顧世澄

《瘍醫大全》~ 卷三十四 (4)

回本書目錄

卷三十四 (4)

1. 楊梅瘡門主方

首用第一煎方

當歸穿山甲(切碎,微炒),甘草節沒藥(去油),柴胡乳香(去油),天花粉川貝母,皂角刺,赤芍(各三錢),防風連翹肉桂(各二錢四分),金銀花,廣陳皮(各七錢五分),白芷(二錢一分)

白話文:

  • 全當歸:3錢

  • 穿山甲(切碎,微炒):3錢

  • 甘草節:3錢

  • 沒藥(去油):3錢

  • 柴胡:3錢

  • 乳香(去油):3錢

  • 天花粉:3錢

  • 川貝母:3錢

  • 皁角刺:3錢

  • 赤芍:3錢

  • 防風:2錢4分

  • 連翹:2錢4分

  • 肉桂:2錢4分

  • 金銀花:7錢5分

  • 廣陳皮:7錢5分

  • 白芷:2錢1分

上各稱准,分作三劑,每日一劑。用黃酒一斤,水一斤,煎至一斤為度。宜砂罐煎之,溫服取汗二次。水酒減半,照上溫服取汗,戒口味,不過三服即愈。看何部位,照後加味治之,神效。

白話文:

上面各方劑的處方均已覈准,分成三劑藥,每天服用一劑。用黃酒一斤,水一斤,煎煮成一斤為準則。建議使用砂鍋煎煮,溫熱服用,發汗兩次。將水和酒各減半,按照上面的方法溫熱服用,發汗,忌口,服用不超過三劑即可痊癒。觀察病症在身體的哪個部位,按照以下方法加減藥味進行治療,十分有效。

頭上加藁本;面上加升麻、白芷;頂上加升麻、桔梗羌活;腹加白芷、柴胡;背加皂角刺;胸加栝蔞;腰加羌活、獨活;脅肘加柴胡、青皮;臂上加肉桂、羌活;耳後加升麻、柴胡、獨活、桔梗;四肢加肉桂、金銀花;肩膊加肉桂、升麻:腳底加肉桂、牛膝;瘡成加肉桂、皂角刺。以上引經藥各加一錢。

白話文:

頭部使用藁本;臉部使用升麻、白芷;頭頂使用升麻、桔梗、羌活;腹部使用白芷、柴胡;背部使用皁角刺;胸部使用栝蔞;腰部使用羌活、獨活;肋骨和手肘使用柴胡、青皮;胳膊上使用肉桂、羌活;耳朵後方使用升麻、柴胡、獨活、桔梗;四肢使用肉桂、金銀花;肩部使用肉桂、升麻;腳底使用肉桂、牛膝;瘡患處使用肉桂、皁角刺。以上引經藥材各加一錢。

煮棗神方(《家秘》)

何首烏(半斤),天花粉,威靈仙鱉甲(炙),金銀花,皂角刺,川萆薢,白殭蠶,木通,白芷,麻黃,蟬退,當歸,蒼朮川芎(各二兩),生大黃,生地(各四兩),全蛇蛻(一兩)

白話文:

何首烏(半斤)、天花粉、威靈仙、鱉甲(烘烤過)、金銀花、皁角刺、川萆薢、白殭蠶、木通、白芷、麻黃、蟬蛻、當歸、蒼朮、川芎(各二兩)、生大黃、生地黃(各四兩)、全蛇蛻(一兩)

上藥用水一斗,磁鍋內煎至五六升,去渣淨,揀大黑棗五斤入汁,再煎收至藥汁干為度,將棗曬乾,不時食數枚。毒漸消,口自收,落靨而愈。

白話文:

將草藥與一斗水放入磁鍋內煎煮,等到只剩下五六升的藥汁,過濾掉渣子,將五百克的大黑棗加入藥汁中,繼續煎煮直到藥汁完全收乾,把大棗曬乾,可時常吃數枚。這樣做的話,毒漸漸的消,嘴巴就會自己收回去,下巴的臉頰就會復原。

歸尾,川芎,生地,赤芍,黃芩,乾葛,升麻(各一錢),川黃連,防風,黃柏,連翹(各八分),羌活,金銀花,蟬蛻甘草(各五分)

白話文:

  • 歸尾:一錢

  • 川芎:一錢

  • 生地:一錢

  • 赤芍:一錢

  • 黃芩:一錢

  • 乾葛:一錢

  • 升麻:一錢

  • 川黃連:八分

  • 防風:八分

  • 黃柏:八分

  • 連翹:八分

  • 羌活:五分

  • 金銀花:五分

  • 蟬蛻:五分

  • 甘草:五分

水煎二三劑熱服。

初起必加大黃二錢,芒硝一錢五分。通利,惡物去淨後即勿用。

廿四味風勝飲(《說約》)毒發出時用。

防風,荊芥,白芷梢,連翹,苦參,赤芍,黃連,地骨皮白鮮皮,黃芩,山梔子,歸尾,木瓜,金銀花,蟬蛻,薏苡仁,黃柏,殭蠶,五加皮,甘草,白蒺藜,皂角刺(各一兩),土茯苓(白實者,三斤)

白話文:

防風、荊芥、白芷梢、連翹、苦參、赤芍、黃連、地骨皮、白鮮皮、黃芩、山梔子、歸尾、木瓜、金銀花、蟬蛻、薏苡仁、黃柏、殭蠶、五加皮、甘草、白蒺藜、皁角刺(各50公克),土茯苓(白色的,1500公克)

上部瘡多,倍加川芎;下部瘡多,倍加木通;瘡痛加羌活、獨活;體虛加人參茯苓,去梔子。分作五六十劑,每日水煎二劑服。忌牛肉、燒酒,豬肝腸,鹽宜炒過食,不炒恐生癬。此方起死回生,活人甚眾。

白話文:

上半身的瘡癤較多,川芎的劑量加倍;下半身的瘡癤較多,木通的劑量加倍;瘡癤疼痛,羌活和獨活的劑量加倍;體質虛弱,人參和茯苓的劑量加倍,去除梔子。總共分成五六十劑,每天水煎兩劑服用。忌吃牛肉、烈酒、豬肝腸,鹽要炒過再吃,不炒可能會引起癬。這個方子可以起死回生,救活了很多病人。

羊肉發藥(《說約》)。梅瘡初起,皮膚燥癢,上部多者。

蟬蛻,川芎,當歸(各三錢),威靈仙(一兩),麻黃(春用七錢,夏用五錢,秋用九錢,冬用二兩二錢)

先用羊肉一斤,水十碗,煎七碗,去羊肉入前藥於汁內,煎至三碗去渣。一日內早、午、晚分三次服完。用羊肉好酒過口,吃盡被蓋取汗,或吐或瀉三四次,以粥補住,內毒日解,外毒自發。忌牛、狗、鵝、雞,火酒、茶、醋等物。每早食仙棗三枚。如病人不能飲酒,或虛極者,服胰子湯

白話文:

首先用一斤羊肉和十碗水一起煎煮,直到水煎成七碗為止,將羊肉取出,把之前剩下的藥材放入湯汁中煎煮,直到只剩下三碗後,濾掉藥渣。在一天內,分早、午、晚三次服完。服用羊肉後,喝一口好酒,然後蓋好被子發汗,可能會吐或瀉三四次,這時用粥來調養身體,內毒就會逐漸化解,外毒也會自行發作。在服藥期間,要忌口牛、狗、鵝、雞、烈酒、茶、醋等食物。每天早上吃三顆仙棗。如果病人不能喝酒,或者體虛極度虛弱,則服用胰子湯。

仙棗方,大黑棗二十一枚去核,入胡粉三分,逐用線紮緊,放小砂罐,略放水煮熟,露一宿,空心吃三枚,冷茶送下。

白話文:

仙棗方:將二十一枚大黑棗去核,放入三分胡粉,逐一用線紮緊,放入小砂罐中,加少量水煮熟,放一晚上,空腹時吃三枚,用冷茶送服。

胰子湯(《說約》)。楊梅人虛氣弱,不能汗下,用此解毒托散,方能送毒外出。

白話文:

胰子湯(出自《說約》)。楊梅是虛弱之人,不能發汗,用此方解毒發散,才能將毒排出體外。

薏苡米,川芎,金銀花,牛膝,木通,胡黃連,當歸,川黃連,防風(各一錢),甘草(六分),白殭蠶(七條,炒,研),土茯苓(二斤,米泔浸一二時,打豆大,勿犯鐵器,井花水洗淨),肥皂核(七粒,打去黑皮)

