方成培

《重樓玉鑰續編》~ 諸證補遺 (1)

回本書目錄

諸證補遺 (1)

1. 諸證補遺

走馬喉痹,走馬喉痹勢如奔馬,喉間痹痛,腫連頰骨,壯熱煩悶,數數吐氣者是也。此肺脾不利,熱毒攻衝,發於咽喉所致。急開風路針吹赤麟散噙角藥服,紫地湯解毒雄黃丸,緩則不及。凡喉科痹閉,急證一時,覓藥不及,急用土牛膝根搗汁滴入,亦可挽救於萬一。

白話文:

走馬喉痹,是喉嚨有如奔馬般急速腫痛,喉嚨腫痛,腫脹蔓延到臉頰,壯熱煩悶,頻繁咳嗽吐氣的疾病。這是因為肺脾功能失調,熱毒攻入、衝擊,發作在咽喉部位所引起的。需要立即開通風脈,用針灸治療,並吹赤麟散,含服角藥,服用紫地湯或解毒雄黃丸,如果延誤治療,將會錯失時機。凡是喉部閉塞,病情緊急,來不及尋找藥物時,可以用土牛膝根搗碎後滴汁,也可以挽救危急的情況。

屍咽喉,道家服藥,務先去三蟲,以其為人害也。屍咽之病,亦本於此巢氏,謂腹中屍蟲,上蝕咽喉,能令生瘡,或癢或痛,如䘌候是也。善攝生者,倘未能除去,亦當服藥治之,勿使妄動則善矣,黃柏湯主之,或一捻金吹之。

白話文:

所謂屍咽喉病,就是喉嚨裏生瘡,道家服藥,務必先行祛除三蟲,因其對人體有危害。屍咽喉病,也源於此,巢元方說:腹中屍蟲,爬到咽喉,能引發瘡,或癢或痛,像是喉嚨發炎的症狀。懂得養生的人,倘若不能夠徹底根除此病,也應該吃藥醫治,不要任由它發作,這樣纔好,可以使用黃柏湯治療,或是一捻金吹入喉嚨中。

纏喉風(再見)喉腫而大,連頂腫痛,喉內紅絲纏緊,勢如絞轉,且麻且癢,手指甲青,手心壯熱,痰氣盛湧如鋸,手足厥冷,或兩頤及項赤色,纏繞發寒熱者亦是。先兩日必胸膈閉滯,痰塞氣促,最為急症。內服喉痹飲,外用金碧二丹吹之。若加牛黃效更速捷。岫雲山人曰:此症開風路針吹赤麟散服紫地湯,更神效。

白話文:

纏喉風(再見):喉嚨腫大,直到頭頂都腫脹疼痛。喉嚨內有紅色的絲線緊緊纏繞,就像被擰絞一樣,又麻又癢。手指甲發青,手心發熱,痰液像鋸子一樣湧出,手足冰冷。有些患者兩頰和脖子發紅,纏繞著發冷發熱。在發病前兩天,患者通常會出現胸膈閉塞、痰液阻塞、呼吸急促的症狀。這種病症非常緊急,需要立即治療。

內服:喉痹飲。

外用:金碧二丹吹入喉嚨。

如果加上牛黃,效果會更快。

岫雲山人說:治療這種疾病,可以用開風路針吹赤麟散,服用紫地湯,效果會更好。

此水涸火炎,肺金受克也,難治。忌辛熱收澀,用養金湯,生地、阿膠杏仁知母丹參、麥冬、桑白皮蜂蜜

白話文:

這種情況是水液耗竭,火熱旺盛,肺金受到剋制,很難治癒。忌用辛熱收斂的藥物,應使用養金湯,其組成為生地黃、阿膠、杏仁、知母、丹參、麥冬、桑白皮和蜂蜜。

喉中醒臭,此屬肺胃熱毒,黃芩射干煎服。岫雲山人曰:亦有屬肝腎虛者,急宜大劑養陰須細察左關兩尺弦數無力,或弦澀者皆是。《素問》所謂血枯,即此症也。庸醫不知,往往認為肺癰治,誤人多矣。不知肺癰必見雲門、中府相引而痛,右寸必弦數異常,久則咳唾膿血不止,喉中醒臭而已也。

白話文:

喉嚨裡有腐臭味,這是由於肺和胃有熱毒引起的,可以用黃芩、射干煎服來治療。岫雲山人說:也有一些是屬於肝腎虛弱引起的,這種情況下應該及時服用大劑量的滋陰藥物,同時要仔細觀察左關兩尺的脈象,如果脈弦數無力,或脈弦澀,都是屬於這種情況。《素問》中所說的「血枯」,就是指這種症狀。庸醫不知道這種情況,往往誤認為是肺癰,而採用治療肺癰的方法來治療,這就錯了。肺癰必定會出現雲門穴和中府穴相互牽引而疼痛的症狀,右寸脈必定弦數異常,時間久了就會咳嗽吐膿血不止,喉嚨裡有腐臭味只是其中一個症狀而已。

咽嗌痛,咽嗌痛甚,不能納唾與食,此屬陰虛火炎。《內經》曰:形苦志苦,病生於咽嗌是也。喉痹飲倍加荊芥玄參地黃湯亦妙。岫雲山人曰:亦有屬風火內郁者,宜表散,忌滋陰藥,遠不及也。

白話文:

咽喉疼痛,咽喉疼痛嚴重,連口水和食物都吞嚥不下,這是由於陰虛火熱引起的。《內經》說:形體受苦,心神受苦,就會導致咽喉疾病。喉痹飲,增加荊芥、玄參、地黃湯的劑量,效果也很好。岫雲山人說:也有一種是屬於風火內鬱的,應該使用發散的藥物,忌用滋陰的藥物,效果遠遠不及前面提到的方法。

