也。然痰火猶逼而未解,用疏理不用攻伐,用化解不用武斷也。

白話文:

〔註解〕 就像水波搖盪會產生泡沫,快熄滅的煙會留下灰燼,物理現象處處可以觸類旁通。這個病是遊歷性疾病。然而痰和火氣仍然逼迫著身體,沒有消除。因此要用疏通調順的方法,不宜採取攻伐的手段;用化解的方法,不宜採取武斷的措施。

青蒿(一錢),青木香(一錢),青皮(一錢),白蒺藜(一錢),白茯苓(一錢),白蔻仁(一錢),天冬(一錢),朴硝(一錢),鱉甲(一錢),黃芩(一錢),車前子(一錢),白蘇子(六分),白花百合(二錢),雞內金(二錢),肉果(一錢),服十劑。

白話文:

青蒿 (5 克)、青木香 (5 克)、青皮 (5 克)、白蒺藜 (5 克)、白茯苓 (5 克)、白蔻仁 (5 克)、天冬 (5 克)、朴硝 (5 克)、鱉甲 (5 克)、黃芩 (5 克)、車前子 (5 克)、白蘇子 (3 克)、白花百合 (10 克)、雞內金 (10 克)、肉果 (5 克)

服用十劑。

〔釋〕此丙辰年穀雨後三日方也。病起於卯年厥陰間氣之候,延至辰年陽明客氣之時。方內三青及鱉甲、黃芩以解厥陰之郁,用三白及雞內金以疏陽明金土之滯,此皆治本之味也。天冬、朴硝、車前用癸化戊,以利濕而清熱。蘇子、百合因庚及辛,以潤燥而降痰,此皆治標之味也。

白話文:

這帖藥方適用於丙辰年穀雨後第三天。疾病起源於卯年厥陰間氣時期,延續到辰年陽明客氣時期。

藥方中的三青、鱉甲、黃芩用於化解厥陰鬱滯。三白和雞內金用於疏通陽明金土鬱滯。這些都是治療根本的藥物。

天冬、朴硝、車前用癸水化解戊土,用於利濕清熱。蘇子、百合由於庚金和辛金,用於潤燥化痰。這些都是治療標證的藥物。

然水齊土化之年,土氣終弱,故加肉果以益釜底之薪,則土氣旺而金氣平,木氣達而水氣利,三陰之郁,一時通解矣。

白話文:

然而當水旺土衰的年份,土氣非常弱,因此加入肉桂以加強土氣,這樣土氣旺盛,金氣平和,木氣通達,水氣順利,三陰(腎、脾、肝)的鬱結,一下子就化解了。

曹氏,廿六,便血屢年不愈。脈右寸數、左寸沉,兩關無力。

〔案〕當用調脾滋血之味,服十餘劑可愈。

山萸肉(二錢,旱蓮汁炒),當歸(二錢,土炒),白芍(一錢),桑枝(二錢,蜜炙),血餘炭(二錢),五倍子(一錢),茯苓(二錢,酒炒),青皮(一錢),白朮(一錢),澤瀉(一錢),女貞子(三錢),地骨皮(三錢),(湯批:概云調脾滋血,而方以萸肉為君者,以少陽木火之氣將至,故先機而迎之也。大凡積弱之疾,非借天地之氣,雖補難起。

白話文:

藥材:

  • 山茱萸肉(30克,用扶芳藤汁炒)
  • 當歸(30克,用黃土炒)
  • 白芍(15克)
  • 桑枝(30克,用蜂蜜炙黃)
  • 血餘炭(30克)
  • 五倍子(15克)
  • 茯苓(30克,用黃酒炒)
  • 青皮(15克)
  • 白朮(15克)
  • 澤瀉(15克)
  • 女貞子(45克)
  • 地骨皮(45克)

方劑說明:

這個方劑主要用於調理脾胃,滋養氣血。採用山茱萸肉作為君藥,是因為它的屬性為少陽木火,能夠幫助身體適應即將到來的季節變化,預防疾病的發生。對於長期虛弱的患者,除了補充營養之外,也需要藉助天地之氣的幫助,纔能有效地恢復健康。

解得此秘,則運氣乃為我用矣。至方內滋血之外,或斂、或降、或清,而絕無激動火氣者,則亦未嘗不防少陽也,觀其以旱蓮汁炒萸肉之意可見。)

白話文:

理解了這個祕訣,那麼體內的運作就能為我所用。至於藥方的滋養血液之外的作用,有收斂、下降、清熱,但絕不激發體內的火氣,這也是在預防影響少陽經,從藥方中用旱蓮汁炒萸肉這個做法就可以看出。

〔釋〕此小滿前五日方也。客氣逆行,小滿應交少陽,不預防其焰而反借其氣,以為長養之地,亦以屢年泄血之疾,木火素弱故也。而月建屬丙,與年令之強水相比,自以利濕扶土,用太陰以制太陽為宜。方用旱蓮、制山萸,佐以女貞,取水木相生之意。水既生木,自無浸土之患矣。

白話文:

[解釋] 小滿節氣前五天。由於天氣炎熱,小滿節氣本應交替到少陽(火氣),但如果不預防火氣上炎,反而藉助火的熱氣養生,這也是因為多年來失血過多,導致肝腎(木火)虛弱。

當月建為丙火時,與年份屬性中的旺水相比,有利於加強濕氣扶助脾土,所以使用太陰(水)來制約太陽(火)。

方劑中使用蓮藕和山萸肉,輔以女貞子,取水生木之意。水生木後,自然不會有濕氣浸潤脾土的問題了。

用地骨皮、桑枝、澤瀉清金降水,以除太陽之標熱。用朮、苓、歸、芍以己化甲,青皮以甲合己。五倍、血餘以少陰和少陽,而兼以止血。此標本兼用法也。

白話文:

使用地骨皮、桑枝、澤瀉來清熱利水,消除陽明經的標熱。使用白朮、茯苓、當歸、芍藥來相互生化,青皮來調和這些藥物。五倍子、血餘來調和少陰和少陽,同時兼具止血作用。這就是標本兼施的運用方法。

某氏,三十,妊娠氣虛,飲食減少。脈寸遲濡,關尺細澀。

〔案〕此疾惟宜養血、散血、涼血耳。

歸尾(五兩,酒煮一炷香),川芎(六錢),神麯(一兩),桑皮(一兩),山羊血(一兩),血餘炭(一兩),血竭(一兩),蕤仁(一兩),破故紙(六錢),青木香(五錢),用水四升,煮二升,分十停,食前溫服。

白話文:

歸尾(250克,用酒煮約15分鐘)

川芎(30克)

神麴(50克)

桑皮(50克)

山羊血(50克)

血餘炭(50克)

血竭(50克)

蕤仁(50克)

破碎的紙(30克)

青木香(25克)

使用四升水煎煮至剩兩升,分為十份。飯前溫服。

〔釋〕此夏至前三日方也。水齊土化之年,月建丁火為強水所制,則血虛而滯。方用酒煮當歸為君,佐以血餘、神麯,借少陽之氣以助丁火也。而少陽木氣實為生火之源,故用川芎以宣之,蕤仁以滋之,破故紙以攝之,青木香以達之,則薪添釜底,而成火風、火雷之象矣。

白話文:

[解釋]這裡是指夏至前三天。水位與土位相等的年份,月令為丁火,受到強水剋制,導致氣血虛弱且瘀滯。因此,方子中使用酒煮當歸作為君藥,輔以血餘、神麯,藉由少陽之氣來幫助丁火。而少陽木氣實際上是生火的來源,所以使用川芎來宣發,蕤仁來滋養,破故紙來收攝,青木香來通達。如此就能添加柴火,形成火風、火雷之象。

更加山羊血、血竭調和血分,以涼血而散血,用桑皮以瀉強水而清辛金,則心舍寧靜而精神長、飲食進矣。此所以胎前產後均無災害也。

白話文:

此外,加入山羊血和血竭來調理血液成分,用涼血藥散血,使用桑皮來瀉除多餘的水分,並清化過盛的辛金元素。這樣,心臟就能得到安寧,精神也會好轉,飲食也會正常。這就是為什麼在懷孕和產後都可以避免災難。

某姓,三十,病後濕熱不清,精神疲倦,胯間時生結核。脈寸部浮緩,關尺俱濡。

〔案〕此氣血不攝之故,宜滋息之。

金櫻殼,肉蓯蓉,土炒茯神,歸身,血竭,金沸草紫花地丁(以上各一錢),海藻(二錢),生地(一錢),白蘚皮(錢二),益母草(錢半),川貝母(二錢),服十劑。

白話文:

金櫻果殼、肉蓯蓉、土炒茯苓、當歸身、血竭、金沸草、紫花地丁(以上各 3 克),海藻(6 克),生地黃(3 克),白蘚皮(6 克),益母草(1.5 克),川貝母(6 克),連續服用 10 劑。