白話文:

薏苡米、川芎、金銀花、牛膝、木通、胡黃連、當歸、川黃連、防風(各五克),甘草(三克),炒白僵蠶(28條,研磨),土茯苓(一斤,用米泔水浸泡一兩個小時,切成綠豆大小,不要沾染鐵器,用井水洗淨),肥皂核(七粒,去掉黑皮)

陳酒、河水各二碗,煎一半,入前藥並胰子一付去油淨,同煎一碗,空心服,取汗。忌口如前,虛弱甚者,加人參。

白話文:

  • 陳酒、河水各兩碗,煎到剩下一半,加入前面所說的草藥,再加入一整付的豬胰臟,去油洗淨後,一起再煎煮一碗,空腹時服用,服用後會發汗。

  • 飲食禁忌同上,如果身體很虛弱的人,可以加參 (人參)。

豬肉茯苓湯(《說約》)。梅毒下身先見,遂及遍身,筋骨痠痛,二便澀滯。

白話文:

豬肉茯苓湯(出自《說約》)。梅毒初發於下身,然後蔓延至全身,筋骨痠痛,大小便不通暢。

牛膝,蒼耳子,甘草,全當歸,蛤粉,金銀花,紅花,天花粉,皂角刺(各二錢),蟬蛻(二十一個),土茯苓(洗淨,木槌打碎),精豬肉(各四兩),穿山甲(二十一片,土炒,研),大黃(大便結,用一兩,如常者,用五錢,自利者,不用)

白話文:

牛膝、蒼耳子、甘草、全當歸、蛤粉、金銀花、紅花、天花粉、皁角刺(各二錢),蟬蛻(二十一個),土茯苓(洗淨,木槌打碎),精豬肉(各四兩),穿山甲(二十一片,土炒,研),大黃(大便結,用一兩,如常者,用五錢,自利者,不用)

白酒三碗煎一半,空心服。豬肉過口,大便利三四次後,以粥補住。

仙遺糧湯(《說約》)

土茯苓(即仙遺糧,洗淨,木槌打碎,二兩),皂角子(五個,切片,微炒),當歸,白鮮皮,川芎,薏苡仁,木通,威靈仙,防風,金銀花,木瓜,茅蒼朮(各一錢),甘草(五分),人參(瘡久氣分虛者加入)

白話文:

土茯苓:清洗乾淨,木槌打碎,兩錢。皁角子:五個,切片,微炒。當歸:一錢。白鮮皮:一錢。川芎:一錢。薏苡仁:一錢。木通:一錢。威靈仙:一錢。防風:一錢。金銀花:一錢。木瓜:一錢。茅蒼朮:一錢。甘草:五分。人參:如有瘡久氣虛,可加入。

水二碗,煎八分,看病上下,食前後服。腿腳之下加牛膝一錢。病淺者一月可退;病深者百日可痊。此瘡欲發,先發下疳,預服此方,能免發瘡也。此治梅瘡初起,筋骨疼痛,數月延綿不已,並治楊梅風毒,誤服輕粉,癱瘓不能動履之良方也。食忌同前。

白話文:

將兩碗水煎成八分之一,不管是病在身體上部或下部,飯前飯後都可以服用。如果病情在腿腳以下,再加入一錢牛膝。如果病情較輕微,服用一個月可以痊癒;如果病情較嚴重,服用一百天可以痊癒。如果患有此瘡即將發作,先服用此方,可以預防瘡發作。此方可以治療梅瘡初期,筋骨疼痛,數月延綿不斷,同時也可以治療楊梅風毒,誤服輕粉,導致癱瘓不能行走的有效良方。飲食禁忌和前面相同。

解毒天漿,梅瘡不問新久,遍身潰爛及筋骨作痛者。

土茯苓(二兩),防風,當歸身,蟬蛻,防己,白鮮皮,連翹,海風藤,皂角針,金銀花,川芎,木瓜,苡仁(各一錢),天花粉(二錢),甘草(五分,下部加牛膝一錢)

白話文:

土茯苓(二兩),防風,當歸身,蟬蛻,防己,白鮮皮,連翹,海風藤,皁角針,金銀花,川芎,木瓜,苡仁(各一錢),天花粉(二錢),甘草(五分,下部加牛膝一錢)

翻譯:

  • 土茯苓:二兩
  • 防風:一錢
  • 當歸身:一錢
  • 蟬蛻:一錢
  • 防己:一錢
  • 白鮮皮:一錢
  • 連翹:一錢
  • 海風藤:一錢
  • 皁角針:一錢
  • 金銀花:一錢
  • 川芎:一錢
  • 木瓜:一錢
  • 苡仁:一錢
  • 天花粉:二錢
  • 甘草:五分
  • 牛膝:一錢(僅加入下部)

水二盅,煎八分。臨服入酒一杯,量病上下服之。

楊梅結毒。(王明宇。)

天花粉(二錢),白殭蠶,蟬蛻(去兩眼珠、腳尖),杏仁,肥皂子(獨核者),皂莢子(以上各七個),金銀花(五錢),土茯苓(取牽連疙瘩,長者名鑽筋透骨草,四兩,實者六兩)

白話文:

天花粉(二錢)、白殭蠶、蟬蛻(去除掉眼睛和腳尖)、杏仁、肥皂子(獨核的)、皁莢子(以上每種各七個)、金銀花(五錢)、土茯苓(取帶有疙瘩的,長的叫「鑽筋透骨草」,四兩,紮實的六兩)。

忌見鐵器,用井水六碗煎三碗,任服。忌醋、鹽,戒房事。如無獨核肥皂子,便用肥皂子七個,打開看內有黑色、黃色,油膩味的,俱不可用,只揀青草色的方可用;皂莢子如蟲蛀的,便用十個。如初生魚口,渾身筋骨疼痛,即宜服此,便可不發梅瘡。此方得之異傳,活人千萬,功效甚捷。但服是藥,日日須吃白水肉,以免心嘈,不可少也。

白話文:

  1. 忌諱接觸鐵器,用六碗井水煎成三碗,不限服用時間。

  2. 忌諱食用醋和鹽,禁止房事。

  3. 如果沒有獨核肥皂子,就用七個肥皂子,打開後,裡面有黑色、黃色、油膩味的,都不可用,只能選擇青草色的可以使用;如果皁莢子被蟲蛀了,就用十個。

  4. 患有魚口瘡時,全身筋骨疼痛,宜立即服用此藥,可預防梅瘡的發生。

  5. 此方藥源自於不同的門派傳承,已救活了千萬人,藥效非常快速。

  6. 但在服藥期間,每天必須食用白水肉,以避免心悸,不可少。

經驗梅瘡方(《錦囊》)

麻黃,穿山甲,白芷,威靈仙,蟬蛻(各二錢),生黃耆(一錢)

生羊肉一斤,水五碗煎三碗,將藥取起,入藥在湯內煎至二碗,熱服蓋被,出汗為度。

楊梅瘡楊梅風方(《錦囊》)

土茯苓(四兩),川當歸,金銀花,牛膝(各二錢),皂莢子,甘草,防風,羌活,川芎(各一錢),熟地(三錢)

白話文:

土茯苓(120克),川當歸、金銀花、牛膝(各6克),皁莢子、甘草、防風、羌活、川芎(各3克),熟地(9克)。

水煎三盅,三次服。

又方(《錦囊》)

土茯苓(四兩),金銀花,皂角(各五錢)

水煎湯,另用大肥皂核燒存性為末,每用三分調服。

梅瘡神方(《啟玄》)

川黃連,川芎,胡黃連,當歸(各一錢),土茯苓(二兩),豬胰子(一個)

酒水各盅半,煎一盅,看瘡上下分食前後服。

二皂飲(沈員嶠。)

肥皂子(獨核者二十粒),皂角子(三十粒),苦參,金銀花(各一兩)

河水碗半,井水碗半,煎一碗,露一宿,次早空心熱服,其毒自消。

又方

土茯苓(四兩),蟬蛻,皂角刺,肥皂子,殭蠶(各一錢)

水三碗,煎一碗,服一七除根。

人參耆苓湯

土茯苓(四兩),人參(一分),土黃耆(三錢,如無以黃耆代之)

水十五茶盅,煎湯當茶,只食淡肉,忌咸。

楊梅瘡服此,永無結毒之患。(《濟生》)