連珠乳蛾,單雙蛾人多知之,又有連珠乳蛾,人所不知。其狀如白星上下相連故名,皆由酒色過度鬱結而成,最重之候,內服喉痹飲,外先用碧五金一,後用金二碧三。

白話文:

連珠乳蛾,單獨或雙邊的乳蛾,很多人都知道,但還有一種連珠乳蛾,人們卻不知道。它的形狀像白色的星星上下相連,所以得名,都是由於酒色過度鬱結而形成的。最嚴重的症狀,內服喉痹飲,外用先碧五金一,然後用金二碧三。

喉菌,狀如浮萍,生喉旁,憂鬱氣滯使然。婦人多患之,輕則半月,重則月餘,宜守戒忌口,次要吹藥得法。初用碧五金一,後用碧三金二,噙清靈膏服喉痹飲,以愈為度。

白話文:

喉菌,形狀像浮萍,生長在喉嚨旁邊,是因憂鬱的心情和氣滯引起的。婦女多患有此症,輕則半個月,重則一個多月,應注意飲食禁忌,其次要注意用藥方法。初用碧五金一錢,後用碧三金二錢,含服清靈膏,服用喉痹飲,以治癒為度。

喉癬,喉間生紅絲如哥窯紋,如秋海棠花,葉背面之狀,乾燥而癢,阻礙飲食,此虛火上炎,痰壅肺燥所致。要戒鹽、醬及助火之物。至喉啞則不可救。勞症每多生此,治用碧丹頻吹,清靈膏不時噙化,再服喉痹飲。岫雲山人曰:勞症生此,危在旦夕,為其金水之氣皆絕也,故非咽喉藥物之所能救治。

白話文:

喉嚨生紅絲,形如哥窯的紋路,或紅如秋海棠花的顏色,乾燥發癢,阻礙吞嚥,這是虛火上炎,痰液淤積肺部乾燥所致。要忌食鹽、醬和其他燥熱的食物,一旦喉嚨發炎到嗓音嘶啞的階段,不可救藥。勞疾的症狀多有這種症狀,治療用碧丹頻吹,清靈膏不時含化溶解,再服用喉痺飲。岫雲山人說,勞疾發生這種症狀,可危及生命,因為金水之氣皆絕,不是咽喉藥物可以救治的。

喉癰,肺脾熱壅,熏發上焦,攻於咽喉,結聚腫痛,不得消散熱氣熾盛,致團結成癰,妨害吐納。古方論以一寸為癤,二寸至五寸為癰。其候使人寒戰,咳吐稠濁。善用針者,審其可刺,宜速破之,施以點餌之劑。又有喉間紅腫而痛無別形狀者,乃過食炙煿火酒極熱物品而發,病在胃與大腸。其重者,寒熱頭疼四五日可愈,用金十碧一頻吹之,內服犀角地黃湯

白話文:

喉嚨生瘡,是肺脾蓄熱,熱氣上攻,攻打咽喉,形成腫塊,疼痛不退。熱氣非常旺盛,導致形成毒瘡,妨礙呼吸。古代醫書說,長一寸的是癤,長二寸到五寸的是癰。症狀是讓人感到怕冷、發抖,咳嗽吐出濃稠的痰。擅長使用針灸的醫生,會判斷是否適合針刺,如果適合就會立刻刺破,再塗上藥膏。還有一種喉嚨紅腫疼痛,但沒有其他特殊症狀的,是吃太多燒烤、烈酒等極熱的食物引起的,病竈在胃和大腸。嚴重的,大約四五天後會出現怕冷、發熱、頭痛的症狀,可以用金線和碧玉粉一起吹入喉嚨,內服犀角地黃湯。

喉瘡奇疾,喉中生瘡,層層疊壘而不痛,日久有竅,出臭氣,廢飲食,宜用枸橘葉燒酒頻服。

白話文:

喉嚨有嚴重的疾病,叫做喉嚨長瘡。喉嚨中間長了一個瘡,一層一層地疊加在一起,但是不疼痛。時間久了,瘡口出現了,散發出臭氣,不能飲食。可以服用枸橘葉泡的燒酒。

咽中結塊如核危困欲死,此危證也。飲食不通,射干、牛舌葉汁、海藻俱能治此症,總不若百靈丸最佳。用百草霜研細,蜜丸,如芡實大,新汲水化下;甚者不過四五丸,效。

白話文:

喉嚨中長出核狀硬塊,危重困頓想死,這是危險的徵兆。進食困難,射干、牛舌葉汁和海藻都能治療這種疾病,但總體上都不如百靈丸效果好。取百草霜研磨成細末,用蜜和丸成芡實般大小的藥丸,用新鮮井水送服,病情嚴重的服四、五丸即可見效。

咽瘡鼻爛,咽喉內生瘡,鼻孔內亦爛,此症若作喉風治之,立死。宜用白霜梅一個、燒、存性,枯礬一錢,山甲珠一錢,共為細末。吹喉中,效。

白話文:

咽喉和鼻子都生了瘡,是一種嚴重的病症。如果將它當作喉嚨疾病來治療,患者便會立即死亡。應當使用白霜梅一個,燒成灰,並保持其藥性,再加入一錢枯礬和一錢山甲珠,研磨成細末,吹入喉中,就會有療效。

喉瘡潰爛,喉瘡已破,瘡口疼痛,難進飲食,用豬腦髓蒸熟,以姜醋調和食之,自愈。

白話文:

喉嚨潰瘍破損,疼痛難忍,吃東西都困難。用豬腦髓蒸熟,加入薑醋調和後食用,病症即可痊癒。

感寒喉閉不能咽,用大附子一枚,削去皮、臍,切作大片,以蜜塗炙,令黃納口中,噙咽其津,甘味盡,又炙一片而噙咽之。

白話文:

如果感覺風寒感冒後,喉嚨閉塞無法吞嚥,可以使用一個大附子,削去皮和肚臍,切成大塊,用蜂蜜塗抹並烤炙,直到烤成黃色後,放入嘴裡含著,讓附子的汁液在口中融化,甘甜味消失後,再烤一片附子含著。

鼻生紅線櫻珠,咽痛用諸藥不效,丹溪云:此非咽痛,乃是鼻中生一條紅線,如發懸一黑泡,大如櫻桃,垂掛到咽門而止,致口中飲食不能入,須用土牛膝根擇其直而獨條者,洗淨,搗取汁。入好醋三五匙和勻,滴入鼻孔內,自然絲斷珠破,吐出瘀血其病立安。

白話文:

如果鼻子裡長出一條紅線狀的肉芽,咽喉部位會疼痛,用各種藥物治療都不見效。丹溪說:這不是普通的咽喉痛,而是鼻中生出了一條紅線,頂端懸著一個黑色的小水泡,大如櫻桃,一直垂掛到咽喉部,導致食物無法正常吞嚥。治療方法是:選擇一株生長筆直、單獨生長、分叉較少的土牛膝,洗淨後搗碎取汁,加入適量好醋混合均勻,滴入鼻孔內,自然會使紅線斷裂,黑泡破裂,將瘀血吐出,疼痛隨即消失。

梅核氣,痰氣滯塞於咽喉之間,咯不出,咽不下,狀如梅核,此因濕熱內郁,痰氣凝結,治法宜開鬱順氣消痰,加味二陳主之。用韭汁一杯,薑汁、牛乳各半杯,和勻,細細溫服,即效。

白話文:

梅核氣是指痰液和氣體停滯在咽喉之間,吐不出來也吞不下去,感覺就像有一個梅核卡在喉嚨裡。這通常是由於濕熱內積、痰氣凝結引起的。治療方法應當以疏通氣血、化痰散結為主,可以加味二陳湯來治療。用韭菜汁一杯、薑汁和牛奶各半杯混合均勻,慢慢溫服,即可見效。

喉中如有物妨悶,此肺胃壅滯風熱,客搏結於咽喉使然。憂愁思慮,氣逆痰結,亦皆能生此疾,射干湯主之。用逍遙二陳加減亦妙。

白話文:

  • 喉嚨中好像有什麼東西妨礙,讓人感到悶悶的。這是因為肺和胃氣滯,風熱之邪客於咽喉,使其阻塞不通造成的。

  • 憂愁思慮,導致氣逆痰結,也會產生這種疾病。此時,可以服用射干湯來治療。

  • 使用逍遙散和二陳湯加減治療,效果也很好。

喉中如有炙臠食噎即塞,用杵頭糠二合,研極細,蜜丸,彈子大,每空心噙化一丸,愈為度。岫雲山人曰:上二症皆梅核氣之類也。經云:膽病喉中介介然,取陽明陵泉。心咳之狀,喉中介介如梗狀,取心之俞,亦此類也。心之俞即太陵穴口瘡。口瘡由心脾積熱,又有胃氣弱,穀氣少,上發為口瘡者,其服涼藥不效,乃肝脾之氣不足,虛火上泛而無制,宜用理中湯,收其浮游之火,外以上肉桂末吹之。若吐瀉後口中生瘡,亦是虛火,宜理中湯。

白話文:

如果喉嚨裡感覺好像有燒焦的肉塊噎住,就會馬上堵塞,可以用杵頭糠二兩,研磨得極細,加入蜂蜜做成彈珠大小的丸子,每次空腹時含化一粒,直到痊癒。岫雲山人說:上面的兩種症狀都是梅核氣之類的疾病。經書上說:膽生病的時候,喉嚨裡會感覺到梗阻,可以用陽明經的陵泉穴。心臟咳嗽的症狀,喉嚨裡會感覺到梗塞,可以用心的俞穴,這也是類似的道理。心俞穴就是太陵穴。口腔潰瘍是由心脾積熱引起的,還有一種是因為胃氣虛弱,穀氣不足,往上發作導致的口腔潰瘍,服用涼藥治療無效,這是由於肝脾之氣不足,虛火上浮而無法控制,宜用理中湯來收斂浮游的虛火,再用肉桂末來吹敷。如果在吐瀉後口腔裡生瘡,也是虛火引起的,也宜用理中湯。

忌寒涼。

口糜,《聖濟論》云:膀胱移熱於小腸,隔腸不便,上為口糜。夫小腸之脈絡心,循咽下膈,抵胃,陰陽和平,水穀入胃,小腸受之,通調水道,下輸膀胱,今熱氣厥逆膀胱反移熱於小腸,胃之水穀不得轉輸於下,則小腸塞隔而不便,上則令口生瘡而糜爛也。大抵心胃壅熱,則必熏蒸於上,不可概以敷藥,當求其本而治之。

白話文:

關於口瘡,《聖濟論》中說:膀胱的熱氣移動到小腸,小腸阻塞不通暢,這就會導致口瘡。小腸的經脈與心臟相連,沿著咽喉向下經過膈肌,抵達胃部。當陰陽平和時,水穀進入胃中,小腸就會接收並將其輸送至膀胱。但如今,熱氣逆流,膀胱的熱氣反而移動到小腸,導致胃中的水穀無法向下輸送,小腸阻塞不通暢,這就導致口部生成瘡口並糜爛。總體來說,心胃有熱,就會燻蒸到上方,不能簡單地敷藥治療,而應從根本上進行治療。

