方成培

《重樓玉鑰續編》~ 自制醫說

回本書目錄

自制醫說

1. 自制醫說

醫道之不明也,久矣。語云:醫道通乎仙道,以之壽世,功莫大焉。奈何?今時之醫,直入於鬼道,非道之有鬼道也,以人之有詭道耳。既詭於道,即不軌於道,不軌於道,則道不行,道不行,計思所以行之,不得不詭於其道,入於詭則出於軌,是軌之紊於詭也,因而,為詭道軌。夫天有好生之德,天道也。

白話文:

中醫的道理一直都很難懂。有人說,醫道和仙道是相通的,可以讓人長壽,這功德沒有比它更大的了。但是,如今的醫生,卻直接走上了鬼道,並不是道路上有鬼道,而是人們有詭計。由於詭計多端,就不會遵循正道;不遵循正道,正道就不會通行;正道不通行,就必須想辦法讓它通行,不得不用詭計。一用詭計,就會偏離正軌;正軌被詭計擾亂,於是,便成了詭道。天地間有自然賦予的生長萬物的德性,這就是天道。

醫具仁人之術,人道也。求其道於天,人加意於《靈》、《素》軒岐之蘊而軌道彰焉,安有所謂鬼道者哉?人惟日與詭習,即日與軌遠與詭習則鬼道益工,與軌遠,則詭道愈甚,失其光明正大之軌,趨為逆情干譽之詭,而甘入於鬼道焉。噫!以通乎仙道之軌,易為詭道之鬼,此道之所以不明也。

白話文:

醫學是仁慈的人施行的技術,是人道主義的體現。而醫學之道,是從《靈樞》、《素問》中探求而得,是軒轅黃帝和岐伯等先賢智慧的結晶,醫學的規律因此得以彰顯。哪裡還會有什麼所謂「鬼道」呢?人們只是整日與詭詐習俗相處,也就逐漸遠離了醫學的正軌。與詭詐習俗相處久了,鬼道就會更加熟練;遠離醫學的正軌,詭道就會愈加盛行。醫者失去了光明正大的正軌,反而趨向於違揹人情、追求虛榮的詭道,甘願墮入鬼道。唉!原本可以通曉仙道正軌的醫者,卻容易淪為詭道的鬼魅,這正是醫學之道不彰顯的原因啊!

可慨也夫!

嘉慶八年,歲在癸亥,孟秋月上瀚樞扶氏識於十琴軒。

民國十二年,歲紀亦在癸亥,暮春多雨,索居岑寂,愁悶叢生,爰檢閱藏帙,得此道光元年歲次辛巳吳季儒手鈔鄭氏喉科秘本,因重錄之,更訝其歲紀相值,餘生年亦為辛巳也。是寶冊宜有異徵,立夏夜鈔竣叔和記。

白話文:

1923 年,年份也是癸亥,暮春時節連續多雨,獨居家中寂寥,愁悶叢生,於是我檢閱收藏的書籍,得到了這本道光元年歲次辛巳吳季儒手抄的《鄭氏喉科祕本》,因此重新抄錄一遍,更驚訝的是這個年份和我的出生年份相符,我出生於辛巳年,這本寶典應當有不同的徵兆,在立夏之夜抄寫完成,叔和記。

此歙西鄭氏世傳喉牙科方鈔本,我家得自蓮川周丈邦彥,同治紀元,兵戈紛擾,米鬥錢二千文時,擁厚資有持此冊求售者,云舉家雖已二日未得食,此寶則非百金不換也。丈慨然以米二石易之,珍逾拱璧,莫肯示人,後營業失敗,境日窘促,乃攜以見先君子曰:身老家落,寶不能藏,然不甘貶價,求沽感君知己,聊以為贈,雖未言價,而索價之奢,躍然言外。先君子爰以番餅五十元酬之。

白話文:

這本歙西鄭氏世代相傳的喉牙科方的抄寫本,是我家從蓮川周丈邦彥那裡得到的。同治元年,戰火紛飛,米鬥錢二千文的時候,有個帶著厚厚資產的人拿著這本書來求售,說他們全家人已經兩天沒吃飯了,但這個寶貝他們不打算花一百兩銀子來換。丈義氣凜然地用兩石米跟他換了這本書,他像珍藏價值連城的寶劍一樣珍視這個寶貝,從未把它示人。後來,丈生意失敗,境遇日益困窘,於是帶著這本書來見了我的先父,說:「我年老家道中落,這個寶貝我不能再藏著了,但我不願貶價,求你以能體諒我的心意,把它當做禮物送給我吧。」雖然他沒有說出價格,但從他的言談中可以感受到他希望得到一個高價。我父親於是用五十元番餅作為酬謝。

時我家無習醫者,庋置篋中,幾飽蟫蠹。光緒甲午,五兄石農偕婦寄居其外舅程金門先生家,一日馳書來里,言其婦患喉症甚重,其外舅亦祖傳內外科甚精,治之轉劇,遍延諸名宿暨歙東外科程炳文先生診視,皆愈治愈甚,刻已,水漿不入,僵臥經朝,已料理衣櫬,決無生望矣。

白話文:

當時,我家的醫書沒有人學習,就都收藏在箱子裡面,蛀蟲都快吃飽了。光緒甲午年,五哥石農和嫂子住在岳父程金門先生家裡,有一天快馬傳書回家,說嫂子患了嚴重的喉嚨病,連岳父精通內外科的傳統醫術都治不好,反而更加嚴重了。於是,遍請名醫以及歙東外科的名醫程炳文先生診治,她的病情不但沒有好轉,反而越來越嚴重,到現在已經好幾天滴水未進,僵臥病榻,已經準備了衣衾壽材,已經沒有生還的希望了。

先君子忽然憶及此書,命均檢出,一翻視曰,得無所患為白腐乎?立刻飭族兄觀水星夜齎往,即照書中養陰清燥,原方重劑,與服勉為灌下,未周時,即大霍然。次早族兄回,已自起治事,並進泡飯兩碗矣。嗣云:傳染十數人,或有輕重,而照此治之輒愈。其前因此殞命者,蓋三人焉。

白話文:

先父突然想起這本書,命令我將它找出來。我一翻閱說,病患的疾病會不會是白腐病呢?於是立刻吩咐族兄在深夜把書送到父親那裡,按照書中滋陰清熱的方法,加大藥劑的劑量,強迫父親服下。還沒到一個時辰,父親的病情就大有好轉。第二天早上族兄回來的時候,父親已經起牀處理事務,還吃了兩碗粥。後來父親說:染上這種病的有十幾個人,病情有輕有重,但按照這個方法治療都痊癒了。而在這之前,因為這種病而死亡的,共有三個人。

越二年,兄返里行道,遂以此症擅名,救活重險之候,計十餘云。柯君澤舟與均稱莫逆,言業醫半生,未大負疚,只一族婦患,白喉比時未得此書治法,率以普通疏風清熱之品投之,卒以不救,深覺歉然。余因錄副本贈之,伊因謂余此舉為大功德,醫者本以利濟為天職,曩昔中國陋習相仍,得有妙技良方,率取秘密主義,神異其說,勒取多資均私,嘗竊鄙之。

白話文:

兩年後,哥哥回鄉行醫,同時以治療喉毒著名的名字為人所知,救活了不少重症的病人,大約有十幾個人。柯君澤舟與我交情很好,他說他行醫半輩子,沒有犯過什麼大錯,只有一名族眷的婦女患了白喉,當時還沒有得到這本書的治療方法,就用普通的疏風清熱藥物來治療,最後沒有治好,他感到很歉疚。我便把副本抄錄一份送給他,他因此認為這是功德無量的事,醫者以拯救世人為天職,過去中國的陋習是,只要得到了高明的醫術或良方,就多半採取保密的方式,把醫術宣揚得神乎其神,勒索很多錢財來謀取私利,我曾經私下很鄙視這種做法。

自恨僻處山縣,環境荊棘,口鈍詞訥,不克出與當世賢智周旋,憂病交迫,未老先衰,真是枉生人世也。年來親友勸迫懸壺於裡,雖切濟人之誠,而乏眩人之術,直道難行,自責亦自哀焉。茲見杭州三三醫社廣告徵求秘籍,仁義存懷,痌瘝斯民天下,有心人俱當傾倒矣。

白話文:

我自認居住在偏僻的山區,環境中都是荊棘,口齒又笨拙,不善於與當世賢能之士相處,憂愁與疾病交迫,還沒老就衰弱了,真是枉費一生。近年來,親友們勸我懸壺行醫,雖然有濟世救人的熱情,卻缺乏吸引病人的技巧,正直的道路難以通行,我責備自己也哀嘆。如今看到杭州三三醫社的廣告,徵求祕籍,內心存有仁義,天下有心人都應該傾慕。

均感佩之餘,悵然未由接近,只得心神馳慕而已,適於月前錄此副本,成於倉卒,兼愁悶中,謬錯未及糾正,覥以寄呈,願大加刪潤而推行之,俾患此者無夭扎之虞,貴社前途幸福無量。

白話文:

每個看到的人都很讚歎,可惜我無法接近觀摩,只能在心裡默默仰慕而已。剛巧一個月前我在慌亂中抄寫這個副本,而且正處於愁悶之中,所以有很多錯誤沒有及時糾正。我不恥地把它寄給您,希望能大力刪改潤飾並推廣出去,使得患有這個疾病的人免於夭折之虞,貴社的前途將一片光明,福運無窮。

癸亥陰曆六月一日,草草跋此,以志原委,而留爪泥。叔和謹識

按:陳修園醫書四十八種中有言白喉者寥寥數頁,云當養陰與此頗合,著者託言乩仙,語簡而不精,且中雜用疏散,恐遵之難收實效,不及此之精當,詳明百利而無一弊也。

白話文:

註釋:陳修園醫書四十八種中,關於白喉的內容只有寥寥數頁,其中提到要滋陰,這與這一篇的觀點很相符。作者託言於乩仙,但語言簡略而不精確,而且還雜用了疏散之法,恐怕按此執行很難收到實效,不及這一篇的精確得當,詳明而益處多多,沒有任何弊端。