胡黃連(三錢),牛膝,川黃連(酒炒,各一錢)

加新鮮土茯苓一斤,洗淨木槌子打碎,水八碗,瓦罐內煎至四碗,入豬胰子一個,再煎至二碗,再將豬胰子一個鏟碎入藥內,同胰子一日服盡。

白話文:

加入新鮮土茯苓一斤,清洗乾淨後用木槌打碎。加入八碗水,在瓦罐內煎煮至四碗,加入一個豬胰子繼續煎煮至二碗。再將豬胰子鏟碎放入藥汁中,連同豬胰子一起服用完畢。

寶靈丹,毋論梅瘡初起已潰,服此神效。並治結毒下疳串毒,以及男女內外不可明言之處惡毒等證。

白話文:

寶靈丹,無論是梅毒初期或已經潰爛,服用此藥都有奇效。還可以治療毒瘡、下疳、串毒,以及男女隱私部位的惡毒等症狀。

珍珠豆腐包,煮透,研),滴乳香(去油),廣木香,真血珀(另研),沒藥(去油),沉香冰片(各一錢),西牛黃(五分),辰砂(水飛,五錢),真胎骨(不拘多少,沉香煎水制過),滴乳石(三錢,用零陵香、紫背天葵、甘草、茅香各三錢,水煎一伏時收取研用)

白話文:

珍珠(研末,煮透,包進豆腐裡)

滴乳香(去油)

廣木香

真血珀(另研)

沒藥(去油)

沉香

冰片(各一錢)

西牛黃(五分)

辰砂(用清水研磨五錢)

真胎骨(不拘多少,用沉香煎水加工)

滴乳石(三錢,用零陵香、紫背天葵、甘草、茅香各三錢,用清水煎一伏時,收取研末)

上藥各味另研,照分兩配合,再研千餘下,瓷瓶收貯。每用丹三分加飛白麵二分和研極勻,分作三服,每服用新鮮土茯苓一斤,刮去粗皮,以木槌打碎入砂銚內,加河水十碗,煎至六碗,每用二碗調服上丹一分七釐。

白話文:

將每種中藥研磨成粉末,按照分量混合在一起,再研磨一千多次,然後收存在瓷瓶中。每次使用時,取丹三分,加入飛白麵二分,研磨均勻,分成三份服用。服用時,取新鮮土茯苓一斤,颳去粗糙的外皮,用木槌打碎放入砂鍋中,加入十碗河水,煎煮至六碗,每次服用兩碗,調入上丹一分七釐。

如患者中氣不足,土茯苓只用十兩,大便不通加百草霜五分調服;膿水多加當歸、白芷各一錢五分;毒在上部,加川芎、桔梗各三錢;在咽喉加玄參三錢;在腰加杜仲三錢;在脅加柴胡、防風各三錢;在下部加牛膝、苡仁、防己各三錢。俱加入土茯苓湯中煎服。服過如毒氣不行,小便不利,可於土茯苓湯中加利水等味,服之自利,一料除根。

白話文:

如果患有中氣不足,土茯苓用十兩即可;大便不通時,加入五分百草霜一起服用;膿水過多時,加入一錢五分當歸和白芷;毒氣在上部時,加入三錢川芎和桔梗;毒氣在咽喉時,加入三錢玄參;毒氣在腰部時,加入三錢杜仲;毒氣在脅部時,加入三錢柴胡和防風;毒氣在下部時,加入三錢牛膝、苡仁和防己。所有這些藥材都加入土茯苓湯中一起煎服。服用後,如果毒氣仍未排出,小便不通暢,可以在土茯苓湯中加入利水等藥物,服用後即可通便,一劑藥即可根除毒氣。

琥珀牛黃丸,治楊梅破爛,並一切疽癰久潰,膿水不幹者。

琥珀豬牙皂,木香(各一錢),人中白(煅),輕粉,雄黃硃砂,乳香(去油),沒藥(去油),白芷(各三錢),當歸(二錢),西牛黃(三分),槐花(炒,一兩),丁香(春夏一錢五分,秋冬三錢)

白話文:

琥珀、豬牙皁、木香,各一錢;

人中白(煅)、輕粉、雄黃、硃砂、乳香(去油)、沒藥(去油)、白芷,各三錢;

當歸二錢,西牛黃三分,槐花(炒,一兩),丁香(春夏一錢五分,秋冬三錢)

上為極細末,酒糊為丸如蘿蔔子大,初服五丸,五日後服七丸,又五日後服九丸,又五日後仍服七丸,又五日後只服五丸,周而復始,俱用土茯苓甘草煎湯下,其毒消散如神。

白話文:

將藥材上等細末,用酒糊做成丸藥,大小如蘿蔔籽。一開始服用五丸,五天後服用七丸,再五天後服用九丸,再五天後再服用七丸,再五天後只服用五丸,如此循環服用,藥丸皆以土茯苓甘草煎湯送服,服用後毒性就會像神蹟一樣消散。

又方

芝麻,槐角子(各一升)

同炒研細,每清晨白湯調服二合,七日即愈。

又方,陳琉璃陰陽瓦焙研極細,土茯苓煎湯調服二錢。

又方

白果肉,紅棗肉,肥皂子(各四十九粒)

共搗為丸,每早土茯苓湯送下三錢。

又方,羊糞不拘多少,陰陽瓦焙存性,每服三錢,好酒送下,數服自愈。

又方

紅棗肉,核桃肉,輕粉(各三錢)

共研細作丸,分九服。每服三十丸,硃砂為衣,瘡上食後服,瘡下空心服。七日瘡愈,換用花椒七粒泡湯送下。

白話文:

把藥合在一起研磨成細末,做成丸劑,分成九份服用。每次服用三十粒藥丸,用硃砂做藥衣。瘡瘍在體表者,飯後服用;瘡瘍在體內者,空腹服用。七天後瘡瘍就會痊癒,換用花椒七粒泡在湯中送服。

梅瘡神效丸(《錦囊》)

棉花核(炒),肥皂核(炒黃),廣膠(麩皮拌,炒),槐花米(炒),馬料豆(炒),麻子(炒,各半升)

白話文:

棉花籽(炒熟),肥皂果(炒至金黃),麵麩皮(拌入廣膠,炒熟),槐花米(炒熟),馬料豆(炒熟),亞麻籽(炒熟,以上各半升)

為末,雄豬膽汁為丸,每服五錢,酒送下,生在上身者加穿山甲土炒,二兩。

又方(《錦囊》)

硃砂(二錢),雄黃(一錢五分),苦參,荊芥,天麻,麻黃,麵粉牛蒡子,槐角子(各三錢)

白話文:

硃砂(八公克),雄黃(六公克),苦參、荊芥、天麻、麻黃、麵粉、牛蒡子、槐角子(各十二公克)

上為末,用糖心雞蛋為丸,桐子大,每服三十丸,用雞湯或羊肉湯送下,一日一服,表出毒氣,再不發。忌一月房室。神效。

白話文:

十五兩的冷飯糰,和五錢的防風、薏苡仁、木通、金銀花、防己、白鮮皮、木瓜、皁角刺、茯苓,以及四錢的白芥子,還有七錢的歸身。

楊梅瘡後腫塊方(《錦囊》)

冷飯糰(十五兩),防風,薏苡仁,木通,金銀花,防己,白鮮皮,木瓜,皂角刺,茯苓(各五錢),白芥子(四錢),歸身(七錢)

分二十服。每用水煎,空心、午飯後、晚飯前各一服。忌雞、魚、生冷、房事及煎炒、茶酒,十餘日立效。虛弱人加人參五錢,其妙不可盡述。

白話文:

將藥物分成二十劑。每次用水煎煮,在空腹時、午餐後、晚餐前各服用一劑。在服用期間,要注意忌食雞肉、魚肉、生冷食物、房事以及煎炸食物、茶和酒。大約十幾天後,就能看到明顯的效果。對於體虛的人,可以加入五錢的人參,效果非常好,難以用言語形容。

梅瘡遍身臭爛,大蛤蟆一隻,竹刀腹上割一小孔,將大紅棗填滿,再加蟾酥五分,用線紮好,麻油半斤入砂鍋內炙至黃色為度,取出研細,瓷瓶收貯。每服三分,無灰酒調服取汗,五日痊愈。

白話文:

患有梅毒的人全身潰爛,有一隻大蛤蟆,用竹刀在它的腹部割一個小洞,把大紅棗塞滿,再加蟾酥五分,用線紮好,用麻油半斤放入砂鍋中炒至黃色,取出研磨成細粉,放在瓷瓶中保存。每次服用三分,用無灰酒調服,服後發汗,五天就能痊癒。

忍冬湯

金銀花(一兩),黑料豆(二兩),土茯苓(四兩),甘草(三錢)

白水煎。每日一劑,酒助藥力。

金蟬脫甲酒,梅瘡不拘新久輕重,皆驗。並治結毒,筋骨疼痛,諸藥不效者更妙。好酒五斤,大蛤蟆一個浸酒內,封瓶口,煮兩柱香取起。待次日隨量之大小飲醉為度。冬夏蓋被出汗為效;所剩之酒,次日只服量之一半,酒盡瘡愈。服酒後七日不見風,要緊。忌口味、房事,百日除根。

白話文:

金蟬脫甲酒,對於梅毒無論新舊、輕重,皆有效驗。還能醫治因為毒物造成,筋骨疼痛,治療無效的更好。好酒五斤,大蛤蟆一個浸在酒中,封緊瓶口,煮兩柱香時間後取出。隔天少量飲用,直到醉倒為止。冬天和夏天都要蓋著棉被發汗,此方法纔有效;剩餘的酒,隔天服用的劑量只需前一天的一半,酒喝完,瘡就痊癒了。喝完藥酒後七天內避免見風,非常重要。忌諱辛辣食物、房事,服用此方法一百天後可以除根治癒。

久不收口,陳肥臘肉切薄片貼上,日三易,先以千里光煎水洗之。

神應散

何首烏,天花粉,荊芥穗,苦參,防風(各一兩),肥皂核(燒存性),薄荷葉(各五錢)

白話文:

何首烏、天花粉、荊芥穗、苦參、防風(各一兩),肥皂核(燒存性),薄荷葉(各五錢)

共為末,分十服。每日用新鮮白土茯苓八兩,雄豬肉四兩,入前藥,一服用水七碗煮爛去渣,其肉聽食,其湯代茶飲之,不過十日痊愈,再無餘毒。如善啖肉者,可作大劑與之。

白話文:

把所有藥材研成末,分為十包,每天用一包,再加新鮮白土茯苓 8 兩,豬肉 4 兩,一起加入前面的藥物,加水七碗煮至熟爛,把藥渣去除,把煮好的肉吃掉,把湯當茶喝。不到十天就能痊癒,體內沒有餘毒。如果喜歡吃肉,可以加大藥量。

先天一氣酒,治楊梅瘡筋骨疼痛。鉛七斤打成片,剪碎,用上好堆花燒酒十五斤,將鉛片浸酒內,泥封壇口,隔湯文武火煮一晝夜,埋土中,一七退火氣,早晚任服一二杯。待筋骨不痛,然後服八寶丹收功。

白話文:

_先_天_一_氣_酒,治療楊梅,癍、筋骨痛、關節炎。

  1. 七斤的** plombum**切成碎片。

  2. 以 15 斤的最佳花園燒酒浸泡碎片。

  3. 泥封壇口,隔水加熱,同時加熱和加熱一整夜。

4.將其埋在地下,一週後冷卻。

5.早晚可飲用2杯。

6.當筋骨不再疼痛時,就可停用八寶丹。

蜒蝣槐花丸(沈員嶠)。槐花揀淨炒,研細,用蜒蝣搗丸,空心酒服三錢。

白話文:

蜒蝣槐花丸(沈員嶠)。將槐花揀選乾淨後炒熟,研磨成細粉末,用蜒蝣搗碎成丸狀,空腹時用酒送服三錢(約15克)。

口上楊梅瘡,先將豆腐渣焙熱,將布囊盛之。熨嘴,俟作癢時以膽礬塗之即愈。

白話文:

口上長楊梅瘡,先將豆腐渣烤熱,然後用布袋裝起來。熱敷在嘴上,等到覺得發癢時,用膽礬塗抹患處,就會痊癒。

銅綠,膽礬(各五錢),熟石膏,輕粉(各一兩)

白話文:

  • 銅綠:五錢

  • 膽礬:五錢

  • 熟石膏:一兩

  • 輕粉:一兩

共研極細末,瓷瓶收貯,濕瘡乾摻。干瘡公豬膽汁調點,一日點三次,自愈。

又方,杏仁四十九粒,泡去皮、尖,壓去油取霜,研極細,入輕粉三錢,冰片五分,再研勻,豬脊髓調點。若瘡一二個既大且硬,可先用白降丹少許拔去毒氣,後用此藥收功。

白話文:

另外還有個方子,杏仁四十九粒,泡水去除外皮與尖端,擠壓取出油脂,研磨成極細的粉末,加入輕粉三錢、冰片五分,再次研磨均勻,用豬脊髓調成膏狀。如果瘡口一二個又大又硬,可以先用白降丹少許拔毒,然後再使用此藥膏。

鵝黃散(《正宗》),梅瘡潰爛成片,膿穢多而疼甚者宜之。

石膏(煅),黃柏(炒),輕粉(各等分)

研為細末,乾摻爛上,即可生疤,再爛再摻,毒盡乃愈,此解毒止痛收干之妙藥也。

梅瘡點藥(《啟玄》)

白砒,精豬肉(各一兩),紅棗肉(五錢)

共搗如泥,外用黃泥固好,煅紅取出研細末,用鵝膽調搽如神。

又不疼點藥(《啟玄》)

真輕粉,杏仁皮,松花粉(各一錢),冰片(一分)

用鵝膽汁調搽。

梅瘡靈藥(《啟玄》)

水銀,皂礬(各一兩),火硝,明礬,青鹽(各一兩二錢五分)

共研,入陽城罐內,鹽泥固濟,先文後武,打三炷香,取出冷定聽用,點梅瘡神效。一方多雄黃、硃砂各三錢。

白粉霜(點楊梅瘡。)

水銀(一兩),食鹽,明礬,皂礬,火硝(各二兩),雄黃,硃砂(各三錢)

除水銀不研,將六味研末,入陽城罐內,中間放水銀,上以鐵盞蓋好,再用鐵線紮緊,以牡蠣鹽泥封口,曬乾,裂縫補好,照升藥法,升打三蛀香為度。冷定取開,刮下盞內靈藥,每用一二釐,冷水調點,三四次愈。

白話文:

除了水銀不用研磨以外,將其他六種藥材研磨成粉末,放入陽城罐內,中間放水銀,用鐵盞蓋好,再用鐵線紮緊,用牡蠣鹽泥封口,曬乾後,若有裂縫要補好,按照升藥法的規定,升打三炷香的時間為止。待冷卻後取下,刮下盞內靈藥,每次使用一到二釐,以冷水調配,服用三四次即可痊癒。

梅瘡膏藥豬油熬去渣一兩,加香油三錢同熬,離火稍冷,加乳香、沒藥各五錢,兒茶七錢,研細攪勻,又入冰片、麝香各一分,輕粉五分,臨用攤貼神效。

白話文:

梅瘡膏藥

豬油熬去渣一兩,加入香油三錢一起熬煮,直到離火稍微冷卻,再加入乳香、沒藥各五錢,兒茶七錢,研磨成細粉攪拌均勻。之後再加入冰片、麝香各一分,輕粉五分,在需要使用時,將膏藥攤平貼上患處,即可發揮良好的療效。

又膏方,老松香一斤,河井水煮九次,先用麻油四兩煉滴水成珠,入煮過鬆香,膽礬、銅綠二味只各用一兩,研細攪勻,收膏攤貼。

白話文:

膏方:取一斤老松香,用河井水煮九次。先用四兩麻油煉製,滴水成珠後,加入煮過的松香。再加入一兩膽礬和一兩銅綠,研磨細膩攪拌均勻,收膏塗抹即可。

梅漏膏,麻油半斤熬至滴水成珠,入白蠟五錢熔盡,入血竭、兒茶、乳香、沒藥各五錢,膽礬一錢,再下飛丹二兩,鉛粉五錢,離火入冰片一分,麝香二分,攪勻成膏,欲去汙肉,加龍骨赤石脂各二錢。

白話文:

梅漏膏,用麻油半斤熬煮,直到油滴成珠後加入白蠟五錢,將其熔化後加入血竭、兒茶、乳香、沒藥各五錢,膽礬一錢,再加入飛丹二兩、鉛粉五錢,離火後加入冰片一分、麝香二分,一起攪勻成膏。若要去除腐肉,另再加入龍骨、赤石脂各二錢。