口舌狀如無皮,曰口瘡。口舌糜爛,曰口糜。當先用淨絲線蘸水輕攪痛者,可治。不痛者,難愈。無血出者,危。攪過用口疳藥吹之,服藥宜細辨虛實,西瓜絕妙。冬日以西瓜皮燒灰噙之,五苓導赤合用亦神效。岫雲山人曰:此症有歷用諸藥不效者,餘切其脈,雲浮大而數,重。

白話文:

口舌像沒有皮一樣,叫做口瘡。口舌糜爛,叫做口糜。應該先用乾淨的絲線沾水在疼痛的地方輕輕攪動,就可以治癒。不痛的,難以治癒。不出血的,很危險。攪動過後用治口瘡的藥物吹敷,服用藥物時要仔細辨別虛實,西瓜是良藥。冬日用西瓜皮燒成灰含在口中,五苓導赤合用也有奇效。岫雲山人說:這個症狀有的人用盡各種藥物都不奏效,我切他的脈搏,浮而大且數,很重。

按:無力,虛火上炎也。投以炙耆、熟地、歸芍、白朮等藥而愈。

白話文:

註解:沒有力氣,是虛火上炎造成的。服用炙甘草、熟地、生地、芍藥、白朮等藥物後痊癒。

燕口瘡,口角生瘡疼痛微腫,濕爛有汁,此脾胃有熱,上攻口唇,與津液相搏所致。以亂髮燒灰存性,米飲調服,即以此敷之。蒸飯,飯甑蓋上汽水洗,亦妙。

白話文:

燕口瘡,是發生在嘴角的瘡,疼痛、微腫,濕爛流膿,這是因為脾胃有熱,往上攻到口脣,和津液相搏擊而引起的。可以用亂髮燒成灰,保留其性質,用米湯調服,同時也可以用亂髮灰敷在瘡口上。蒸飯時,用飯甑蓋上收集蒸汽的冷凝水來清洗瘡口,也很有效。

口菌,生牙齦肉上隆起,形如蕈,或如木耳,紫黑色,此火盛血熱氣滯所致。用口疳藥吹之,或用醋漱口,茄母蒂燒灰,鹽拌、醋調時,時擦之,以愈為度。

白話文:

口腔潰瘍,生長在牙齦肉上隆起,形狀像蘑菇或木耳,顏色是紫黑色,這是由於身體內火氣旺盛、血液過熱、氣血瘀滯所導致的。可以使用口腔潰瘍藥物來吹敷患處,或者用醋漱口。把茄子的果蒂燒成灰,和鹽、醋混合在一起,時不時地擦拭患處,直到痊癒為止。

口中懸癰,生於上齶,發紫泡者是,宜用銀針挑破,吹口疳藥,或用碧丹亦妙。

鵝口,一名雪口。小兒初生,月內滿口滿舌生白屑者是也。宜先將絲綿攪去。

白屑以口疳藥頻吹之。白殭蠶,洗淨,炒黃色,為末,蜜和敷之,立效。

口臭,連翹為末,糊丸,食韭蒜之後,茶吞二三錢,口中濁氣,化為清氣此內府秘方。

白話文:

口臭,用連翹研磨成粉,做成藥丸,吃了韭菜和大蒜後,用茶水吞下二到三錢,口中的濁氣就會變成清氣。這是內府流傳的祕方。

口唇腫黑痛癢不可忍,先以瓷鋒砭去惡血,再用青綠古文錢磨豬油塗之,甚良。

繭唇,唇腫白皮皴裂如蠶繭狀,或唇下腫如黑棗,或本細末大,或如慄如瘤,皆七情動火傷血,或心火傳脾,或厚味積熱,須要審本症,察兼症,補脾氣,生脾血,則燥自潤,火自除,腫自消。補中益氣加梔、芍、丹皮最妙。逍遙歸脾亦可參用。若誤進清熱消毒之劑,或用藥線結去之,必變為翻花敗症。

白話文:

繭脣是一種嘴脣腫脹、表面白色、皮膚龜裂,就像蠶繭一樣。有時嘴脣下面腫脹得像黑色的棗子,有時原本細小的嘴脣變成又粗又大,有時嘴脣腫脹得像栗子或瘤子。這些都是由於七情過度,導致火氣上炎,傷害了血液,或者心火傳到脾臟,或者飲食過於肥甘油膩,積聚了熱氣所致。治療時需要仔細診斷,辨明主症和兼症,補益脾氣,生長脾血,這樣嘴脣乾枯的症狀就會自然消失,火氣也會自然消除,腫脹也會自然消退。補中益氣湯加當歸、白芍、丹皮最為有效。也可以參考逍遙散和歸脾湯。如果誤用了清熱消毒的藥物,或者用藥線結紮去除,可能會導致病情加重,變成翻花敗症。

凡繭唇緊小,不若誤進清熱消毒之劑,或用藥線結去之,必變為翻花敗症。凡繭唇緊小,不能開合,難進飲食者,不治。

白話文:

凡是繭脣緊小,閉合不鬆弛,不應該誤服清熱消毒的藥劑,或用藥線結紮的方法來治療,否則必定會變成翻花敗症。凡是繭脣緊小,閉合不能開合,難以進食者,不能治癒。

唇生核腫痛如彈,先針去惡血,次用牛膝燒灰,存性,新汲水調塗之,內服防風湯

白話文:

嘴脣上生出一個核狀腫塊,疼痛如彈丸,先用針刺放出惡血,然後用牛膝燒成灰,保持其性質不變,再用新汲取的水調和塗抹在患處,內服防風湯。

唇瘡,此氣鬱也。白荷花瓣貼之,甑上氣水洗之,俱效。白梅花瓣貼之,神驗。如開裂出血者,立止。傷寒狐惑症,上唇生瘡聲啞者,蟲食肛也。下唇生瘡咽乾者,蟲食臟也,皆因腹熱食少,腸胃空虛,三蟲求食之故。與上所謂唇瘡,又當別論。用川連、犀角烏梅木香雄黃桃仁等味,煎服。