〔釋〕此霜降後四日方也。月建戌土,客氣少陰主事。時當火土之令,應旺不旺,以本年水齊土化故也。方用金櫻、蓯蓉、生地滋足少陰之氣,使真水內固,不隨邪水以上浮,洵為治濕之長策。用茯神、歸身益手少陰之氣,使君火內充而濕邪外散,土有所養而生息無窮,此治濕之正軌也。

白話文:

〔解釋〕霜降後四天才開始是小雪節氣。此月份是戌土掌權,少陰之氣為貴賓。現時正值火土當令,本應旺盛,但今年的水氣平衡了土氣,所以未見旺盛。此時宜用金櫻子、蓯蓉、生地黃來滋補少陰之氣,讓真水在體內牢固,不隨體外的邪水而上浮,這確是治療濕邪的妙計。再用茯神、當歸來滋補少陰之心經之氣,這讓君火在體內充盈而將濕邪散發出去,土氣得到滋養而生生不息,這正是治療濕邪的正規方法。

更加金沸、貝母以清降之,地丁、益母以解散之,海藻、白蘚、血竭軟堅散結、和血去濕,取為治標之用,則源流俱清,無復留滯矣。

白話文:

如果金沸(化膿)症狀加重,可用貝母清降火氣,用地丁、益母草化解癥結,用海藻、白蘚、血竭軟化、化解硬結,活血化濕,作為暫時治療的方法,這樣源頭和流經的部位都能得到淨化,不再有淤滯了。

張氏,廿四,半身麻木,右偏手足不能動作。脈兩寸虛浮,左關緩,右關澀。

〔案〕此脾胃燥濕,兩持其偏之故。

通草,木通,大麥冬冬葵子,生地炭,香附,神麯,山茨菇,馬兜鈴,當歸尾,半枝蓮(以上各五錢),上藥同入瓷瓶內,井水煮一炷香,再加酒浸,開水和服。

白話文:

通草、木通、大麥冬、冬葵子、 生地炭、香附、神曲、山茨菇、馬兜鈴、當歸尾、半枝蓮(各五錢重)。將這些藥材放入瓷瓶中,加井水煮一炷香時間。然後加入酒浸泡,再用開水送服。

〔釋〕此丙辰年霜降後五日方也。月建戌土,天運少宮,正脾胃二土用事之時。乃水齊土化之年,己土浸而為泥,斯戊土失其滋養而過燥矣。幸有客氣之少陰可以用為救藥,故藉手少陰之丁火以除濕,借足少陰之癸水以潤燥。然究系水強土弱之年,自當以抑水疏土為先務,此用藥之大旨也。兼用辛金之味,金為水母,金清而後水行,且與中運之丙相合而化也。

白話文:

這一年是丙辰年,過了霜降節後的第五天。根據月令,此時戌土當令,天運行至少宮,正是脾胃兩土當令的時候。這是水可以滋養土的年份,原本豐厚的己土被水浸泡後變成了泥,導致戊土失去了滋養而變得過於乾燥。

幸好有客氣之少陰可以作為救濟,於是借用少陰的丁火來除濕,再借用少陰的癸水來滋潤乾燥。但是,由於今年畢竟是水強土弱之年,因此當務之急是要抑制水勢,疏導濕土。這就是用藥的總體原則。此外,還要使用辛金的味道,因為金是水的母親,金清爽後水才能正常運轉,而且還能與中運的丙火相合並產生變化。

前藥服畢,手足運動,但精神倦怠,白濁時下。

〔案〕此時金水二臟清濁尚未能攝也。

白花百合(三錢),蜜炙霜桑葉(二錢),牡蠣粉(一錢),菟絲子(三錢),白飛面(一錢),通草(二錢),杜仲(二錢),川芎(一錢,醋炒),蛤粉(一錢),五味子(一錢),五倍子(一錢),茯神(二錢),蒼朮(一錢),服十劑。

白話文:

白花百合:3 錢

蜜炙霜桑葉:2 錢

牡蠣粉:1 錢

菟絲子:3 錢

白飛面:1 錢

通草:2 錢

杜仲:2 錢

川芎:1 錢(用醋炒過)

蛤粉:1 錢

五味子:1 錢

五倍子:1 錢

茯神:2 錢

蒼朮:1 錢

服用 10 帖

〔釋〕此冬至前三日方也。冬至子之半,前為陰子,後為陽子。陰子之母為庚金,陽子之母為辛金,宜兼顧為是。此時系在泉之太陰主事,而脈色卻應脾肺二經,是為土不生金、金不生水之象。方用菟絲、茯神、飛面益水生土,以資其化源。而用百合、桑葉、五味、五倍、牡蠣、海蛤並醋炒川芎以清金而攝水。

白話文:

這段文字指的是冬至前三天的日子。冬至是「子」月的後半段,前半段是「陰子」,後半段是「陽子」。「陰子」的母氣是庚金,「陽子」的母氣是辛金,所以治療時要兼顧兩者。

此時,屬水的太陰經當令,但脈象卻反映了脾(屬土)和肺(屬金)兩經。這是「土不生金,金不生水」的象徵。

因此,方劑中使用菟絲子、茯神、飛麵,以滋補腎水,生化脾土,幫助水土相生。此外,還使用百合、桑葉、五味子、五倍子、牡蠣、海蛤和醋炒川芎,以清熱瀉火,攝納水液。

加用蒼朮、杜仲,益太商之力。陰陽俱到,太少不遺。復用通草清金去濕,以抑水而扶土,以應年令。於是水歸其壑,土返其宅,而天氣下交於地,水氣上通於天矣。

白話文:

加入蒼朮和杜仲,增強脾胃的運化功能。兼顧陰陽,不偏廢太陰或少陽。再用通草清熱利濕,以抑制水氣而扶助脾胃,順應時令。這樣,水濕下降歸於腎臟,脾胃陽氣復健,天地相交,水氣上升通於上天。

岑氏,卅八,冷嗽痰飲,氣急不眠。脈虛滑,左寸沉,右寸數。(注:左寸不應歲氣也。)

〔案〕此痰系寒積而成。今氣運適在戊己之分,故舉發較重也。

肉蓯蓉(錢半),山茨菇(三錢),砂仁(一錢),紅曲(一錢),白花百合(三錢),玉竹(二錢),鬱金(錢半),茯苓(二錢),石菖蒲(二錢),降香末(一錢),北沙參(一錢),木瓜(錢半),金石斛(錢半),車前子(錢半),膽星(五分),服五劑。

白話文:

肉蓯蓉(半錢),山茨菇(三錢),砂仁(一錢),紅曲(一錢),白花百合(三錢),玉竹(二錢),鬱金(半錢),茯苓(二錢),石菖蒲(二錢),降香末(一錢),北沙參(一錢),木瓜(半錢),金石斛(半錢),車前子(半錢),膽星(五分),服用五劑。

〔釋〕此丙辰年小寒日方也。月建醜土,客氣系太陰在泉主事,戊己二土陰陽出入,本自相為表裡,故用藥之意亦覺顯明易曉也。

白話文:

[翻譯]這是丙辰年小寒節氣前一天開的方子。當月的天干為「醜」,五行屬土;客氣為太陰星,位於泉中掌管事物。戊土和己土分別代表陰陽屬性的土,它們本來就相互包容,所以用藥的思路也很明顯容易理解。

辛酉,陽明司天,中運少羽,少陰在泉,土兼水化,兩寸不應

初氣大寒交(主厥陰,客太陰),二氣春分交(主少陰,客少陽),三氣小滿交(主少陽,客陽明),四氣大暑交(主太陰,客太陽),五氣秋分交(主陽明,客厥陰),終氣小雪交(主太陽,客少陰)

白話文:

起點:極寒交接

(主導:厥陰,輔助:太陰)

第一階段:春分交接

(主導:少陰,輔助:少陽)

第二階段:小滿交接

(主導:少陽,輔助:陽明)

第三階段:大暑交接

(主導:太陰,輔助:太陽)

第四階段:秋分交接

(主導:陽明,輔助:厥陰)

終點:小雪交接

(主導:太陽,輔助:少陰)

初運大寒交(主太角,客少羽),二運春分後十三日交(主少徵,客太角),三運芒種後十日交(主太宮,客少徵),四運處暑後七日交(主少商,客太宮),終運立冬後四日交(主太羽,客少商)

白話文:

初運寒冬節氣交替時(主音為太角,客音為少羽)

二運春分節氣後的第十三天交替時(主音為少徵,客音為太角)

三運芒種節氣後的第十天交替時(主音為太宮,客音為少徵)

四運處暑節氣後的第七天交替時(主音為少商,客音為太宮)

終運立冬節氣後的第四天交替時(主音為太羽,客音為少商)

宋姓,卅一,庚申冬季,忽患腹痛泄瀉之疾,漸覺咳嗽多痰,延至二月,咳嗽不止,項強而腫,發熱惡寒,頭運身重。脈沉細無力,獨右寸虛數。

白話文:

姓宋,31歲,庚申年的冬天,突然得了腹痛腹瀉的病,漸漸覺得咳嗽多痰,拖到二月,咳嗽一直沒好,脖子僵硬腫脹,發燒怕冷,頭暈腦脹,身體沉重。把脈時,脈搏細小而無力,只有右手寸口的脈搏虛浮而快。

〔案〕此感太陰之氣而成,陰濕既重,陽氣雖升而陰火飛越。蓋清陽不升,故濁陰不降。但症形重大,藥須緊服,早服二劑可也。

白話文:

[說明]這種病症是由於太陰之氣影響而形成的,陰濕太重,陽氣雖然上升,但陰火卻向上飄散。原本應該是清陽上升,濁陰下降,但現在卻相反。病症很嚴重,需要趕緊服藥治療,早點服兩劑藥就可以了。

鐵落(四錢),煤灰(二錢),金鈴子(二錢),馬齒莧(三錢),淨銀花(二錢),沙參(二錢),茶葉(二錢),葛蔓根(三錢),鮮茵陳蒿(三錢),貝母(三錢),鬼箭羽(二錢),紅花(二錢),用白銀小錠入藥煎,竹瀝三匙和。服二劑。

白話文:

鐵屑 4 錢

煤灰 2 錢

金鈴子 2 錢

馬齒莧 3 錢

銀花 2 錢

沙參 2 錢

茶葉 2 錢

葛根 3 錢

新鮮茵陳蒿 3 錢

貝母 3 錢

鬼箭羽 2 錢

紅花 2 錢

將這些藥材放入白銀小錠中煎煮,加入竹瀝 3 匙混合。服用兩劑。

〔釋〕此辛酉年春分前二日方也。土兼水化之年,支幹總屬陰金,且立春前雨澤久濡,陽土不旺,燥金無所施其力,故太陰反以強賓而奪主。然究因客氣逆行,陽明司令,未致猖獗。令春分將近,少陽相火挾濕上升,故有寒熱項腫之象。方用鐵落、白銀以鎮木火之上炎為主,煤灰以除飛越之濕,金鈴、鮮蒿以解少陽之郁。

白話文:

〔釋義〕這是在辛酉年春分節氣前兩天開的方子。土和水交替轉化的年份,地支和天干都屬於陰金,加上立春前雨水連綿不斷,陽土不旺盛,燥金無法發揮力量,所以太陰經反而強勢地奪了主氣的位置。但是究其原因,還是因為客氣逆行,陽明經當令,所以太陰經還沒有肆無忌憚地發作。春分將近時,少陽相火挾帶著濕氣上升,所以出現寒熱交替、脖子腫脹的症狀。方子中使用鐵落、白銀來壓制木火的上炎為主,煤灰來去除濕熱,金鈴、鮮蒿來疏解少陽經的鬱熱。

而陽明究系司天統令,故用馬齒莧、葛梗以舒之,銀花、沙參、茶葉清辛金以保肺氣,衛矛、貝母散結解鬱以除辛金之濕滿,佐以紅花、竹瀝破瘀消腫、清痰利咽,為外症之引也。

白話文:

陽明經是負責運行氣血和統御全身的,因此用馬齒莧、葛根來舒通,用銀花、沙參、茶葉來清肺氣,用衛矛、貝母來散結解鬱,祛除肺氣的濕熱。再配合紅花、竹瀝來活血化瘀、消腫、化痰潤喉,作為緩解外在症狀的輔助。

後一日,項腫倍增。至中夜,咽內壅塞,氣息阻隔,茶水難進。

〔案〕濕火上炎,木氣拘攣,只是用古針法刺次指、中指去爪甲一韭葉許,其救急最捷。否則,權用吹藥開路,再用金汁、金銀露、浮小麥、鮮生地汁沖服,以治其標。吹藥用:

白話文:

[註解] 當濕熱之氣上攻,木氣(肝氣)受到拘束,可以使用傳統的針刺方法,在食指和中指上刺入一韭葉那麼深,可以迅速緩解急症。

如果無法使用針刺,可以權宜使用吹藥(一種粉末狀藥物,用嘴吹入鼻腔)來疏通氣道。然後再服用金汁(金器融化的液體)、金銀露(金銀器融化的液體)、浮小麥(炒熟的小麥)和鮮生地汁(新鮮生地黃汁液)的混合液,以治療表證。

吹藥配方:

大戟(一錢),豬牙皂(一錢),刺蒺藜(一錢),原麝(二分),沒藥(二錢),皮硝(一錢),見腫消(二錢,焙乾),海金沙(一錢),辰砂(三分),山茨菇(一錢二分),如無見腫消,則當以野荸薺粉四錢代之,同為細未,頻吹可也。(湯批:「至真要大論」曰:太陰之勝,喉痹項強。

白話文:

大戟(1錢),豬牙皁(1錢),刺蒺藜(1錢),原麝(2分),沒藥(2錢),皮硝(1錢),見腫消(2錢,烘乾),海金沙(1錢),辰砂(3分),山茨菇(1錢2分),如果沒有見腫消,可以使用荸薺粉4錢代替。將所有藥材研成細粉,可以隨時吹入喉嚨。 (摘自「至真要大論」:太陰盛極,就會導致喉嚨腫痛,脖子僵硬。)

「繆刺篇」曰:邪客於手少陽之絡,令人喉痹,刺手中指次指。邪客於足少陰之絡,令人嗌痛,不可內食,刺足下中央之脈。此證由陰濕而起,本太陰也,近春分而見感少陽也。少陽與少陰為君臣,亦為夫婦,故兼及少陰。合而言之,太陰本也,少陽標也,少陽標中標也。然君主不寧,而百體解散,急則治其標,此之謂夫!)

白話文:

「繆刺篇」記載:

  1. 如果邪氣侵入手少陽經的絡脈,會讓人喉嚨痛,可以針刺中指和無名指。

  2. 如果邪氣侵入足少陰經的絡脈,會讓人咽喉疼痛,不能進食,可以針刺腳掌中央的脈絡。

這些症狀是由於陰濕之邪引起的,本質上屬於太陰經。但是接近春分時,少陽經也會受到影響。少陽經和少陰經是君臣關係,也是夫妻關係,所以少陰經也會受到牽連。

總的來說,太陰經是根本,少陽經是標證,而少陽經中的標證是在標證中又標證。然而,如果君主不寧靜,全身就會渙散。遇到緊急情況時,需要優先治療標證,這就是所謂的「標本兼治」!

〔釋〕外治之藥不過開鬱解毒、散結除濕耳。其內服治標之藥,金汁、銀花露為解毒清涼之通劑,浮小麥、生地本少陰之味,而用以治相火之灼金者。蓋心與肺本相聯屬,而足少陰之所生病,舌乾咽腫。相火既動,君火隨之,且少陽初動,難於直折,只得借少陰以和之耳。

白話文:

(說明)治療外表的藥物無非是疏解鬱悶、解毒,消除腫塊、去除濕氣。而內服的治標藥物,金汁、銀花露是解毒清熱的通用藥方,浮小麥、生地黃原本是補益少陰的藥物,但用來治療相火灼傷肺金。

這是因為心臟和肺部本就相連,少陰經病變會導致舌頭乾燥、喉嚨腫脹。相火一旦發動,君火也會跟著動起來,且少陽經剛開始發動,難以直接遏制,只能藉助少陰經的力量來調和它。

又換方。

〔案〕毒氣雖稍散,而真陽日光尚未透漏,總為陰火所遏耳。方宜養陰以歸元,散陽以泄氣。

生鱉甲(三錢),秦艽(二錢),香附(一錢,炒),制首烏(二錢),人中白(二錢,杵),黑豆皮(錢半),獨活(錢半),防風(八分),黑芝麻(二錢,去油),紅花(一錢),白芷(二錢),天花粉(二錢),當歸(三錢),馬兜鈴(一錢),肉果(八分,麵煨),百草霜(一錢),梁上塵(二錢),佛果金(二版),服二劑。(湯批:大凡陰火之病,須補陰水以靜之,故方內疊用滋陰之品。

白話文:


龜板(3錢),秦艽(2錢),香附(1錢,炒過),製首烏(2錢),人中白(2錢,搗碎),黑豆皮(0.5錢),獨活(0.5錢),防風(0.8錢),黑芝麻(2錢,去油),紅花(1錢),白芷(2錢),天花粉(2錢),當歸(3錢),馬兜鈴(1錢),肉果(0.8錢,和麵一起烤),百草霜(1錢),樑上灰塵(2錢),佛果金(2版),服用兩劑。

附註:

凡是陰虛火旺的疾病,需要補陰水以鎮靜,因此這個方劑中使用了大量的滋陰藥材。

又肉果入太陰之分,能收火入里,而斂飛騰之焰。此二法實為立基固本之要訣。譬之用兵須爭上流,形勝既得,迎刃而解矣。)

白話文:

肉果進入肺經的分支,可以把體內火氣收斂起來,平息上衝的熱氣。這兩種方法實際上是奠定堅實基礎的重要訣竅。就好比用兵要爭奪上游水域,一旦取得有利地形,事情就能迎刃而解。

