朱震亨述

《丹溪治法心要》~ 卷二 (1)

回本書目錄

卷二 (1)

1. 痰(第十九)

有濕、有熱、有寒、有風、有老、有食積。脈浮當吐,膈上痰必用吐,痰在經絡中,非吐不出,吐中就有發散之義。假如癇病,因驚而得,驚則神出於舍,舍空則痰入也;痰入在舍,而拒其神,神不得而歸焉。痰在腸胃間,可下而愈。濕痰蒼、白朮類;熱痰青黛,芩、連類;寒痰二陳類;風痰南星、白附類;老痰海石、栝蔞類;食積痰神麯、麥櫱類。氣實痰熱結,吐難得出,或成塊,或吐咯不出,氣滯者,難治。

白話文:

人體會出現溼氣、熱氣、寒氣、風氣、老痰、食積等症狀。脈象浮起時就要吐,膈上方有痰必須採取嘔吐的方式治療。痰在經絡之中,不吐無法排出,吐痰過程中就有發散之義。如果出現癲癇症狀,因受驚嚇而得。驚嚇之後,神志離開了身體,身體內部空虛,痰便趁虛而入。痰進入內部後,與神志互相排斥,神志因此無法歸位。如果痰在腸胃之間,可用下法治療。溼痰蒼白,要用蒼朮、白朮類藥物治療;熱痰青黛色,要用芩、連類藥物治療;寒痰要用二陳類藥物治療;風痰可以用南星、白附類藥物治療;老痰要用海石、栝蔞類藥物治療;食積痰可以用神曲、麥芽類藥物治療。氣機充實時痰熱結聚,很難嘔吐出來,痰會形成塊狀,或者嘔吐咯不出。氣滯時,很難治好。

在上膠固稠濁者,必用吐。吐法多用芽茶、齏汁、薑汁、醋少許,蘆瓜蒂散少許,加桔梗防風、皆升動其氣便吐也。又法用附子尖、桔梗、蘆人參、瓜蒂、藜蘆。砒不甚用,非危急不用,艾葉、末茶此皆自吐,不用手法,但藥、但湯皆可吐也。吐法先以布搭膊勒腰,於不透風處行此法,用蘿蔔子半升,擂,和以漿水一碗,濾去渣,入少油與蜜,燉至半溫服,以鵝翎探吐之。鵝翎浸以桐油,卻以皂角水洗去油,曬乾方用。

白話文:

如果上焦存在黏稠濁物,就必須採用催吐的方法。催吐的方法很多,常用芽茶、米粞汁、薑汁、少許醋,再加蘆瓜蒂散少許,再加入桔梗、防風,這些藥物都能升發陽氣,幫助催吐。另外一種方法是使用附子尖、桔梗、人參、蘆瓜蒂、藜蘆等藥物。砒霜不宜常用,除非病情非常危急才使用。艾葉、末茶等藥物都能自行催吐,不需要手法,只要使用藥物或湯劑即可催吐。催吐的方法首先是用布搭在肩上,勒住腰部,在不透風的地方進行此法。取半升蘿蔔子,搗碎,加入一碗漿水,過濾渣滓,加入少許油和蜂蜜,燉至半溫服用,用鵝毛探吐。鵝毛浸泡桐油,然後用皁角水洗去油,曬乾後才能使用。

又蝦汁吐法亦好。吐不止,須用解藥,麝香解藜蘆、瓜蒂,蔥白解瓜蒂,水與甘草總解。凡人身結核,不紅、不痛、不作膿,皆痰注也。病人諸藥不效,關脈伏而大者,痰也。眼胞、眼下如煙燻黑者,亦痰也。凡人身上、中、下有塊,是痰,問其平日好食何物,吐下後用相製藥消之。

白話文:

蝦汁吐法也很有用。吐不止,須要使用解藥,麝香解藜蘆、瓜蒂,蔥白解瓜蒂,水與甘草總解。凡是人體生結核,不紅、不痛、不化膿,這都是痰注的緣故。病人用各種藥物都不見效,關脈隱伏而過大,是痰的緣故。眼胞、眼下像煙燻黑一樣,也是痰的緣故。凡是人體身上、中間、下面有塊狀的東西,那就是痰,詢問病人平日喜歡吃什麼東西,嘔吐下利後,用相剋的藥物將它消除掉。

實脾土,燥脾濕,是治痰之本法也。許學士云:用蒼朮治痰飲成窠囊,行痰極有效,痰挾血遂成窠囊。痰病久得澀脈,卒難得開,必費調理。二陳湯升麻柴胡能使大便潤而小便長,胸膈寬。內傷挾痰,必用參、耆、白朮之類,多用薑汁傳送,或加半夏之類,虛甚者加竹瀝

白話文:

  • 強化脾臟以去除濕氣,是治療痰飲的基本方法。許學士說:使用蒼朮治療痰飲積聚,效果很好,能有效消除痰飲,痰血互結,形成窠囊。

  • 痰病日久,脈絡澀滯,難以疏通,需要長時間調理。二陳湯加入升麻、柴胡,可以使大便通暢、小便增多,胸膈寬闊。

  • 若痰飲是因內傷所致,則必須使用參、耆、白朮等藥物,多用薑汁作為引經藥,或加入半夏等藥物;體虛嚴重者,可加入竹瀝。

痰熱者,多挾風,外證為多;或成塊吐咯不出,兼郁者難治。濕痰多軟,如身倦體重之類。風痰多見奇證。食積痰,必用攻兼;氣虛者,用補氣藥送之。因火盛逆上者,以治火為先,白朮、黃芩石膏之類;中氣不足,則加白朮、人參,然後治痰。痰之為物,在人身隨氣升降,無處不到,無所不之,百病中多有兼此者,世所不識。