白話文:

脣瘡,這是由於氣鬱造成的。用白荷花瓣敷貼,用甑鍋中蒸氣的水洗滌,都有效。用白梅花瓣敷貼,效果神驗。如果脣瘡開裂出血,可以立即止血。傷寒狐惑症,上嘴脣生瘡,聲音沙啞的,是肛門有蟲叮咬。下嘴脣生瘡,咽喉乾燥的,是臟器有蟲叮咬,都是由於腹中燥熱,飲食減少,腸胃空虛,三種蟲類想要得到食物而造成的。這種情況與上面所說的脣瘡不同,應該另外討論。要用川連、犀角、烏梅、木香、雄黃、桃仁等藥物煎服。

唇緊燥裂生瘡,青皮燒灰存性,豬脂調塗。

喉痹舌卷,按《素問》曰:邪客手少陽之絡,令人喉痹舌卷,口乾心煩,臂外廉痛,手不及頭,刺手中指、次指、爪甲上去端如韭葉,各一壯又曰:手陽明之經,其病肢痛,轉筋,舌卷,治在燔針劫刺,以知為度,以痛為輸。其傷寒舌卷者,又當別論。子舌(再見)即重舌,痰也,熱也。

白話文:

喉嚨腫痛,舌頭捲縮,據《素問》記載:邪氣侵犯手少陽經的絡脈,使人喉嚨腫痛,舌頭捲縮,口乾心煩,上臂外側疼痛,手不能摸到頭部,針刺中指、食指、指甲向上端如柳葉狀,各一壯。又說:手陽明經的疾病,症狀是肢體疼痛,筋脈攣縮,舌頭捲縮,治療方法是用燔針劫刺,以針刺的感覺為準,以疼痛的程度作為輸瀉的標準。如果傷寒引起的舌頭捲縮,則另當別論。所謂子舌(再見)實際上是重舌,是由痰熱引起的。

桑皮、殭蠶發灰為末,以醋調敷,金丹吹之最妙。或蒲黃黃柏末敷之,亦神。紫雪亦可針去惡血,亦捷。

白話文:

桑皮、殭蠶燒成灰,研成粉末,用醋調和敷上,再用金丹吹拂,效果最佳。或者用蒲黃、黃柏研成粉末敷上,也有神奇的效果。紫雪也可以用針灸的方法去除瘀血,也很快速。

木舌(再見),即舌腫色如豬肝,不能轉動,或滿口脹塞,粥藥不入,是心脾壅熱,宜先於舌尖或舌兩旁,刺出紫血,次用筋卷絲綿蘸甘草水潤其唇舌,以蒲黃、乾薑冰片為末,四面頻吹,杜其延蔓。若唇燥難吹,可取蜜潤之。蒲黃用生者。若出血,用炒,並多加冰片煎劑,用犀角、玄參、升麻枳殼、生甘草、陳膽星。大便閉加大黃,小便閉加六一散

白話文:

木舌(再見),就是舌頭腫脹呈豬肝色,不能轉動,或滿口腫脹,連粥藥都無法吞嚥,這是由於心脾壅熱造成的,首先應在舌尖或舌兩側刺出血,然後用筋卷絲綿蘸甘草水滋潤嘴脣和舌頭,並將蒲黃、乾薑、冰片研成末,頻繁地吹向四面八方,防止其蔓延。如果嘴脣乾燥難以吹入,可以用蜂蜜潤滑。蒲黃應使用生蒲黃。如果出血,則使用炒蒲黃,並多加冰片煎服,並使用犀角、玄參、升麻、枳殼、生甘草、陳膽星等藥材。若大便閉結,則加入大黃;若小便閉結,則加入六一散。

木舌異症,舌下腫起,狀如白棗,有青紫筋,初起不痛不寒,熱漸漸腫大,系憂鬱所致。舌下紫筋,名舌系,通乎腎。若色白而腫,不治。初用金碧各半,後用金丹煎。

白話文:

木舌異症,是指舌下腫起,外形像白棗,有青紫色的筋脈,一開始不痛也不畏寒,熱毒漸漸增大,這是由於憂鬱的情緒所導致的。舌下紫色的筋脈,叫做舌系,與腎臟相通。如果舌色發白而腫脹,就沒有辦法治癒。最初使用金碧丹和承氣湯各一半,後來使用金丹煎服。

舌忽腫脹,心脾二經受風邪,則舌本強不能卷舒,久或熱氣加之則腫。筋脈脹急,勢連咽喉,礙於呼吸法,宜刺出惡血,以百草霜、好鹽各半兩,同研,表裡塗之;或用蒲黃末糝之;或取蚯蚓數條,以鹽水塗咽喉、舌上,皆立效如神。

白話文:

如果舌頭突然腫脹,心脾二經受到風邪,舌頭根部僵硬無法捲曲伸展,時間長了或熱氣加重,就會腫起來。筋脈腫脹急迫,波及咽喉,妨礙呼吸,宜刺破舌頭腫脹處並放出惡血,用百草霜、好鹽各半兩,一起研磨,塗抹舌頭內外;或用蒲黃末敷在舌頭;或取幾條蚯蚓,用鹽水塗抹咽喉、舌頭,都會立竿見影。

翣舌,此症卒然舌大而硬,喉腫,呼吸不通,即時氣絕破棺而治,無不立驗。用皂、礬不拘多少,新瓦煅紅色,放地上,候冷,研細,用鐵鉗拗開喉關,以此藥擦其舌,立蘇。重舌、木舌亦皆治之。岫雲山人曰:木舌、舌腫、翣舌,此三種大同而小異。但木舌漸漸腫硬,然不至於塞滿口中。