〔釋〕此春分後一日方也。令值少陽相火,而用鱉甲、秦艽、香附滋木氣而疏木鬱,首烏、豆皮、芝麻滋木以養木者,木氣不達,則火不歸根,而逸出故也。又用煨肉果、百草霜以攝陰中之陽,薪安釜底,自不隨邪火而上越矣。飛金、花粉、兜鈴鎮金氣而清其浮熱。當歸、紅花以少陰而和少陽,人中白、梁上塵一浮一沉,用以掃除上下之邪火。

白話文:

(解釋)這是春分後的第一天。此時少陽相火旺盛,所以使用鱉甲、秦艽、香附來滋養肝氣,疏通肝鬱。首烏、豆皮、芝麻則滋養肝血,以養護肝臟。因為肝氣不暢通,導致相火不歸於肝腎,而外逸。

另外,使用煨肉果、百草霜來收攝陰中之陽,就像穩固釜底,使其不隨邪火上竄。飛金、花粉、兜鈴則鎮定金氣,清解其浮熱。

當歸、紅花可以調和少陰與少陽,而人中白、樑上塵一升一降,用來清除上下之邪火。

白芷、獨活、防風則散陽以解濕鬱之留滯耳。蓋當土兼水化之年,太陰氣勝,太陽之氣不能灌溉於周身。譬如日光為雲翳所掩,光輝黯淡,何能照耀於周天哉。醫者須為撥雲霧,見青天,使辛金能與丙火相合,然後水化成而生機轉也。

白話文:

白芷、獨活、防風這些藥物,它們的作用是疏散陽氣,解除濕氣鬱結留滯的問題。

因為在土兼水化的年份裡,太陰之氣旺盛,太陽之氣無法普及到全身。就像日光被烏雲遮擋,光線昏暗,又怎麼能照亮整個天空呢?

醫生需要像撥開雲霧、露出晴天一樣,讓辛金之氣能與丙火之氣相合,然後水氣化生,生機才能煥發。

服前方,脈象稍起,但覺心神恍惚,時若驚恐。

〔案〕此陰不歸原,而陽失其度也。今可清肺散結矣。

歸尾(三錢),鬱金(一錢),金陀僧(二錢,童便煅杵),朴硝(二錢),白芷(二錢),香附(錢二,酒炒),辛夷仁(錢二,去淨皮毛),南星(八分),砂仁殼(一錢),甘菊(二錢),銀花(二錢),車前子(錢二,酒熏),陳皮(一錢),白殭蠶(一錢),甘草(一錢),野菊根(三錢),竹青屑(五分),三劑,仍早晚兩服。(湯批:案云清肺,而方內參用陽明之品者,以太陰與陽明相為表裡也。

白話文:

(釋義)少陽之氣侵犯了少陰的位置,相火奪取了君火的力量,所以用歸尾、鬱金清除少陰之氣,讓少陽不能作亂。此外,加入童便、煅陀僧來鎮定金氣,朴硝的鹹寒性來清除三焦的邪熱,白芷、香附、砂仁殼、辛夷仁辛香乾燥發散,用於去除上焦的濕氣。南星、陳皮清除中土的痰濕,甘菊、野菊、銀花、車前保護肺部,清除金氣,防止被相火灼傷。殭蠶、竹青散化解相火逆結的痰液,同時治療咽喉腫痛。可謂內外兼治,非常徹底。

然合觀大意,總不外合丙辛以化水,以救年令之不及,用少陰和少陽,以平客氣之太過,用金氣克卯木,以防月建之助炎而□□□。

白話文:

綜觀全意,無非是結合火(丙)與水(辛),化解水氣,以彌補年運水氣不足;用腎水(少陰)與膽火(少陽)的陰陽平衡,平息客氣過盛;用金氣剋制屬木的卯月,防止卯月幫扶火氣而導致更熱。

又換方。

〔案〕春木發早,濕火過炎。炎上之火本無定也,只宜以清金壯水為主耳。(注:謂去歲冬燠雨濡,春令早行也。)

白話文:

【註解】由於去年冬季溫暖多雨,導致今年春天來得早。

[翻譯]春天陽氣生發早,濕熱較盛。這種熱氣本來沒有固定的部位,治療時宜以清泄肺氣、補益腎水的藥物為主。

抱木茯神(三錢),明琥珀(一錢,燈心研細),連翹(三錢,淡鹽水焙乾),杜仲(三錢,鹽水炒),黑芝麻(錢半),戎鹽(錢半),赤豆(一錢),白藥子(錢半),黃藥子(一錢),膽礬(一錢),珍珠(八分),山茨菇(三錢),天花粉(三錢),朴硝(三錢),砂仁(一錢),川芎(一錢),甘草(八分),蓮房(一個),引用水菖蒲根,取自然汁四匙,生和服。加白馬溺一大杯和入。

白話文:

抱木茯神(15克),琥珀(6克,用燈芯研磨細碎),連翹(15克,用淡鹽水烘乾),杜仲(15克,用鹽水炒),黑芝麻(7.5克),戎鹽(7.5克),赤小豆(6克),白芥子(7.5克),黃芥子(6克),膽礬(6克),珍珠(4克),山茨菇(15克),天花粉(15克),朴硝(15克),砂仁(6克),川芎(6克),甘草(4克),蓮蓬(一個),用菖蒲根榨取天然汁液4湯匙,生服。加一大杯白馬尿調和後服用。

蓋馬為乾金,溺則取其趨下之性。如無白馬,可取大蚌一枚,少加鹽礬入內,取生水和用。服三劑。

〔釋〕此春分後五日方也。茯神、蓮房、琥珀、連翹清手少陰之熱,杜仲、戎鹽滋少羽癸水之氣,且軟堅也。此皆所以為少陽之配者也。山茨菇、藥子、菖蒲汁,以除痰而去濕,消腫而散淤。膽礬乃少陽本經之引,以之湧吐風痰、發散相火而解咽腫。珍珠、馬溺、車前清金水之臟,花粉、朴硝兼除腑熱,砂仁、川芎以散血氣之鬱滯。

白話文:

〔解釋〕此即春分後五日。茯神、蓮房、琥珀、連翹用於清化手少陰熱;杜仲、戎鹽用於滋養少羽癸水之氣,且能軟化消堅。這些都是所以配伍少陽藥材。山茨菇、藥子、菖蒲汁用於化痰去濕,消腫散瘀。膽礬是少陽本經的引藥,用它可以催吐風痰,發散相火,解除咽喉腫脹。珍珠、馬溺、車前用於清化金水臟腑;花粉、朴硝兼用於清除腑熱;砂仁、川芎用於散化血氣鬱滯。

究其大意,仍不外前方之旨云爾。

又換方。

〔案〕前方尚少半劑之力,須用前方再服半劑,後換用內外雙解之法。

元參(三錢),苦參(二錢),牙硝(二錢),黑料豆(三錢,酒浸炒),山茨菇(二錢),天花粉(二錢),赤苓(一錢),熟軍(二錢),皮硝(一錢),烏賊骨(一錢),銀花(二錢),山豆根(二錢),茯神(二錢),木通(八分),澤瀉(八分),甘楝根皮(一錢),衣魚(四分),蛇脫(三分),服二劑。

白話文:

元參(3錢),苦參(2錢),硝石(2錢),黑豆(3錢,用酒浸泡後炒熟),山茨菇(2錢),天花粉(2錢),茯苓(1錢),熟地黃(2錢),硝石(1錢),烏賊骨(1錢),金銀花(2錢),山豆根(2錢),茯苓(2錢),木通(8分),澤瀉(8分),苦楝內皮(1錢),銀魚(4分),蛇蛻(3分)。服用兩劑。

〔釋〕此為內外雙解之劑,夫人而知之也,然必重用黑豆、元參以保少羽之氣者,因水弱之年,恐為少陽所泄而難濟耳。

白話文:

(解釋)這個藥方是內外同治的方劑,人人皆知。但是一定要多用黑豆和元參來保住少年的陽氣,因為水弱的年份,擔心被少陽之氣所洩,難以救治。

又換方。

〔案〕有濕火上蒸,意欲外托而兼內治,故前用蛇脫等藥以兩枝其兵,所謂間道而出者也,猶有外不盡托而內不盡治之處。今卻用剛柔並濟法滋潤其陰,方好還原。今之二枝異於前之二枝也。

白話文:

【說明】濕熱上蒸,已經有欲外排的趨勢,但還需要內部調治。所以前面用蛇脫等藥物,分散濕熱力量,讓濕熱可以途徑間接的地方排出。不過還是有濕熱無法完全由外排出,也無法靠內部完全調治。現在採取陰陽並濟的方法,滋潤體內的陰氣,才能讓濕熱降下來。現在使用的藥物和前面所用的藥物已經有所不同。