五寶丹(丁惠生。)

杏仁(五粒,去皮,乳霜),輕粉(五分),銀珠(三分),冰片(一分),麝香(五釐)

共研極細末。破者乾摻,未破者水調塗之,隔日痂脫自愈。

洗梅瘡法

黃連,黃芩,黃柏,黃蠟,白芨(各五錢),川椒(三錢),食鹽(少許),煎湯洗之。

又方,用前湯入好醋少許,加冬青葉三四十斤同煎,取葉貼瘡上。渣再煎湯洗。

又方,土菖蒲煎湯洗瘡,易於收口。

又方

臭梧桐,金銀花,野菊花(各等分)

煎湯入舊馬桶內熏之,一日二次。有痔漏加枸杞子

通仙五寶散(王範泉傳。)

鍾乳粉(三錢六分),琥珀,冰片(各六分),大丹砂(二錢四分),飛白麵(炒,一錢八分)

白話文:

  • 鍾乳粉:3錢6分

  • 琥珀:6份

  • 冰片:6份

  • 大丹砂:2錢4份

  • 飛白麵(炒熟):1錢8分

各稱足和勻,分十二服,每日用土茯苓一斤,水煎十二碗,清晨一碗入藥一服,服其土茯苓湯,須一日服盡。不可別飲湯水並茶,重者再服一料,無不愈者。忌雞、鵝、牛、羊、房事。此方古今第一。

白話文:

將所有藥材平均分為十二份,每天用一斤土茯苓,加水煎煮成十二碗藥湯,早上空腹服用一碗藥湯,連續服用十二天,必須將藥湯全部喝完。在服用期間不能喝其他湯水或茶,病情嚴重者可以再服用一次完整的藥方,一般都能治癒。在服用期間忌諱食用雞、鵝、牛、羊等肉類,並且要避免房事。這個方子是歷代以來最有效的一個方子。

初起熏法(《秘本》)。辰砂末一錢,綿紙分作七條,香油浸透,每次熏二條,熏時板凳坐著,夏天用單被,冬天用夾被蓋之,不可出氣,要口含水,恐傷口皮,熏完吐去,不可嚥下,其效如神。(此方弱人不宜輕試。)

白話文:

初起燻法(《祕本》)。將辰砂研磨成粉末,取一錢(約3克),用棉紙分為七條,浸透香油,每次燻兩條。燻時端坐於板凳上,夏天蓋一條單被,冬天蓋一條夾被,不要透氣,口中含水,防止傷及口腔粘膜,燻完將水吐掉,不可嚥下。此方功效如神。(此方不適合體弱的人試用。)

搜風解毒湯(《泮霞仙秘錄》)。治梅瘡不犯輕粉,重者月餘,輕者半月餘。

白話文:

**【湯名】**搜風解毒湯(出自《泮霞仙祕錄》)

【主治】 梅瘡,不沾到輕粉,重的超過一個月,輕的超過半個月。

土茯苓(一兩),薏苡仁,金銀花,防風,白鮮皮,木瓜(各五分),皂莢子(四分),氣虛加人參(七分),血虛加當歸(七分)。

白話文:

土茯苓(60克),薏苡仁、金銀花、防風、白鮮皮、木瓜(各30克),皁莢子(24克),氣虛加人參(42克),血虛加當歸(42克)。

白水煎,日三服。忌茶並毒物房事。

西聖復煎丸(扶溝寶林僧傳)。已破危篤,百方不效,用此如神。

丁香(焙),乳香(去油),沒藥(去油),兒茶(各一兩),血竭,阿魏白花蛇(各四兩),飛白麵(一斤,炒),白蜜(六兩),香油(四兩),棗肉(八兩,研末)

白話文:

  • 丁香(烤過)

  • 乳香(去除油脂)

  • 沒藥(去除油脂)

  • 兒茶(各一兩)

  • 血竭

  • 阿魏

  • 白花蛇(各四兩)

  • 飛白麵(一斤,炒過)

  • 白蜜(六兩)

  • 香油(四兩)

  • 棗肉(八兩,研磨成粉末)

搗丸彈子大。每用一丸,土茯苓四兩煎湯化服。

五寶霜(《懷德堂秘方》)

水銀(一兩),硃砂,雄黃(各二錢五分),白礬綠礬(各二兩五錢)

白話文:

水銀(31.25 克),硃砂,雄黃(各 6.25 克),白礬,綠礬(各 62.5 克)

研勻罐盛,燈盞蓋定,鹽泥固濟,文武火煉升,罐口掃收。每以升藥三錢,入乳香、沒藥各五分,研細末摻太乙膏貼之,絕效。

白話文:

將藥材研磨均勻,放入罐子中,用燈盞蓋好,用鹽泥將罐口封緊,用文武火煉製,讓藥材升華,最後將罐口掃淨。每次取三錢的升華藥物,加入乳香、沒藥各五分,研磨成細末,再與太乙膏混合後貼敷。此方效果極佳。

楊梅結毒。(秘方。)

皂莢,五加皮,當歸,白鮮皮,金銀花(各二兩)

分八貼,每貼加土茯苓四兩煎服。

楊梅瘡經驗方(周鶴仙方。)

牛角,羊角,穿山甲(各二兩),皂角刺(三錢),生大黃(十二兩)

牛羊角、穿山甲三味用濕紙裹,煨焦取淨末如前數,同皂角刺、生大黃合為細末,每服五錢,陳酒調服。出恭時宜於空地上解完即將土掩之,恐惡氣害他人也。間二日再服一服,最重者不過三服,神驗。

白話文:

將牛角、羊角、穿山甲三味藥材用濕紙包起來,用火烤焦後取淨的粉末,和皁角刺、生大黃一起研磨成細末,每次服用五錢,用陳酒調和服用。在排便時,宜在空地上排便完畢後立即用土掩埋,以免惡氣傷害他人。間隔兩天再服用一次,病情最嚴重的人服用三次即可,神效顯著。

又方(周鶴仙方)。土茯苓二斤,用石打碎,豬胰子一個去油,水四升,同熬成二升,去渣,再兌入好酒二斤,金銀花、生地、桔梗、當歸各五錢,熬成二升,溫服。渣再煎減半,四服痊愈。此天下第一奇方也。

白話文:

另一種方法(周鶴仙的方子)。土茯苓兩斤,用石頭打碎,豬胰子一個去油,加四升水,一起熬成兩升,去除渣滓,再兌入好酒兩斤,金銀花、生地、桔梗、當歸各五錢,熬成兩升,溫服。渣滓再煎減半,四次服完痊癒。這是天下最神奇的方子。

神方(周鶴仙方。)

生大黃,麻黃,黃耆,蟬蛻,陳皮(各四兩),豬肉(一斤四兩為六塊)

作一劑,酒六碗,水六碗,煎六碗。每日食肉一塊,湯一碗,分作六日吃,三天發汗,三天長齊,三天貫漿,三天結靨,共十二天痊愈。並無回毒,屢驗。只用一劑,不可以平易忽之。

白話文:

製作一個療程的藥劑,需要六碗酒、六碗水,用小火煎至六碗的量。每天吃一塊肉,喝一碗藥湯,分六天服用。三天後會發汗,三天後長滿新肉,三天後結痂,三天後痊癒,總共十二天就能痊癒。服用後不會有毒副作用,已經多次驗證。只要服用一個療程的藥劑,不可以輕忽。

又方(周鶴仙方。)

雄黃(一錢五分),輕粉(一錢),杏仁(去皮、尖,三十粒)

共為末,先將瘡洗淨,用雄豬膽汁調搽,二三日即愈。百發百中,天下第一方也。

白話文:

把各味草藥共為末,先將瘡口洗淨,再塗上用雄豬膽汁調的草藥粉,二、三天就會痊癒。這個方子屢試不爽,是天下第一良方。

小兒梅瘡起於口內,延及身膚。(《外科發揮》)。土茯苓末,乳汁調服,月餘自愈。

楊梅瘡神方(潘大章)。

石膏,飛滑石(各一錢八分),生甘草(一錢),硃砂,生明礬,血竭,乳香(去油),沒藥(去油,各六分),冰片(一分),麝香(八釐)

白話文:

石膏,飛滑石(各 7.2 公克),生甘草(4 公克),硃砂,生明礬,血竭,乳香(去油),沒藥(去油,各 2.4 公克),冰片(0.4 公克),麝香(0.32 公克)