白話文:

舌頭腫大變硬,喉嚨腫脹,呼吸不暢,立即死亡,必須趕快將棺材打開治療,才能立刻見效。使用皁礬,數量不拘,把新瓦燒成紅色,放在地上,等它冷卻後研磨成細末,用鐵鉗掰開喉嚨,用此藥擦拭舌頭,就能立刻甦醒。嚴重的舌頭腫脹、木舌都可以治癒。岫雲山人說:木舌、舌腫、舌頭腫大變硬,這三種病症大同小異。但是木舌是逐漸腫脹變硬的,然而不會一直腫脹到塞滿嘴巴。

舌腫其勢固疾,猶可稍緩。惟翣舌,倏然脹大,頃刻殺人,其症最急。然其病源,皆心脾鬱熱所致,故其刺法用藥不甚相遠,並可通用。

白話文:

舌頭腫大,這種情況的發病勢頭本來就比較緩慢,還可以稍微緩解一下。只有舌頭突然脹大,頃刻間就能奪人性命,這種症狀是最為緊急的。然而,這種疾病的病源都是由於心脾鬱熱所引起的,所以它的刺法用藥方法並沒有太大的不同,都可以通用。

舌上出血不止,又名舌衄,心火鬱也。用槐花摻之,烏賊骨、蒲黃末亦佳。若但心破而不出血,屬心火極盛,宜服犀角地黃湯加童便。

白話文:

當舌頭出現出血不止的情況,又稱作舌衄,這是由於心火鬱結造成的。可以使用槐花來治療,烏賊骨、蒲黃粉末也有相關療效。但若是隻有心火極盛,卻沒有出血的情況,則應該飲用加有童便的犀角地黃湯治療。

舌出不收,名陽強,宜補陽。以蒲黃末摻之;或用珍珠冰片等分,為末,敷之,或以萆麻子油捻紙燒煙燻之,皆立收。凡舌出數寸,須要分辨傷寒、產後、中毒、大驚四種傷寒。用冰片摻之,或紙卷巴豆一粒,納鼻中,自收。產後者,用丹砂敷舌,仍令作產子狀,以二女掖之而於壁,外突擲盆盎作聲驚之,舌立上矣。余者,用雄雞冠血浸之;或冬青濃汁浸之,即縮入。

白話文:

如果舌頭伸出無法收回,這是所謂的「陽強」,應當補陽。可用蒲黃末敷在舌頭上;或用珍珠和冰片等量的末敷在舌頭上。或者用萆麻子油塗在紙上,燒成煙燻舌頭,都能立刻見效。凡是舌頭伸出數寸的,需要分別是傷寒、產後、中毒、大驚這四種原因。

如果是傷寒,用冰片敷在舌頭上,或者把一粒巴豆捲成紙條,塞入鼻中,舌頭自然會收回去。如果是產後,用丹砂敷在舌頭上,讓產婦做出分娩的樣子,由兩個女子攙扶著她走到牆邊,突然用盆子或碗摔在地上發出聲響嚇她,舌頭便會收進去了。

如果是中毒引起的,雄雞冠血浸泡舌頭;或者是冬青汁濃汁浸泡舌頭,舌頭就會縮回去了。

舌縮不能言,此名陰強宜補陰。

舌黑有大孔流血,以青鹽、芩、柏、大黃各一錢,人參、甘草、桂心各五分,煎服。外燒熱鐵,烙孔上。

白話文:

舌頭發黑,有大孔,流血不止,可用青鹽、黃芩、柏樹皮、大黃各一錢,人參、甘草、桂心各五分,煎熬服用。外用燒熱的鐵烙印在孔上。

舌瘡久蝕成穴,屢用涼劑不效者,上盛下虛也,服黑錫丹,可漸愈,十全大補養榮湯,皆可酌用。

白話文:

舌頭上的瘡,潰爛久了形成凹洞,用涼性的藥劑治療,屢次都無效,這是因為上盛下虛的體質造成的。服用黑錫丹可以逐漸痊癒,另外十全大補養榮湯,也可以酌情選用。

舌根癰,舌根生癰紅而且腫,用金碧各半吹之;煎劑,黃連、犀角、丹皮、生地黃、生甘草、赤芍、山梔、麥冬、連翹、木通

白話文:

舌根癰:舌根長出紅色腫大的癰。

用金碧各半吹之:將金銀花和碧草各取一半,研磨成粉末,吹在患處。

煎劑:將以下藥材煎煮成湯藥服用。

黃連:具有清熱燥濕、瀉火解毒的功效。

犀角:具有清熱涼血、解毒消腫的功效。

丹皮:具有清熱涼血、活血化瘀的功效。

生地黃:具有滋陰清熱、涼血止血的功效。

生甘草:具有清熱解毒、益氣補中的功效。

赤芍:具有清熱涼血、活血化瘀的功效。

山梔:具有清熱涼血、瀉火解毒的功效。

麥冬:具有養陰清熱、潤肺止咳的功效。

連翹:具有清熱解毒、消腫散結的功效。

木通:具有通利小便、清熱解毒的功效。

連珠疳,舌下生水泡,初起一枚,漸至七八枚者是也。吹口疳藥以治之。

舌菌,生舌上隆起如菌,或如木耳,色紅紫,心火鬱熾也。治同口菌,煎劑用導赤散加減。

白話文:

舌菌:舌頭上出現隆起的菌狀或木耳狀物,顏色呈紅紫色,是由於心火過旺所致。治療方法與口菌相同,可以使用導赤散加減煎劑。

齧舌,齧唇齧頰,心脾之氣恆通於舌陽明之經直入齒縫,故邪入心脾,則舌自挺;邪入陽明,則口自噤;一挺一噤,故令嚼舌。治宜清其風火,則病自愈。按《靈樞》曰:齧舌者,厥逆走上脈氣,皆至也。少陰氣至為齧舌,少陽氣至則齧頰,陽明氣至則齧唇,視至病者補之。