龜板(三錢,酒炙),地骨皮(三錢,鮮者),桑皮(二錢),菟絲子(二錢,酒炒),貝母(三錢),青黛(三錢),山茨菇(二錢),白蘇子(二錢),冬青子(三錢),鉤藤(三錢,蜜炒),冬葵子(三錢,杵),皮硝(二錢),敗醬(四錢),劉寄奴(二錢),馬鞭草(一錢,如無,以蝦蟆草代之),甘草(一錢),服二劑。

白話文:

龜板(9克,用酒烤過),地骨皮(9克,新鮮的),桑皮(6克),菟絲子(6克,用酒炒過),貝母(9克),青黛(9克),山茨菇(6克),白蘇子(6克),冬青子(9克),鉤藤(9克,用蜂蜜炒過),冬葵子(9克,搗碎),皮硝(6克),敗醬(12克),劉寄奴(6克),馬鞭草(3克,如果沒有,可以用蝦蟆草代替),甘草(3克)。服用兩劑。

〔釋〕前半多降火養陰之品,後半則兼解毒去濕,及外托散結之藥矣。

又換方。

〔案〕此時內毒漸清,剩外毒未除耳,當用淮陰四面吹散楚軍之法。然亦須連絡彭軍以為犄角。何則?前蓋開壁令其逸出,今則收燼欲自完繕耳。宜再服前方二次,後用截然二枝軍,一枝埋伏,一枝戰也。

白話文:

此時體內的毒氣已經逐漸清除,但體外的毒氣尚未完全清除。宜採用韓信「四面楚歌」包圍楚軍的策略,但需要聯繫彭越的軍隊作為犄角。這是因為此前已經打開缺口讓敵軍逃走,現在則是收集殘餘敵軍並徹底消滅。建議再次服用前方的藥方兩次,之後使用「截然二枝軍」的策略:一支軍隊埋伏,另一支軍隊出戰。

早服用:

炙龜板(四錢),白芍(二錢),首烏(三錢),枸杞子(三錢,炒),川芎(二錢),當歸身(三錢),黃芩(二錢),葛根粉(二錢),貝母(四錢),元參(二錢)

白話文:

  • 炙龜板 (12 克)
  • 白芍 (6 克)
  • 何首烏 (9 克)
  • 炒枸杞子 (9 克)
  • 川芎 (6 克)
  • 當歸身 (9 克)
  • 黃芩 (6 克)
  • 葛根粉 (6 克)
  • 貝母 (12 克)
  • 元參 (6 克)

〔釋〕此為埋伏之軍,所以備不虞也。

晚服用:

土茯苓(五錢),白茯苓(四錢),川芎(八分),海藻(二錢),貝母(二錢),皮硝(二錢),劉寄奴(三錢),鎊犀角(八分),硼砂(錢半),琥珀(八分,研細),苦菜根(十個),金銀箔(廿張),陳小麥稈(卅莖)

白話文:

  • 土茯苓 50 克
  • 白茯苓 40 克
  • 川芎 8 克
  • 海藻 20 克
  • 貝母 20 克
  • 皮硝 20 克
  • 劉寄奴 30 克
  • 犀角研末 8 克
  • 硼砂 15 克
  • 琥珀研細 8 克
  • 苦菜根 10 個
  • 金銀箔 20 張
  • 舊小麥桿 30 根

以上二方俱用甘菊、銀花煎湯代水。

〔釋〕此為出戰之卒,所以摧強敵也。

前方服至二日,項間膿潰腫消,諸症悉退,但覺體虛。

〔案〕此症原系傷寒實症,然當權其先後施治之法,不可率爾驅除,務要收火入內,散邪出外。治之無其法,一內伏即不可解矣。故欲其聚於一處,如秦將之坑卒者然。此其中惟權為難耳。今已順流而下,大事就矣,以下無大難處,所謂一將守之有餘者也。

白話文:

【譯文】

【本文論述】這個病症原本是傷寒實症,但應根據病情先後採取適當的治療方法,不要急於驅逐邪氣,必須注意收斂內熱,散發外邪。治療方法如果不恰當,一旦熱邪內陷,就無法解決了。因此,治療的目的是使邪氣集中於一處,就像秦國將軍坑殺士兵一樣。治療的難點就在於如何權衡。現在(邪氣)已經順著經絡下行,大事已經完成,之後就沒有什麼大問題了,所謂一個將領就能守護得住。

象皮(四錢),蝟皮(四錢),金狗脊(三錢),大白芍(五錢),白茯苓(三錢,土炒),丹參(三錢),當歸身(二錢,土炒),龜板(五錢),橘核(三錢),制首烏(三錢),引用銀花藤、摩蘿藤、茶錢連莖一個、小麥稈三十莖,日服一劑,服五帖。

白話文:

象皮(12克),蝟皮(12克),金狗脊(9克),白芍(15克),白茯苓(9克,用土炒製),丹參(9克),當歸(6克,用土炒製),龜板(15克),橘核(9克),何首烏(9克)

另用藥材煎煮取汁:

銀花藤、摩羅藤、茶錢連莖各1個,小麥稈30根

以上藥材每日服用1劑,連續服用5天。

〔釋〕此春分後十三日方也。木火氣盛,金水氣衰,故方以扶金滋水為主。用二皮涼血生肌,兼扶司天之金氣也。橘核,日華以治膀胱氣痛、腰下冷氣,是稟太陽之氣而散寒濕結核者也。茯苓屬辛,橘核屬丙,此丙辛合化之理也。余俱滋陰之品,而少陰為尤多。蓋少陰君主既強,則少陽相臣自不能不退聽耳。

白話文:

〔解釋〕這個藥方是春分後十三天使用的。因為此時木火旺盛,金水衰弱,所以方劑以扶助金氣、滋養水氣為主。使用二皮涼血生肌,同時也扶助司天之金氣。橘核,日華(太陽之氣)用於治療膀胱氣痛、腰下寒氣,是秉承太陽之氣而散寒濕結核的。茯苓屬辛,橘核屬丙,這符合丙辛合化的道理。其他藥材都滋養陰氣,其中尤以少陰君主之氣為主。因為少陰君主強壯了,少陽相臣自然不能不退避。

月峰問辛酉二月時令治法。

〔案〕師曰:去冬陽氣早泄,故陰舍不固,而木氣拳拘耳。子知前方用鐵落、生銀之意乎?以其早動,則靜鎮之。去冬雨澤連濡,亦見陽水虛涵、陰金浮泛之象,宜早用鐵落、銅青、石燕等藥,所謂以金從金之意。外加木香、辛夷、青蒿、紫蘇、葛根、枳殼、款冬、忍冬、韭子、金石斛,或加細辛、肉果,蓋助陽而收肺氣之汗漫者耳。或用馬齒莧、虎耳草車前草、蝦蟆草一二物為引,從濕以治濕也。

白話文:

醫生說:去年冬天陽氣早發洩,所以陰氣不足,導致肝氣鬱結。你知道前面使用鐵落、生銀的目的嗎?因為陽氣早動,所以要鎮靜壓制。去年冬天雨水連綿,也顯示出陽水虛弱、陰金浮泛的現象,應該及早使用鐵落、銅青、石燕等藥物,這叫做「以金從金」的方法。另外加上木香、辛夷、青蒿、紫蘇、葛根、枳殼、款冬、忍冬、韭子、金石斛,或者再加細辛、肉果,目的是幫助陽氣,收斂肺氣的浮散。或者使用馬齒莧、虎耳草、車前草、蝦蟆草等一兩味藥材作為引子,從濕熱入手治療濕熱。

外加土炒茯苓、川楝子甘草節用為佐使,隨症加減可也。至如細辛、石燕、銅青、肉果,皆非常用之藥,須隨症斟酌之。

白話文:

另外,可以佐用土炒茯苓、川楝子、甘草節等藥物,根據具體病情加減使用。至於細辛、石燕、銅青、肉果等藥物,並不常用,需要根據具體病情斟酌使用。

袁氏,四十,腹中痞結,經脈不通,頭目眩暈,上膈有痰,咽乾心熱,脅下時痛,陰虛潮熱。脈沉澀,右寸虛浮。

白話文:

袁先生,40歲,腹中感到痞脹結塊,經絡不通暢,頭暈目眩,胸膈部有痰,咽喉發乾,心火旺盛,脇肋部位偶爾疼痛,陰虛潮熱。脈象沉澀,右手寸口脈虛弱而浮。

〔案〕此由陰陽相舛錯,而脈理失其滋息也。法宜守陰以助其下生之氣,升陽以助其上升之勢,乃成地天之泰耳。此調燮之在微渺者也。

白話文:

(按)這是因為陰陽相互交錯,脈路失去了滋養和調息。方法應該是扶助陰氣以促進其下降的生氣,升舉陽氣以幫助其上升的勢頭,這纔能夠形成「地天泰」的局面。這是非常微妙的調和方法。