上乳細末約重七錢,分作七服。每用土茯苓一斤打碎,一半鋪瓦銚內,將藥放土茯苓上;又將這一半土茯苓蓋上,水四碗,以二碗分二次,一日服完。七日七服,自效。

白話文:

將上等的乳香研磨成細末,約重七錢,分成七份。每次使用一斤土茯苓,將其打碎,一半鋪在瓦制的銚子裡面,然後將藥物放在土茯苓上,再將剩下的土茯苓蓋上。加入四碗水,分兩次飲用,一天內喝完。連續服用七天,七次藥劑,即可見效。

楊梅瘡初起先服三四劑,升發毒氣。

川芎,升麻,連翹,金銀花,當歸尾,甘草節,黃芩,羌活,黃柏,生地黃,白葛根,穿山甲,白芷,蟬蛻,赤芍,防風,水酒同煎服。

白話文:

川芎:具有活血化瘀、行氣止痛的作用。

升麻:具有升舉陽氣、解毒散結的作用。

連翹:具有清熱解毒、消腫止痛的作用。

金銀花:具有清熱解毒、消炎抗菌的作用。

當歸尾:具有補血活血、調經止痛的作用。

甘草節:具有補脾益氣、清熱解毒的作用。

黃芩:具有清熱瀉火、解毒消炎的作用。

羌活:具有祛風濕、活血止痛的作用。

黃柏:具有清熱燥濕、固澀止瀉的作用。

生地黃:具有滋陰涼血、生津止渴的作用。

白葛根:具有生津止渴、清熱解毒的作用。

穿山甲:具有活血化瘀、舒筋活絡的作用。

白芷:具有通竅止痛、消腫解毒的作用。

蟬蛻:具有清熱利尿、退翳明目的作用。

赤芍:具有活血化瘀、通經止痛的作用。

防風:具有祛風解表、發表散寒的作用。

水酒同煎服:將上述藥材加水和酒一起煎煮,然後服用。

後服此方三四劑痊愈。

人參(五分),川芎,防風,薏苡仁,金銀花,牛蒡子,甘草,牛膝,蒼朮(同陳皮炒,去陳皮),土茯苓,皂角刺,生地黃,當歸,羌活,木通,水酒同煎服。

白話文:

人參(五分)、川芎、防風、薏苡仁、金銀花、牛蒡子、甘草、牛膝、蒼朮(與陳皮一起炒,然後去除陳皮)、土茯苓、皁角刺、生地黃、當歸、羌活、木通,都以水酒一起煎煮,然後服用。

梅瘡搓藥

膽礬(五錢,研碎,紙包,麵裹,煨熟,取研細末一錢),沒藥(八分),京墨調搓。

劉氏楊瘡秘方

蟬蛻(二兩五錢),威靈仙,白蒺藜(炒,去刺,各二兩),防風(五錢),麻黃(頭一劑冬用一兩,夏用三錢,春秋只用五錢)

白話文:

蟬蛻(二兩五錢)、威靈仙、白蒺藜(炒過,去除刺,各二兩)、防風(五錢)、麻黃(第一劑在冬季服用一兩,夏季服用三錢,春秋季服用五錢)

先用羊肉一斤,煮爛,將羊肉取起只用湯,吹去湯上浮油,患人每歲加胡椒一粒為引,將藥入湯內,煎成一大碗。再將前煨湯的熟羊肉入醬油,用酒飯任意吃之;再服煎藥,蓋被取大汗透,次日必要洗浴,連頭髮內都要洗透,不然恐有落髮之患。第二劑去麻黃加大黃,(年幼、壯實者用五錢,年紀大弱者用三錢。

白話文:

先用一斤羊肉煮熟,將羊肉取出,只用湯,吹去湯上的浮油,病人根據自己的年齡加入一粒胡椒粒作為引子,將藥物放入湯中,煎成一大碗。然後將之前燉湯的熟羊肉用醬油醃製,佐以酒飯隨意食用;再服煎煮好的藥物,蓋上被子使勁發汗,第二天一定要洗澡,連頭髮內部都要洗乾淨,否則恐怕會有掉頭髮的風險。第二劑藥去除麻黃,增加大黃的用量(年紀小、身體強壯的人用五錢,年紀大體弱者用三錢)。

)藥用水煎,不用羊肉湯,藥煎好,方下大黃一二十沸即服,俟行過四五次,即以溫粥補之即止。第三劑去大黃加人參(多寡聽用)煎服,渣再煎服。第四劑去人參加土茯苓半斤,犍豬肉四兩同煎服,再服三劑,共七劑痊愈。

白話文:

把藥材用水煎煮,不用羊肉湯,等藥煎好後,再加入大黃,煮沸一二十次之後,就可以服用。等到服藥後瀉四五次,就用溫粥來補身體並停止服用。第三劑藥要去掉大黃,加上人參(份量依個人需求調整),煎煮後服用,渣滓也可以再煎煮後服用。第四劑藥要去掉人參,加入半斤土茯苓和四兩豬肉,一起煎煮服用。再服用三劑,總共七劑,就可以痊癒。

老君丹(祁道士門人張元履傳,邵宗堯用之,屢驗。)

粉霜(一兩),蜈蚣(去足),全蠍(酒洗),直殭蠶(炒去絲),穿山甲(土炒),硃砂(水飛),雄黃(水飛),廣三七,蟾酥(各五錢),乳香(去油),沒藥(去油),防風,荊芥(各三錢),牛黃(三分),或加竹青蛇末、蒼龍末各五錢更妙。

白話文:

白粉霜(一兩)、蜈蚣(去除足部)、全蠍(用酒清洗)、直僵蠶(炒熟去除生絲,呈僵硬狀態)、穿山甲(用土炒過)、硃砂(用水研磨後製成極細的粉末)、雄黃(用水研磨後製成極細的粉末)、廣三七、蟾酥(各五錢)、乳香(去除油脂)、沒藥(去除油脂)、防風、荊芥(各三錢)、牛黃(三分),或者再添加竹青蛇末、蒼龍末各五錢,效果會更好。

各研細末,稱准和勻,老米糊為丸如綠豆大,陰乾。(凡靈藥為丸之藥,俱要陰乾,不可烘曬,烘則有毒,曬則必吐,宜知之。)此丹專治楊梅結毒,一切無名腫毒,癰疽疔毒對口,痰核瘰癧,濕痰流注,每服一分或二三分,黃酒送下,看人壯弱,病之重輕,全在人之機變增減,用之如神。如治結毒,常服不比暫用,當每服數釐,以免口齒之患。

白話文:

將各種藥材研磨成細末,稱好重量,均勻混合。用老米糊,將藥末做成綠豆大小的丸藥,在陰涼處晾乾。(凡是做成丸藥的藥材,製作時都要晾乾,不能烘烤或曬乾。烘烤會產生毒性,曬乾則會引起嘔吐,務必小心謹慎。)這種藥丸專門治療楊梅核毒,以及各種無名腫毒,還可以治療癰疽疔毒、口腔潰瘍、痰核、瘰癧和濕痰流注。每次服用一錢或二錢,用黃酒送服。服用的劑量應根據病人的體質強弱和病情的輕重而定,醫師可根據具體情況增減藥量,用藥時效果顯著,就像神靈保佑一樣。如果用來治療毒性,應該長期服用而不是臨時應急,每次服用幾釐,以避免口腔和牙齒出現問題。

升白粉霜法:火硝、明礬、水銀、食鹽各一兩,如升藥法升三柱香,取出靈藥以紗囊包紮好,用犍豬蹄一隻入鍋內,以水十五碗,煮蹄半熟,去蹄取湯,加生甘草一兩,同紗囊入湯內煮,水乾為度,將靈藥袋埋土中三日,取出研細,配前藥用。

白話文:

升白粉霜製作方法:火硝、明礬、水銀、食鹽各一兩,按照升藥法的步驟將藥物製成三柱香,取出靈藥用紗袋包好,將一隻犍豬蹄放入鍋中,加入十五碗水,煮到豬蹄半熟,取出豬蹄並留下湯,加入一兩生甘草,連同紗袋一起放入湯中煮,煮到水乾為止,將靈藥袋埋入土中三日,取出研磨成細粉,與前面提到的藥物一起配製使用。

點梅瘡(丁郁文)。兼敷大毒癭瘤。

紅升丹(五分),輕粉(一錢),鉛粉(煅紅,一錢五分),膽礬(煅,四分)