白話文:

咬舌頭、咬嘴脣、咬臉頰,這是因為心脾之氣始終流通於舌部,陽明經直接進入齒縫,所以邪氣進入心脾,舌頭就會挺出;邪氣進入陽明,嘴巴就會緊閉;一挺一閉,所以導致咬舌頭。治療應該清熱祛火,那麼病症就會自行痊癒。根據《靈樞》記載:咬舌頭,是厥逆之氣上行脈氣,都到那裡了。少陰之氣到就咬舌頭,少陽之氣到就咬臉頰,陽明之氣到就咬嘴脣,看病人的症狀來補氣。

懸雍垂長,咽中妨悶,用枯礬、鹽花等分,研細,以箸點之。

走馬牙疳,牙齦腐爛,或胎毒痘毒殺人最速,色如干醬,一日爛一分,二日爛一寸,走馬喻其速也。若鼻梁發紅點如珠者,不治。上唇龍門牙落者,必死。用口疳藥加牛黃吹之,聖功丹妙極。岫雲山人曰:走馬牙疳,人皆知為火毒,而不知痘疹。雜症過服寒涼,亦能致此,蓋寒涼傷胃,火土衰微,則邪火大肆而成牙疳矣。

白話文:

這是一種惡毒的牙痛,牙齦腐爛。或者胎毒痘毒使人最快的死去,顏色像醬油一樣,一天它會腐爛一分,兩天腐爛一寸。因此用「走馬」來比喻它迅速的程度。如果鼻樑上出現像珍珠一樣的紅點,就不能治癒了。上脣龍門牙掉落,必死無疑。使用口瘡藥加上牛黃吹藥,聖功丹藥非常好。岫雲山人說:「走馬牙疳,人們都知道是火毒所致,但不知道是痘疹毒所致。雜症治癒後服用寒涼藥物過量,也可能導致感染,因為寒涼會傷害胃,火土衰微,邪火就會大肆蔓延導致牙痛。

譬如太陽所不照之處,其物為濕熱所蒸,必腐爛生蟲,此理之顯然者也。茲時惟以大劑八珍、六君養營等湯裁酌與之,外則敷以人中白散,庶幾可活。而醫者不悟,益進苦寒之藥,致死者多矣,可不憫哉!此義古人所未發,自余發之聞者,多不信。時有程一士者,在座,憮然曰:吾子今春患痘,幼科肆用寒涼,且令粥茗菜羹皆煎石膏水烹之,竟變成牙疳而不起。以此觀之,君言豈不信而有徵乎!

白話文:

舉個例子,就像太陽照不到的地方,那裡的事物被濕熱蒸發,一定會腐爛生蟲,這個道理是很明顯的。這個時候只可以用大量八珍湯,六君湯等湯藥來調養身體,並在外面敷上人中白散,這樣纔有治癒的希望。但醫生們沒有這樣做,反而使用了大量的苦寒藥物,導致了很多患者死亡,多麼令人痛心啊!這個道理,古人沒有人提出來,是我首先提出來的,但是很多人都表示不相信。當時有一個叫程一士的人,坐在旁邊,聽後感嘆道:我兒子今年春天得痘瘡,幼科醫生肆意使用寒涼藥物,而且還讓他在粥、茶、湯羹裡都加入石膏水煎煮,結果病情加重,最後死於牙疳。由此看來,您說的話是經過證明,十分可信的!

齒痛連腦欲死,此腎經犯風寒也。不問冬夏,腎虛人常有之,緩則不救,急用羌活附子湯羌活、附子、麻黃蒼朮、炙黃耆防風、甘草、升麻、殭蠶、白芷、黃柏。或用白芷散亦妙。白芷、麻黃、草豆蔻、炙黃耆、吳茱萸熟地當歸、升麻、藁本桂枝、羌活。

白話文:

牙痛劇烈到連腦袋都痛,令人想死,這是腎經被風寒侵襲所造成的。不論冬夏,腎虛的人常常有這種症狀,緩慢治療可能來不及,必須趕緊使用羌活附子湯,由羌活、附子、麻黃、蒼朮、炙黃耆、防風、甘草、升麻、殭蠶、白芷、黃柏組成。或使用白芷散也很好,由白芷、麻黃、草豆蔻、炙黃耆、吳茱萸、熟地、當歸、升麻、藁本、桂枝、羌活組成。

牙槽風,齒痛不已,齦肉浮腫,紫黑色出血,久則腐爛,屬腎,虛兼胃火,用口疳藥加牛黃,倍珍珠、兒茶吹之。

白話文:

牙齦發炎、牙齒劇烈疼痛、牙齦腫脹、出血後成紫黑色,時間久了因腐爛而潰爛,此種牙疾與腎臟虛弱相關,並因胃臟的燥熱加重,使用治癒口腔發炎的藥物加上牛黃、珍珠並以倍量使用兒茶吹抹。

牙漏,即牙槽風,延久不愈。齒縫出膿,甚則齒落。若上邊龍門牙落者,不治。宜外吹口疳藥,並內服滋陰降火之劑。

白話文:

牙漏,也就是牙槽風,長時間不治癒。牙齒縫隙出膿,嚴重時牙齒會脫落。如果是上顎門牙脫落的話,就不用治療了。應該對著牙洞吹口疳藥,同時服用滋陰降火的藥劑。

牙咬,生於牙盡咬中,牙關緊閉,初起勢甚,急夜尤甚,然不難愈,先用金碧二丹吹於牙齦,再用黃熟香削一釘漸漸擠進牙門,自然漸開,然後將金碧丹吹患處。

白話文:

牙咬發作於牙齒咬合緊閉的部位,牙齒緊緊地合在一起,牙關無法張開。發作初期症狀非常嚴重,到了夜裡更加嚴重,但並不難治癒。

首先,使用金碧二丹吹在牙齦上,然後使用黃熟香削成一根細釘,然後慢慢地將它擠進牙縫裡,牙關才能逐漸張開。然後再將金碧丹吹在患處。

牙⿰舌䪞,此症屬胃火,形如豆大,或內外無定處。先用金丹,後用口疳藥煎劑,用六味多加石膏。

牙癰(再見),又名牙𤷍風初起有小塊生齦肉上,或上下,或內外,其狀高硬,用口疳藥吹之。

穿牙疔穿牙毒,先二日,牙痛發寒熱,後痛更甚,齦上發一紫塊,齦肉皆紫黑者是也。已破曰穿牙毒,色紅可治,青色、黑色不治,用金丹加碧丹吹之,內服涼血清火解毒之劑。破者,口疳藥加牛黃,妙。

白話文:

穿牙疔瘡毒在牙牀處穿孔,先兩天牙齒疼痛,發冷發熱,之後疼痛更加劇烈,牙齦上長出一個紫色的塊狀物,牙齦肉全部變成紫黑色。如果已經穿破,成為穿牙毒,顏色是紅色,還可以治療,如果是青色、黑色就不治了。可以使用金丹加碧丹吹敷患處,內服清涼血液、清火解毒的藥物。如果牙齦已經穿破,可以使用治口瘡的藥物,加上牛黃一同使用,效果很好。

牙宣齦癢滿口牙出血,牙齦肉赤齒縫出血味酸,此實火上攻,宜清胃散側柏葉。淡血常滲不已者,胃虛火動也,宜消風清火滋陰涼血之劑,外用珍珠散敷之。海螵蛸一錢,龍骨二錢,珍珠三釐,辰砂、象皮乳香沒藥、冰片各五分,研細,棉花團指大,水濕蘸藥,擦患處,以指抵實一二次,即愈。若齦癢者,血虛也。

白話文:

牙齒宣露,牙齦癢,滿口牙齒出血,牙齦肉發紅,牙縫出血帶有酸味,這是實火上升導致的,應服用清胃散加側柏葉。牙齦出血不止的人,多半是胃虛火動。應服用能消風清熱、滋陰涼血的藥,外用珍珠散敷貼。指甲殼一錢,龍骨二錢,珍珠三釐,硃砂、象牙粉、乳香、沒藥、冰片各五分,研磨成細末,把藥粉包在棉花球裡,蘸水將藥物擦到患處,用手指用力按壓一兩次,即可痊癒。牙齦發癢的人是血虛導致的。

補血藥中加白芷。牙宣不止,以絲綿燒灰,存性,加冰硼少許,搽之,立效。滿口牙出血,枸杞為末,煎湯漱之,然後吞下,立止。

白話文:

在補血藥中加入白芷。牙齒疼痛不止,可以用絲棉燒成灰,保留灰燼,加入少量的冰硼,研磨成細粉,塗在牙齒上,即可止痛。滿口牙齒出血,可以用枸杞子研磨成細末,煎煮成湯液,用來漱口,然後吞下,即可止血。

齒縫作脹,不能齧物,元氣虛也,補中益氣、十全大補酌用。

牙黃如金,糯稻糠燒灰,擦之即潔白如玉。

牙齦常出臭汗,此陽明風熱鬱積,用桃仁十五個,桂枝、芒硝、炙甘草各一錢,大黃兩錢,水煎服。

白話文:

牙齦經常散發出臭味,這是因為陽明經風熱鬱積所致,可以用以下藥方治療:

  • 桃仁:15 個
  • 桂枝:1 錢
  • 芒硝:1 錢
  • 炙甘草:1 錢
  • 大黃:2 錢

將上述藥材一起煎煮,服用藥液。

小兒馬牙,牙齦上有白色如脆骨者,是將發此毒,即打噴嚏,須日日以針挑之,頻吹口疳藥自瘳。

白話文:

小兒患了馬牙,牙齦上有白色的斑點像脆骨一樣,這是即將發病的徵兆,通常會伴隨著打噴嚏。必須每天用針挑破它,並經常吹入口腔潰瘍藥,才能自行痊癒。

風火牙痛,用輕粉、大蒜各少許,研爛,男左女右,手按寸關上,青布扎定,立效。或起小泡無害。

白話文:

治療風火引起的牙痛,可以使用少量輕粉和大蒜,將它們研磨成糊狀。男性將藥糊敷在左邊的牙齒上,女性則敷在右邊的牙齒上。用手按住寸關穴,並用青布將藥糊固定住。這種方法可以立竿見影地緩解疼痛。如果在敷藥的地方起了小水泡,也不必擔心,不會造成傷害。

齲齒,用五靈脂米許,咬痛處,少頃,溫水漱出,有蟲可見。雄黃、川椒、檳榔等分,加真蟾酥麝香各少許,棗肉為丸,塞蛀孔中,蟲化為水,痛當立止(一方無檳榔亦甚神效)。

白話文:

蛀牙:取五靈脂米許,咬痛處,過一會兒,用溫水漱口,可以看到有蟲子。雄黃、川椒、檳榔等分,加真蟾酥、麝香各少許,以棗肉為丸,塞入蛀孔中,蟲子會化成水,疼痛當場停止(一方不加檳榔也十分有效)。

髓溢奇疾,日見牙齒漸長,艱於納食,此名髓溢,用白朮一味,煎湯,漱服。出《夏子益奇疾方》。