黃耆(二錢),鉤藤(錢半),桑白皮(二錢),澤瀉(二錢),紅花(二錢),桑椹膏(六錢),益母膏(二錢),茯神(二錢),紫花地丁(一錢),女貞子(四錢,酒炒一半,土炒一半),神麯(二錢,土炒),厚朴(二錢,薑汁炒),甘草(一錢),枳殼(一錢),制首烏(三錢),苡仁(三錢),木通(一錢),上藥服八九帖,加薑汁錢半,土炒種術二錢。

白話文:

炙黃耆(12克),鉤藤(7.5克),桑白皮(12克),澤瀉(12克),紅花(12克),桑椹膏(36克),益母膏(12克),茯神(12克),紫花地丁(6克),女貞子(24克,一半酒炒,一半土炒),神曲(12克,土炒),厚朴(12克,薑汁炒),甘草(6克),枳殼(6克),製首烏(18克),苡仁(18克),木通(6克)。

服法: 以上藥材組成方劑,連續服用 8-9 帖。每次服用時,加入薑汁 7.5 克,土炒種術 12 克。

再服四帖,加煨肉果一錢,石菖蒲一錢,木耳一錢,山茨菇一錢,又服三四帖可愈,愈後期年並可生子。

白話文:

再服用四劑藥,加入煨肉果一錢、石菖蒲一錢、木耳一錢、山茨菇一錢。再服用三到四劑之後即可痊癒。痊癒後,即使年紀較大,也能生子。

〔釋〕此辛酉年夏至前六日方也。客氣逆行三步,正值太陰主事。用黃耆、桑皮及益母膏,皆手足太陰藥也。既用心經之味以生之,肝經之味以疏之,而又用腎經之味以滋之者,欲使水土有相垣之勢,金水有相滋之用也。況水運不及,土來兼化,非清金何能生水,非滋木何能疏土哉。

白話文:

〔解釋〕這是在辛酉年夏至前六日的時候。客氣逆行三步,正是太陰主事。使用黃耆、桑皮和益母膏,這些都是足太陰藥物。既要用心經的藥味來生發它,肝經的藥味來疏散它,又要用腎經的藥味來滋養它,目的是讓水土有互相保護的作用,金水有互相滋養的作用。況且水運不足,土來兼化,如果不清金怎麼能生水,如果不滋木怎麼能疏土呢?

凡此百孔千瘡之症,皆不宜拘定陳法,顧此失彼。看此方補瀉兼施,溫涼互用,學者須熟讀《金匱》及《準繩》諸篇,庶可窺其一二也。

白話文:

對於所有這些多孔多傷的疾病,都不應該固守老方法,顧及了一方面就忽略了另一方面。你看這個方劑既有補益又有瀉下之法,既用溫藥也用涼藥。學者們必須熟讀《金匱要略》和《準繩指南》等篇章,才能略知一二。

徐氏,廿五,是年春,因喪子悲恚,遂致經脈不行,嘔噦眩運,腰疼脅脹,飲食日少,形徒骨立。脈郁澀而濡,兩寸沉。

白話文:

徐姓女子,25歲,今年春天因為痛失愛子而哀傷悲痛,導致經絡不通,出現嘔吐、頭暈、腰痛、肋骨脹痛,食慾下降,身體消瘦。把脈時,脈搏鬱結澀滯而微滑,左右寸脈深沉。

香蒿(二錢),香附(錢半,酒炙),石菖蒲(錢半),法半夏(一錢),枳殼(一錢),青皮(八分),黑芝麻(錢半),雲母粉(八分),秦艽(一錢,酒微炒),女貞子(錢半,米飲炒),川芎(錢半),服八劑。

白話文:

艾草(2錢),益母草(1.5錢,用酒炒過),菖蒲(1.5錢),半夏(1錢),枳殼(1錢),陳皮(0.8錢),黑芝麻(1.5錢),雲母粉(0.8錢),秦艽(1錢,用酒微微炒過),女貞子(1.5錢,用米湯炒過),川芎(1.5錢),服用8劑。

〔釋〕此辛酉年夏至後三日方也。天運少徵,客氣逆行,太陰主事,故以菖蒲、川芎開心經之郁,余皆滋水剋土,以疏太陰而扶中運之不及者耳。雲母者,云之母也,其性益氣而升陽。蓋云本由地中之濕氣而生,故云母為土中升散濕氣之味,列於《本經》上品,為服食養生之藥,方書亦有云母丸及服食諸法,後人不能格物窮理,故入方甚少。附註於此,以備參考。

白話文:

翻譯:

〔解說〕這裡提到的辛酉年夏至,是指夏至過後三天。這個時候,天運稍有偏離,外來的氣逆行運轉,太陰之氣當令,因此用菖蒲、川穹來疏通心經的鬱滯。其他藥材都是滋水來剋制土,以疏通太陰之氣,扶助中運不足而已。

雲母,就是雲之母。它的性質是益氣升陽。因為雲本來是從地下的濕氣中產生的,所以雲母就是土中升散濕氣的藥材。雲母在《本經》中列為上品,是滋養生身的藥物。方書中也有云母丸和服用雲母等方法。後人不能透徹地掌握事物的規律,所以很少在方劑中使用雲母。特此附註,供大家參考。

(王靈山記。)

又換方。

〔案〕此有肝經鬱火,而此時宜先利其氣,亦本古人五苓、五香之意,而活用之耳。

土香蒿(三錢),老松節(一錢),茯神(三錢),蘇梗(二錢),白茯苓(三錢),赤茯苓(錢半),枳殼(錢半),赤芍(二錢),木瓜(錢二),澤瀉(二錢),歸身(六錢,酒炒),服十劑。

白話文:

土香蒿(15克),老松節(5克),茯神(15克),蘇梗(10克),白茯苓(15克),赤茯苓(7.5克),枳殼(7.5克),赤芍(10克),木瓜(10克),澤瀉(10克),當歸(30克,用酒炒),服用 10 劑。

〔釋〕此大暑後四日方也。天運少徵,客氣換交太陽。太陽為寒水之腑,故用松節、茯苓、澤瀉去濕邪以清水腑。蘇梗,其葉朝挺暮垂,稟太陽晦明之氣,天氣下降,其用為下氣殺穀,故以為利氣之嚮導。脾為氣母,又為血之統領,故用歸、芍以調之,太陰與太陽本相配也。

白話文:

【解釋】這是大暑節氣後第四天的時候。天運行到少徵之位,外來的病邪開始轉換為太陽寒水之邪。太陽屬寒水,所以用松節、茯苓、澤瀉來祛除濕熱,從而清利太陽寒水之腑。蘇梗的葉子早上挺立,晚上下垂,稟受太陽之氣的升降,天氣下降,它的作用是降氣化瘀,所以用作行氣的引導。脾臟為氣血之母,所以用歸身、芍藥來調和,太陰脾臟與太陽膀胱經本就相配。

青蒿得先春之令最早,理屬少陽,《易》曰:震一索而得男,故謂之長男,蓋太陽、太陰之所生也。考律書黃鐘生林鐘,林鐘生太簇之義可知矣。大凡肝經有郁,則心氣不旺,故重用酒炒當歸以助少陰之氣,而復用少陽之木味以配之,則生生不息之機由是啟矣。合觀二方,俱不外疏土去濕之意者,以土兼水化之年令宜然也。

白話文:

青蒿是在早春時節最早生長的,屬於少陽經氣。《易經》說:「震卦一索得男」,所以青蒿被稱為長男,因為它是太陽經和太陰經的後代。根據律書,黃鐘生林鐘,林鐘生太簇,可以理解這個道理。一般來說,如果肝經有鬱結,心氣就會不旺,所以大量使用酒炒當歸來幫助少陰經氣,並再次使用少陽經的木味來搭配它,這樣生生不息的機制就會啟動。綜觀這兩種方劑,都不外乎疏通濕土的用意,這是因為土結合了水之化育,這是年令應有的現象。

服前二方,經脈稍通,飲食漸進,但形體未復,精神欠爽。

〔案〕水旺之時,木氣自潤,但恐水不歸垣,轉致泛漲耳。

茯苓塊(三兩),茯神(三兩),豬苓(三兩),土茯苓(一兩),赤苓(一兩),桑白皮(三兩),黃柏(三兩,鹽水炒),砂仁(二兩),澤瀉(二兩),海桐皮(二兩),蘇木(二兩),炙甘草(四兩),甘菊花(一兩),加左金丸(一兩,杵碎和入),上藥研末,蜜丸,橘皮湯下。

白話文:

茯苓塊(90公克),茯神(90公克),豬苓(90公克),土茯苓(30公克),赤苓(30公克),桑白皮(90公克),黃柏(90公克,用鹽水炒過),砂仁(60公克),澤瀉(60公克),海桐皮(60公克),蘇木(60公克),炙甘草(120公克),甘菊花(30公克),加入左金丸(30公克,研碎後加入),將所有藥材研磨成粉末,用蜂蜜製成丸劑,用橘皮湯送服。