乳極細,用人乳或鵝膽調,以羊毛筆蘸掃,二三次即愈。

透頂神功散(水利道憲王)。治楊梅瘡、魚口瘡、惡瘡已出者,七八日好;未出者半月後手足心起一豆大泡,即是毒從此出。

白話文:

透頂神功散(由水利道憲王研發)

功效: 治療楊梅瘡、魚口瘡、惡瘡。已經出膿的瘡,七八天就能痊癒;還未出膿的瘡,半個月後手足心會長一個豆子大小的水泡,毒素就會從這個水泡排出。

鹿茸(蜜炙),穿山甲(炮,各一錢五分),大貝母,知母,白芷(各四錢),殭蠶(三錢)

白話文:

鹿茸(用蜜糖烤製),穿山甲(用火烤製,各一錢五分),大貝母,知母,白芷(各四錢),殭蠶(三錢)

用河水二大碗,煎一大碗,將熟,入生熟大黃各五錢,略煎數十滾,傾出露一宿。再用乳香去油、沒藥去油,各一錢,麝香一分,研細末放碗內,五更時將藥溫熱沖服,蓋被出微汗,行過次,以溫粥止之。忌豬肉。

白話文:

將兩大碗河水煎成一大碗湯水,煮至沸騰前,加入五錢的生大黃和熟大黃,稍微煎煮幾十滾後,將藥汁倒出來晾一個晚上。之後再用一錢的乳香去除油脂、一錢的沒藥去除油脂和一分麝香,研磨成細末加入碗中。在早上五點的時候將藥加熱,溫熱後服用,並蓋上被子讓身體微微出汗,出汗後再吃溫粥至排泄通暢,即可停止服用。在此期間要忌吃豬肉。

三三丸(孫北權)。楊梅等瘡。

兒茶(一分),輕粉(五分),砒(八釐,壯者用一分)

共研細,麵糊丸,如綠豆大,分作九服。一日三服,水茶送下,三日後無形跡。

楊梅瘡。

生大黃,生地,金銀花,甘草(各五錢),豬胰(一具),河水煨服。

又方

土茯苓(八兩),杜仲,皂角末,金銀花(各五錢),五加皮(一錢),甘草(二錢)

水煎服。至重者,十劑痊愈。

又方

川烏,黃柏(各五錢)

研細,豬膽調搓。

茯苓糕,治楊梅瘡。

土茯苓(去粗皮為末),白礬,糯米粉(各一斤)

和勻,蒸糕食之。常以土茯苓煎湯當茶。宜忌茶。

楊梅下疳臭爛不堪者。

百草霜(乃燒百草人家灶門口煙煤,輕虛成片者以雞翎掃下),箭頭砂(各一錢)

共乳極細,以桑皮紙鋪藥捻成三條。每條作三次用,每次點著,以紙遮住眉目,將煙燻入鼻中,每日熏三次。但此煙入鼻,令人心內作攪,可先煨爛肉湯,不時呷之。至重者不過三條即愈。

白話文:

共乳(一種中藥)研磨得很細,用桑皮紙捲起來點燃成三根香。每根香可以用三次,每次點燃後,先用紙遮住眉毛和眼睛,再把煙燻入鼻子中,每天燻三次。但是這種煙燻入鼻子,會讓人心裡感到不舒服,可以先燉好爛肉湯,不時喝一點。症狀嚴重的患者,最多用三根香就可以治癒。

靈藥方(梁毓秀)。

水銀(一兩),劈硃砂,明雄黃(各五錢),硫黃(三錢),白礬(一錢)

上研細末,入陽城罐內,用鐵盞合好,鹽滷和泥封固,以鐵絲紮緊,用銀炭十斤,先文後武火,升三柱香為度,取起冷定開看,取鐵盞上藥重約二兩七錢;如楊梅毒爛喉者,用靈藥五分加人中白、青黛各八分,乳香、沒藥各五分,冰片二分,麝香一分,藥珠一分五釐,共研細末,吹入喉內,日五六次,三日即痊愈。

白話文:

將藥物磨成細末,放入陽城罐內,用鐵盞蓋好,用鹽滷和泥封固,再用鐵絲紮緊,用十斤銀炭,先用文火,後用武火,燒到三柱香燃燒完畢為止。取出冷卻後打開,取鐵盞上的藥物,重量約二兩七錢。如果是楊梅毒爛喉的人,用五分的靈藥,加入八分的人中白、青黛,五分的乳香、沒藥,二分的冰片,一分的麝香,一分五釐的藥珠,一起研磨成細末,吹入喉內,每天五六次,三天就能痊癒。

如爛嘴鼻,再加龍骨、象皮、血竭、兒茶各五錢,琥珀二分,研細摻之,外以清涼拔毒膏貼之。

白話文:

如果嘴巴鼻子已經腐爛,再加入研磨成細末的龍骨、象皮、血竭、兒茶各五錢,琥珀二分,混合後敷在患處。外敷清涼拔毒膏。

清涼拔毒膏,麻油二斤,入鍋內熬至滴水成珠,再入杭粉一斤,入廣鍋內炭火炒紅黃色為度。篩下,用桃柳棍攪成膏,傾水中拔去火毒,任攤用。此膏諸瘡皆可用,但靈藥不可用。

白話文:

清涼拔毒膏:

  1. 麻油二斤,放入鍋中熬煮,直到滴水成珠狀。

  2. 加入杭粉一斤,倒入廣鍋中,以炭火炒至呈現紅黃色為止。

  3. 篩出炒好的杭粉,再用桃柳棍攪拌成膏狀。

  4. 將膏狀物倒入水中,以去除火毒。

  5. 膏狀物可以塗抹於各種傷口上,但如果傷口使用了靈藥,則不可再使用此膏。

楊梅點藥

番木鱉(火炙成性),輕粉(各五分),杏仁霜(一錢)

共乳細。豬膽調搽。

鶴頂紅,點楊梅瘡。

杏仁,輕粉,銀硃(各五分)

共乳細,鵝膽汁調點。並治雞冠痔,痔干以唾津潤濕乾摻,痔潮干搽。

楊梅初起,麻油四兩入蜈蚣三條,穿山甲三片,熬至山甲浮起為度,冷定,加川烏、草烏末各三分,壯實人用五分;次早將油頓熱服下,蓋被出汗即愈。愈後宜服防風通聖散以利其毒。

白話文:

當楊梅瘡初發時,加入四兩麻油,加入三條蜈蚣、三片穿山甲,把它們熬煮直到穿山甲浮起來為止,等到冷卻後,加入川烏、草烏末,各三分,若是強壯的人可以使用五分;隔天早上把油加熱後服用,蓋上被子讓身體發汗,就能夠痊癒。痊癒後,要服用防風通聖散,可以幫助毒素排出體外。

又方,大鯽魚一尾,半斤以上者。用紫背浮萍二三斤,包著鯽魚入甑內,蒸極熟。令患者先從魚嘴吃起,並魚鱗、肚、腸吃至魚尾,細細嚼爛,好酒飲醉,絮一條厚被蓋出汗自愈。蓋過綿絮,須於無人處以火熏透,免毒貽害他人。

白話文:

另一個偏方,需要一條大鯽魚,半斤以上。用二三斤紫背浮萍,將鯽魚包起來,放入蒸籠中,蒸至魚肉完全熟透。讓患者從魚嘴開始吃,包括魚鱗、魚肚、魚腸,一直吃到魚尾,慢慢嚼爛,然後喝醉好酒,用厚被子蓋著,出汗後即可自癒。蒸過浮萍的棉被,需要在無人處用火燻透,避免毒素遺害他人。

又方,臭牡丹根皮乾研細末每服三錢,好酒調服,厚蓋取汗,汗出透,從頭撤被,漸撤至足,不可見風,所用衣被,一概換去,方除後患。

白話文:

另一個偏方:用臭牡丹根皮曬乾後研成細末,每次服用三錢,用好酒調和服用,蓋好被子讓自己出汗,汗流透了,從頭開始慢慢掀開被子,逐漸掀至腳部,不可被風吹到,所用衣被都要全部換掉,才能消除後患。

又方

生地,白鮮皮,熟地,金銀花,當歸,大楓藤,川芎,薏苡仁,羌活,五加皮,木瓜,穿山甲,藿香,槐花,防風,荊芥(各一兩),土茯苓(四兩,木槌打碎)

白話文:

生地、白鮮皮、熟地、金銀花、當歸、大楓藤、川芎、薏苡仁、羌活、五加皮、木瓜、穿山甲、藿香、槐花、防風、荊芥(各6克),土茯苓(24克,用木槌敲碎)

水五碗,煎三碗。每日早晚服一碗,十劑痊愈。忌茶、牛肉、蛋、鵝、肝、腸、火酒。

又方

乳香(箬葉,焙去油),沒藥(箬葉焙去油),銀硃,水銀,兒茶(各一錢),冰片,麝香(各一分)

共研細末。用紅棗二兩火煨去皮,搗膏。和丸,作四圓,如彈子大。每日用木鬥一個,內放碗一隻,碗內置灶灰,放炭火,將藥一圓放火內燒煙,將患者口含冷水,以被圍住,只將鼻孔聞藥味,如口含之水一熱則吐去,另換冷水含之,四天熏完四圓,第五日再將燒過四圓放在一處,做一天熏之,梅瘡輕者七八日愈,重者半月痊愈。忌雞、鵝、魚、肝、腸、花椒、發物。

白話文:

將藥物研磨成細末。取二兩紅棗,烤熟後將皮去除,搗成膏狀。將藥末和紅棗膏混合,搓成四個圓球,每個圓球的大小和彈珠差不多。每天準備一個木鬥,在木鬥內放一個碗,碗裡裝滿竈灰,然後在竈灰上放上木炭,將一顆藥丸放在火裡燒出煙霧。讓患者含一口冷水,用被子將身體圍住,只用鼻子聞藥味的煙霧,當口中的水一熱就吐掉,再含一口冷水。四天之內將四顆藥丸燻完,第五天再次將燻過的四顆藥丸放在一起,燻一天。如果梅瘡較輕的話,七到八天就能痊癒;梅瘡較重的話,半個月就能痊癒。在燻藥期間,患者應忌口,不能吃雞、鵝、魚、肝、腸、花椒等發物。

外治楊梅。(吳榗珽)。

血丹,輕粉(各等分)

研勻,豬膽汁調搓。

楊梅秘方(吳榗珽)。

龜板(醋炙、研末),明礬(研)

先用龜板三兩,明礬七兩,米糊為丸,每服五錢,早晚二服,服至五日,即用龜板、明礬各五兩為丸,再服四五日;即用龜板七兩、明礬三兩為丸,又服三四日;即用龜板九兩、明礬一兩為圓,服至瘡已痊愈,再以龜板為丸服數日。前後總以每日服丸藥一兩為率。忌豬首、公雞、鯉魚、雞、鴨、鵝蛋、綠豆等物,戒房事。

白話文:

首先使用三兩龜板,七兩明礬,用米糊做成藥丸,每次服用五錢,早晚各服用一次,連續服用五天,接下來使用五兩龜板,五兩明礬,做成藥丸,再服用四到五天,接著使用七兩龜板,三兩明礬,做成藥丸,再服用三到四天,最後使用九兩龜板,一兩明礬,做成藥丸,一直服用到瘡口完全癒合,然後再用龜板做成藥丸服用幾天。前後總計每天服用藥丸一兩。忌食豬頭、公雞、鯉魚、雞、鴨、鵝蛋、綠豆等食物,並禁止房事。

護面散,可保楊梅瘡不上臉。

女頭髮(煅),明雄(各三分)

研勻,用香油半酒盅調勻,以滾酒沖服,一日三次。

槐花蕊(張景岳)。凡棉花瘡毒及下疳初感,或毒盛經久難愈者,速用新槐蕊揀淨,不必炒,每早、午、晚食前清酒吞下三錢,服至二三升,則熱毒盡去,可免終身餘毒之患,亦無寒涼敗脾之慮,此經驗神方也。如不能飲,即用滾水鹽湯,但不及酒服之效捷也。

白話文:

槐花蕊(張景嶽)。凡是患有棉花瘡毒和下疳的初期,或者是毒性很強,經久難以治癒的人,可以立即使用新鮮的槐花蕊,揀選乾淨,不需要炒製,每天早晨、中午和晚上飯前,用清酒送服三錢,服用到二三升的量,就會把體內的熱毒全部清除掉,可以避免終生留下餘毒的痛苦,也不必擔心寒涼之性傷脾的顧慮,這個是經驗驗證的靈驗方劑。如果不能飲酒,就用滾燙的鹽水送服,但是效果沒有服用酒那麼快。

棉花瘡點藥

杏仁(取霜),輕粉(各等分)

研細敷上二三日,即痂脫而落。

紫霞丹(一切楊梅惡瘡。)

龜板(醋炙,十五兩),石決明(炙,四兩五錢),硃砂(飛,三兩)

共為細末,水疊為圓,每服一錢,土茯苓煎湯下。

楊梅瘡,真水安息搽即愈。

又方(汪玉亭《普救》)。楊梅瘡者,皆由風流所致,間有侵染觸犯而得者,百無一二。治之不得其法,不但一身為害,而且殃及妻兒,甚有乏嗣,悔之莫及。然所治之法,各有不同,有遏抑其毒而不令其出者;有重用行藥而行去其毒者;有用升發之劑而發出其毒者;有用解托之劑而敗去其毒者。四者之中,惟升發解托可用,至於遏抑內收,將來必致結毒。

白話文:

另一方(汪玉亭的《普救》)。楊梅瘡這種病,都是由風流引起的,偶爾也有因侵犯和觸犯而得病的,但這種情況不到十分之一。治病的方法不當,不僅自己受害,而且還會殃及妻兒,甚至會斷子絕孫,後悔莫及。但是,治病的方法也不同,有的方法是抑制毒素而不讓它發作;有的方法是用大量行藥來去除毒素;有的方法是用升發藥來發出毒素;有的方法是用解託藥來化解毒素。這四種方法中,只有升發解託法可以用,至於遏抑內收法,將來必定會導致中毒。

若重用行藥,必致大傷元氣。予有一方,藥止數味,即非行托,更覺和平,且無論新久,不二十劑而收全功,不獨永除後患,更且無礙生育,但恐收功之後,視為容易,又復姿情縱欲,是誰之過歟?相勸患者全愈之後,當痛改前非,力行善事,免鬼神之鑑臨,保父母之遺體,蘇妻子之遺毒,培子孫之福壽,所得不更多乎!

白話文:

如果過度服用藥物,一定會嚴重損傷元氣。我有一個藥方,藥物只有幾味,即使不是行託,也覺得平和,而且無論是新病還是舊疾,不到二十劑就能完全見效,不僅可以永遠消除後患,更不會影響生育,只是恐怕在病情痊癒之後,把這件事看得太容易,又再肆意縱欲,這又是誰的錯呢?勸誡病人痊癒後,一定要痛改前非,努力行善,免得鬼神降罪,保護父母遺體,消除妻子遺毒,培育子孫福壽,這樣得到的福報豈不更多嗎?

何首烏(忌鐵,木棒打碎),防風,淨銀花(各三錢),荊芥(二錢),當歸(五錢),肥皂子(九個、打碎),豬胰(一付),土茯苓(磁鋒刮去皮,木棒打碎,四兩)

白話文:

  • 何首烏(忌諱用鐵器,需用木棒敲碎):三錢

  • 防風:三錢

  • 淨銀花:三錢

  • 荊芥:二錢

  • 當歸:五錢

  • 肥皂子(打破後使用):九個

  • 豬胰:一付

  • 土茯苓(用磁鋒颳去皮,再用木棒打碎):四兩

河水六碗,砂銚內煎至三碗,每日空心及午飯後、晚飯前各溫服一碗。忌醬、鹽、醋、茶、雞、魚、鵝、鴨、蝦、蛋、鮮物,止宜土茯苓煨肉,豆腐、青菜,其餘一切當忌。用土茯苓湯代茶。

白話文:

將六碗河水放在砂鍋內煎煮至三碗的份量,每天空腹時、午餐後及晚餐前各溫服一碗。忌諱食用醬油、鹽、醋、茶、雞肉、魚、鵝肉、鴨肉、蝦、蛋、新鮮食物等,只宜食用土茯苓燉肉、豆腐、青菜,其他食物都應忌口。可以用土茯苓湯代替茶飲用。

又方

川芎,威靈仙,蟬蛻,大黃(各一錢),麻黃(六錢),羊肉(剔骨淨,一斤,切碎)

水八碗,煮爛去肉,煎藥三碗,分三次服,上身多飽服,下身多飢服,三劑痊愈。