顧世澄

《瘍醫大全》~ 汪序

回本書目錄

汪序

1. 汪序

昔蘇文忠公云:藥雖進於醫手,方多傳於古人。粵自軒岐而降,代有傳人,博覽群書,方稱國手。或謂望而知其病者,謂之神;聞而知之者,謂之聖;問而知之者,謂之工。至於診脈淺深,呼吸至數,而後能療治者,得巧之道焉。夫如是則臨證施治,宣通補瀉,豈徒按古人成方,遂可畢乃事哉!故神明變化,運用之妙,存乎一心,而規矩準繩,則又不能捨方書而私心自用也。

白話文:

過去,蘇文忠公曾說過:「藥物儘管由醫師親手製作,但大多數的藥方卻是傳承自古人。」從軒轅黃帝開始,代代都有傳人,他們廣泛閱讀典籍,才能成為名醫。有些人號稱一眼就能看出病症,稱為「神醫」;有些人號稱光憑聽聞就能知道病症,稱為「聖醫」;有些人號稱詢問病症就能知道病症,稱為「工醫」。至於那些診斷脈象深淺、呼吸次數,然後才能治療病症的人,則只是掌握了一些取巧的法門罷了。如果按照這樣的標準,在診療病人時使用藥物來治療,宣通補瀉,豈能只按照古人的藥方,就能完成所有的治療呢?因此,神明變化、運用之妙,全都要靠醫師一心一意去體會,而規矩準繩,則又不能拋開藥方典籍,憑藉私心自我發揮。

顧君練江,鳩江儒士,三世業醫。今僑居廣陵四十餘年,丹荔青芝,起顛連而躋仁壽者,指不勝屈。因念張、劉、朱、李諸書,以及時賢立論著述,咸於內證闡發無遺,而外科亦間施治有方,終未能得窺全豹。不憚歲月,殫精竭神,蒐括古今確論,都成一集,名曰《瘍醫大全》。下問於余,余披閱數過,深嘆顧君之學問淵深,而用心良厚也。

白話文:

顧君在江邊練功,是鳩江郡的儒生,三代人都以醫術為業,他現在寄居在廣陵地區四十多年,用丹荔、青芝等草藥拯救了無數垂死的人,使他們恢復了健康,成為長壽者,舉不勝舉。因此,他想起張、劉、朱、李等人的醫書,以及當代賢士的論著,都對內科的證候闡述得非常詳細,而外科疾病也有偶爾提及治療的方法,但始終不能窺見它的全貌。顧君不惜花費時間,竭盡心思蒐集整理古今的驗方,全部編寫成一部書,取名為《瘍醫大全》,拿給我,讓我看看。我看過好幾遍,深深感嘆顧君的學問博大精深,而他的用心真是良苦啊。

夫世之庸工,不明臟腑,不按經絡,臨證制方,滅裂古人之成法,而私心自用,則於外科為尤甚。及偶得一經驗之方,輒珍為己有,秘不示人。殊不知古聖賢創設成規,筆之於書,原示後人以規範,徒以秘而不宣者,煽巧矜能,自詡為專家獨步,何見之小耶!顧君則不然,首述《內經》,次詳脈絡,以及分門別類,無一非先哲名言;珍方秘旨,悉皆臚載,其底蘊淵深,亦從可知矣。夫良醫之後,必有達人。

白話文:

這個世界上世俗的醫生,他們不明白臟腑的構造,也不知道經絡的走向,在面對臨牀證例時隨意制定治療方案,廢棄古人的治療法,而只相信自己的想法,這種醫生外科的治療尤其嚴重。當遇到偶然得到有效的治療方法時,就當成是自己的獨家祕方,藏著不告訴別人。他們不知道古時候的聖賢們創立完善的制度,寫在書上,是希望後人以此作為規範,之所以隱藏而不公佈,是因為他們想要炫耀自己的能力,自詡為獨一無二的專家,這真是太沒有見識了!但是顧君醫生卻不是這樣,他首先引用《內經》,然後詳細闡述脈絡,再根據疾病的不同種類將治療方法分類,所有這些都來源於先賢的名言;而珍稀的藥方和神祕的藥理,他也都寫出來,可見其學識淵博,底蘊深厚。一個好的醫生之後,一定會有傑出的人才。

顧君是書一出,將與杏林橘井媲美爭光。吾願世之習是科者,咸奉一冊以為標準,則於古人施濟之意,庶幾得之。余不敏,樂援筆而為之序云。

白話文:

顧君寫的這本書一旦出版,就會與《杏林春暖》、《橘井春色》等醫學名著相媲美。我希望所有學習醫術的人,都把這本書當作學習的標準。這樣就可以承襲古人救死扶傷的精神。我的才學淺薄,所以很樂意執筆寫序文。

乾隆癸巳仲冬長至前三日新安健堂汪立德撰