〔釋〕此立冬後四日方也。中運雖嫌水弱,而主氣陽明,月建當亥,子母相生,可以轉弱為強,故不憂水之不足,而第憂土之兼水而轉傷於濕也。方用五苓為主,重用炙草為土分之嚮導。卻用黃柏、左金,聊為在泉之少陰去其逆,所以專其生土之用也。然此症究以調經為主,使無海桐、蘇木為疏土行水之具,不特築版無資,堤防難就,亦且不歸血分而寬泛無著矣。至於桑皮、甘菊,則又因爍金之客氣而旁及者也。

白話文:

〔解釋〕這個方劑是立冬後第四天開的。雖然中運水勢薄弱,但主氣在陽明經。當月的節氣是亥月,亥水生子水,可以使水氣的虛弱轉為強盛。所以不需要擔心水氣不足,而需要擔心水氣被土氣所夾,反而形成濕邪。方劑中以五苓散為主,重用炙甘草作為土氣的嚮導。少量使用黃柏和左金,清除少陰經的逆氣,以專注於生土的功效。但是這個症狀還是以調經為主,所以除了海桐、蘇木這些疏土行水的藥材之外,還需要桑皮、甘菊這些能抑制金氣的客氣的藥材。

孔姓,卅四,耳暴聾。

〔案〕此蓋竅於腎而繫於肝者也。宗氣不能隨衛氣以轉輸,故有此疾。雖非要緊關頭,卻由水臟卑下之地,速濟為難耳。可用丸治之。

白話文:

[解說]這個病症是腎臟虛弱,而肝氣牽連造成的。宗氣無法跟著衛氣運行,所以纔有這個疾病。雖然不是什麼重要的危急關頭,但是因為腎臟位於下半身的低處,所以快速調理並不容易。可以使用丸藥來治療。

巨勝子(二兩),馬兜鈴(一兩),金狗脊(一兩),乳香(一兩),骨碎補(二兩),雲母粉(兩二),橘紅(一兩),砂仁(二兩),秦艽(二兩,酒炒),菟絲子(兩半),枸杞子(兩半)

白話文:

巨勝子:兩兩

馬兜鈴:一兩

金狗脊:一兩

乳香:一兩

骨碎補:兩兩

雲母粉:兩兩

橘紅:一兩

砂仁:兩兩

秦艽:兩兩(以酒炒製)

菟絲子:兩半

枸杞子:兩半

用青荷梗蒂十兩煎湯,和蜜煉為丸,更加雷丸七錢,蓋取其得雷鳴發動之氣而生者也。平時服藕最妙,蓋水之精而通竅於上者也。

白話文:

用青荷花的梗和蒂,十兩,煎煮成湯後,加入蜂蜜煉成丸子。再加入七錢的雷丸,因為雷球是經過雷鳴發動而生長的,這樣做的目的是取雷鳴發動的氣。平時服用蓮藕最好了,因為它是水中的精華,可以通暢上方的竅穴。

〔釋〕此辛酉年大暑後四日方也。土兼水化之年,客氣太陽為土所阻,此所以天地否塞而關竅不通也。方用雲母、雷丸所以升地氣,兜鈴、枸杞以降天氣。而又用秦艽之紋理旋轉,以為陰陽出入之樞機。蓋天氣左旋而右轉,地氣右旋而左轉,左右者,陰陽之道路。秦艽稟天地運行之氣,更用酒炒以引入心經。

白話文:

〔解釋〕這是辛酉年的夏至後四天。土與水交會變化的年份,外來的太陽之氣被土阻隔,所以天地閉塞,經絡不通。方子採用雲母、雷丸提升地氣,兜鈴、枸杞下降天氣。同時用秦艽的紋理旋轉,作為陰陽出入的樞紐。因為天氣從左旋到右轉,地氣從右旋到左轉,左右是陰陽的道路。秦艽具有天地運行的氣,再加上用酒炒,引導到心經中。

復佐以菟絲、荷蒂,借少徵之運以通心竅,使水火濟而地天泰耳。至於用滋腎之味以助水運之不及,則理之易曉者矣。

白話文:

再配合菟絲子、荷蒂等藥材,借用少徵穴位的運行來暢通心竅,讓陰陽(水火)協調平衡,達到天地泰卦的狀態(陰陽調和)。至於使用滋補腎陰的藥物來幫助水運不足,這個道理就很淺顯易懂了。

鄒姓,十七,咳嗽、吐血、發熱不已。脈象虛大。

〔案〕從來脾經易收而易泄。以位居中央,為上天下澤之所交氣耳。此症宜攝土而滋水。蓋水弱則易於浮蕩,水蕩則土垣難固,土垣潰則水更易涸矣,此理可推也。

白話文:

脾經容易吸收也容易消耗,這是因為脾經位於中央,是人體上焦(心肺等器官)和下焦(肝腎等器官)氣血交流的樞紐。因此,這個病例需要滋養土行(脾胃)和滋潤水行(腎)。水行如果虛弱,就會容易浮動,水行浮動就會影響土行屏障無法穩固,土行屏障一旦潰決,水行就會更容易乾涸。這個道理是可以推論出來的。

黃芩(二錢),丹皮(二錢),地骨皮(二錢),枸杞子(二錢),青木香(二錢),白薇(二錢),白及(一錢),側柏葉(一錢),紅曲(二錢,土炒),甘草節(八分),老松節(一錢),當歸(三錢),炒梔(八分),木瓜(八分),摩蘿藤(三錢),青荷莖(五錢),陰陽水煎,服六劑。

白話文:

黃芩(6克),丹皮(6克),地骨皮(6克),枸杞子(6克),青木香(6克),白薇(6克),白及(3克),側柏葉(3克),紅曲(6克,用土炒過),甘草節(2.4克),老松節(3克),當歸(9克),炒梔子(2.4克),木瓜(2.4克),摩蘿藤(9克),青荷莖(15克),用陰陽水煎煮,服用六劑。

〔釋〕此辛酉年芒種後十二日方也。客氣逆行,應屬太陰主事,而陽明實為司天之氣,故用黃芩、地骨、歸身、白及以理手足太陰,而又用白薇、紅曲以理陽明也。然土兼水化之年,水氣本弱,故用松節、枸杞、摩蘿以滋水而疏土,又用荷莖、柏葉、丹皮、炒梔清少徵之熱者,因月建也。至用木瓜、木香、草節、亦以疏理濕土,使不得阻金水相生之路耳。

白話文:

【翻譯】

[解釋] 這一年是辛酉年,芒種後十二天。客氣逆行,應該是太陰主事,而陽明實際上是管理天的氣候,因此用黃芩、地骨、歸身、白及來調理手足太陰經,又用白薇、紅曲來調理陽明經。然而,土氣兼有水氣化生的年份,水氣本來就弱,因此用松節、枸杞、摩蘿來滋養水氣並疏通土氣,又用荷莖、柏葉、丹皮、炒梔子來清降月建所引發的少徵之熱。使用木瓜、木香、草節,也是為了疏通濕土,使它不能阻礙金水相生。

吉姓,十九,素患咳嗽吐血,忽染重瘧。脈寸口洪大,關軟,尺弱。(注:歲氣以兩寸不應為常,茲見洪大,火上越故也。)

白話文:

姓吉,十九歲,平常有咳嗽吐血的毛病,最近忽然染上嚴重的瘧疾。脈象:寸口脈洪大,關部脈軟,尺部脈弱。(注:一般成年人的脈搏跳動兩寸位置才正常,現在脈搏跳到寸口,表示有發炎、火氣上升的情況。)

〔案〕此陰土有虧,故浮游其氣而不與營相調耳。《易》所謂二女同居,其志不同行者也。宜用以陽求陰之法。(注:《易》睽卦彖詞云:火動而上,澤動而下也。蓋離為中女,兌為少女,故曰二女也。言此症火氣浮越,金氣下陷,而兩寸反見洪大,有暌孤之象也。)

白話文:

這種情況是陰虛,所以火氣浮動,和氣血運行不協調。正如《易經》所說的,兩個女子同居,但志向不同,不相往來。因此,宜用陽補陰的方法。

(注:易經中「睽」卦的彖辭說:「離火向上,兌澤向下。」離卦代表中女,兌卦代表少女,所以稱「二女」。此病症是火氣浮動,金氣下陷,而兩寸脈反而顯得洪大,有分離、孤立之象。)

肉豆蔻(錢六分,半生半面煨),生薑(三錢,半生半煨),蒼朮(二錢,半生半米泔炒),甘草(一錢),厚朴(錢二分,半薑汁炒,半生),縮砂仁(錢二分,半土炒,半生),廣木香(錢半,半面煨,半生),陳佛手(一錢),陳萊菔子(錢二分),炒降香末(一錢),橘紅(二錢),蘇梗(一錢),土蒿葉(八分),服四劑。(湯批:脾經多氣而多血,脾土有虧,則氣不歸血,氣浮而血陷,陰陽相舛矣。

白話文:

材料:

  • 肉豆蔻(6 分錢,一半生一半煨熟)
  • 生薑(3 錢,一半生一半煨熟)
  • 蒼朮(2 錢,一半生一半用米泔水炒)
  • 甘草(1 錢)
  • 厚朴(2 分錢,一半用薑汁炒,一半生用)
  • 縮砂仁(2 分錢,一半用土炒,一半生用)
  • 廣木香(半錢,一半煨熟,一半生用)
  • 陳佛手(1 錢)
  • 陳萊菔子(2 分錢)
  • 炒降香末(1 錢)
  • 橘紅(2 錢)
  • 蘇梗(1 錢)
  • 土蒿葉(8 分)

用法: 連續服用 4 劑。

湯方備註: 脾經中氣血過多,脾土虧虛,就會導致氣血分離,氣浮血陷,陰陽失衡。

方用理脾之味,半熟半生,一以求諸陽,一以求諸陰也。用藥之妙,不可方物。)

〔釋〕此辛酉年霜降前一日方也。陽土與陰土相流行,亦相對待,一盛則一衰。今月建戌土,天運太宮,陽土盛而陰土愈衰矣。脾為氣母,氣即火也;脾統血,血即水也。今土氣既虛,故火動而上,澤動而下,暌象見焉。又值客氣風木煽動,陰火上越,濕熱薰蒸,濡滯莫解。

白話文:

這一年辛酉年的霜降前一天。陽土和陰土一起運行,彼此相對應,一方盛,另一方就衰。這個月建戌土,天運太宮,陽土旺盛陰土更加衰弱。脾臟是氣血之母,氣就是火;脾臟統御血液,血液就是水。現在土氣已經虛弱,所以火氣上行,水液下流,水火不調的現象出現。加上外來之氣風木吹動,陰火向上蒸發,濕熱燻蒸,濕氣停滯難以化解。

故用理中之意,使火氣歸源於釜底,則土氣有根而運行有力,此用藥之大義也。蓋陽位乎天,陰位乎地,陽性升,陰性沉,安陽於陰位,而後陰氣得所依附而滋長,此之謂以陽求陰。總以土虧之疾不宜直用克伐,惟有扶陽燥土,以培其根耳。

白話文:

因此使用理中湯的原理,讓火氣回到鍋底,這樣土氣纔有根基,運行起來纔有力道,這就是用藥的根本大義。

因為陽氣在天上,陰氣在地下,陽性上昇,陰性下降,把陽氣安定在陰位上,那麼陰氣就能找到可以依附和生長的地方,這就是所謂的「以陽求陰」。

總之,對於土氣虧損的疾病,不適合直接用剋制的方法,只需要扶助陽氣來乾燥土氣,以培育它的根基。

瘧愈半月,虛熱復發,吐血。

〔案〕此亢陽外越,真陰失守,故心氣一熾而金水不下濟也。此時仍可降陽而伏陰耳。

伏龍肝(三錢),倒掛塵(一錢),降香(二錢),松脂(二錢),槐實(錢二),馬兜鈴(錢二),地榆(錢二),胡桃肉(二錢),益智仁(錢半),歸身(一錢),干首烏(二錢),甘草(三錢,炙),黃柏(三錢,鹽水炒),肥牛膝(一錢),可服十數劑。

白話文:

伏龍肝(3錢)、倒掛塵(1錢)、降香(2錢)、松脂(2錢)、槐實(2錢)、馬兜鈴(2錢)、地榆(2錢)、胡桃肉(2錢)、益智仁(半錢)、歸身(1錢)、乾首烏(2錢)、甘草(3錢,炙烤過)、黃柏(3錢,用鹽水炒過)、肥牛膝(1錢),可以服十幾劑。

〔釋〕此小雪日方也。少陰君火在泉,而用藥從足少陰為多者,以病由真陰失守,故用從治之法,引火歸原,以熄少陰之焰也。蓋土兼水化之年,水弱則真陽無所依戀,故治之者,必欲以剝之上九,降而為復之初九,乃克順孟冬收藏之令。更加清降辛金之味者,肺為心舍,且防陰火之上越也。

白話文:


這是小雪節氣的方劑。由於少陰君火在泉,因此用藥多取自足少陰經。因為疾病是由於真陰失守引起的,所以要採取從治的方法,引火歸原,以熄滅少陰之火。

在土兼化水之年,水虛則真陽無所附著,因此治療時必須用剝卦的上九爻,化為復卦的初九爻,才能順應孟冬收藏的規律。再配合清降辛金之味,因為肺是心的居所,也要防止陰火上越。

然非水上火下,終不能成既濟之象,故復用黃柏、地榆、槐實以治其標,方得如針芥之投耳。

洪氏,卅三,卒然昏倒,四支厥逆,良久始有氣息。脈細數,尺更微。

〔案〕夏病於血者,冬必病心氣,以節宣相失之故耳。況此時一陽起於重陰之下,陽為氣母,母鬱則子亦郁耳。但此時不可峻補,恐澀滯其從出之路也,此時只可用升陽守陰之法。陽者,命門之真火也,真火鬱則心火不守,而土氣亦郁矣。升陽者,扶助命門之陽氣;守陰者,降伏少陰之君火也。(祝道山注。)

白話文:

註解: 夏天如果得了血熱的疾病,冬天一定會得心氣虛弱的病,這是因為季節變化時,身體的陰陽失調。此時陽氣從沉寂的陰氣中生起,陽氣為氣的根源,根源受阻,後天之氣也會受阻。

但是此時不能大補,以免阻塞氣機運行。這時只能使用升陽固陰的方法。陽氣是命門的真火,真火受阻,心火就會不穩,同時也會累及脾胃。升陽是指扶助命門的陽氣,固陰是指降服少陰的君火。(祝道山注)

肉豆蔻(八分,麵包煨),辛夷心(一錢,去外皮毛),延胡索(二錢,醋微炒),白歸身(四錢),川芎(錢半),龜板(五錢,杵),廣木香(錢半),砂仁(一錢),制首烏(四錢),炒山梔(一錢),香附(一錢,醋炒),硃砂(三分),黃連(四分),大白芍(錢半,土炒),粉甘草(八分),服四劑,加黃耆四錢,再服四劑。(湯批:不識運氣之理,必疑此症為中風矣。

白話文:

肉豆蔻(8 分,用麵包蒸熟),辛夷花心(1 錢,去除外皮和毛),延胡索(2 錢,用醋稍炒),白芍(4 錢),川芎(1.5 錢),龜板(5 錢,搗碎),廣木香(1.5 錢),砂仁(1 錢),制首烏(4 錢),炒山梔(1 錢),香附(1 錢,用醋炒),硃砂(3 分),黃連(4 分),大白芍(1.5 錢,用土炒),粉甘草(8 分)。

服藥 4 劑,然後加入黃耆 4 錢,再服藥 4 劑。(醫生的批示:不懂得運氣的道理,一定會把這個症狀誤認為中風。)

勘破一陽不升之故,以扶陽而滋養少陰,以安在泉之氣,看來似不對症,而恰絲絲入扣,非粗工所能問津。)

〔釋〕此辛酉年冬至後九日方也。在泉之少陰主事,故用龜板、辰砂、當歸、黃連、炒梔靖君火而益心氣。然而冬至節後,一陽初生,此月令陰陽之卦氣也,陽氣伏於土中,故用肉果、砂仁、木香以助一陽之氣。真陽從水中而生,故用黑豆、首烏以滋水中之陽。病本由於血分,而病標見於氣分,故用延胡、香附、川芎、歸、芍以理血中之氣。

白話文:

[釋文]:這是在辛酉年冬至後九天的時候。在泉之少陰主事,所以用龜板、辰砂、當歸、黃連、炒梔子來平降心火,同時益氣補心。然而冬至節後,陽氣初生,這是一個陰陽之氣交替的月份,陽氣伏藏於土中,所以用肉果、砂仁、木香來助陽氣生發。真正的陽氣從水中而生,所以用黑豆、首烏來滋養水中的陽氣。疾病的根本在於血液,而症狀則表現於氣血,所以用延胡、香附、川芎、歸、芍藥來調理血液中的氣。

又肺為主氣之官,氣逆之症,安能捨此,但當補瀉兩難之際,惟宜清輕之味以平之,故只用辛夷仁錢許以為開散耳。辛者陰金也,夷者平也,律有夷,則卦有明,夷先聖命名,具有至理,詳《本經》下氣之文可悟,何得專指為胃土之藥耶。

白話文:

肺臟是主導氣的器官,治療氣逆的症狀,怎麼能捨棄它呢?但是,在進補和瀉熱兩難的情況下,只宜使用清淡的藥物來調和。因此,我只用辛夷仁一錢,作為開散藥。辛味屬於陰金,夷味屬於平和。樂律中有夷音,因此卦象中有明卦。辛夷這個藥名是先聖命名的,其中蘊含著深刻的道理。詳細參閱《本經》中關於下氣的說明就能領悟。怎麼能只把它當作治療胃熱的藥呢?