白話文:

患有痰熱的人,大多同時伴有風症,外在症狀較多;或痰液成塊,咯不出,兼有鬱結的,很難治療。濕痰大多柔軟,如身體倦怠、身體沉重等。風痰則多見奇異的症狀。因飲食積累產生的痰,必須用攻補兼用的方法治療;氣虛的人,用補氣藥送服。因火盛逆上引起的,以治療火熱為先,比如用白朮、黃芩、石膏等藥物;中氣不足的,則加白朮、人參,然後再治療痰症。痰這種東西,在人體內隨氣升降,無處不到,無所不至,很多疾病中都有兼併痰症的,世人卻不認識。

脾虛者,清中氣以運痰降下,二陳湯加白朮之類,兼用升麻提氣。凡虛人中焦有痰,胃氣亦賴所養,不可盡攻;若攻之,盡則愈虛也。眩運嘈雜乃火動其痰,用二陳湯加梔子。黃芩、黃連之類。痰結核在咽,喉開燥不能出者,化痰藥加鹹味軟堅,栝蔞、杏仁、海石、桔梗、連翹,少佐以風硝、姜,蜜丸噙。痰在皮裡膜外及經絡中,非薑汁、竹瀝、荊瀝不可治。

白話文:

脾虛的人,清理中氣,把痰運送下降,可以使用二陳湯加入白朮之類的藥物,同時使用升麻來提振氣勢。凡是虛弱的人中焦有痰,胃氣也依賴痰液滋養,不可完全攻伐;如果全部攻伐,就會愈加虛弱。眩暈、運轉、嘈雜是火激動了痰液,可以用二陳湯加入梔子、黃芩、黃連之類的藥物。痰結核在咽喉,喉嚨乾燥不能排出,可以使用化痰藥加鹹味藥物以軟化堅硬的痰,如栝蔞、杏仁、海石、桔梗、連翹,少許配以風硝、姜,做成蜜丸含服。痰在皮裡膜外和經絡中,非薑汁、竹瀝、荊瀝不可治療。

痰在四肢,非竹瀝不行。喉中如有物,咯不出,咽不下,此是痰。重者吐之,輕者用栝蔞輩,氣實必用荊瀝。血滯不行,中焦有飲者,用韭汁冷飲三、四酒盞,必胸中煩躁不寧,無妨,但服後即愈。海粉熱痰能降,濕痰能燥,結痰能軟,頑痰能消,可入丸內,勿入煎藥。黃芩能治痰熱,以易降火也。

白話文:

  1. 痰在四肢,非竹瀝不行。
  • 如果痰在四肢,必須使用竹瀝來治療。
  1. 喉中如有物,咯不出,咽不下,此是痰。
  • 如果喉嚨中有異物,咯不出來,也吞不下去,這就是痰。
  1. 重者吐之,輕者用栝蔞輩,氣實必用荊瀝。
  • 痰嚴重的,要催吐出來。痰較輕的,可以使用栝蔞等藥物來治療。如果氣實痰多的,一定要使用荊瀝。
  1. 血滯不行,中焦有飲者,用韭汁冷飲三、四酒盞,必胸中煩躁不寧,無妨,但服後即愈。
  • 如果血瘀阻滯,中焦有飲,可以使用韭汁冷飲三、四杯。服後胸中可能會煩躁不安,但不要擔心,服藥後很快就會痊癒。
  1. 海粉熱痰能降,濕痰能燥,結痰能軟,頑痰能消,可入丸內,勿入煎藥。
  • 海粉可以降伏熱痰,燥化濕痰,軟化結痰,消除頑痰。可以將海粉放入丸藥中,不要放入煎煮的藥物中。
  1. 黃芩能治痰熱,以易降火也。
  • 黃芩可以治療痰熱,因為它可以容易清降火氣。

枳實瀉痰,能沖牆壁。天花粉大治膈上熱痰。五倍子佐他藥,大治頑痰。栝蔞、滑石大治食積痰,洗滌臟腑。油炒半夏,大治濕痰,亦治喘嗽心痛。粥丸薑湯下三十丸。小胃丹能損胃氣,食積痰者,用之不宜多服。治濕痰方:黃芩、半夏、香附、貝母,若加栝蔞、青黛,能治熱痰,作丸服。

白話文:

枳實能化痰,力量之大,能衝破牆壁。天花粉能治胸中火痰。五倍子配用其他藥物,能治頑痰。栝蔞和滑石能治食物積痰,洗滌臟腑。油炒半夏能治濕痰,也能治喘咳及心痛。用粥丸和薑湯送服。小胃丹能損害胃氣,食物積痰的人,不宜多服。治療濕痰的方子有:黃芩、半夏、香附、貝母,若再加栝蔞、青黛,能治療火痰,做成藥丸服用。

痰之清者,二陳湯之類,凡治風痰,必用白附子天麻雄黃牛黃、殭蠶、豬牙皂角之類。中和丸治濕痰氣熱,蒼朮、黃芩、半夏、香附等分,為末,粥丸。燥濕痰方:南星(一兩),半夏(二兩),蛤粉(三兩),上為末,蒸餅丸,青黛為衣。治陰虛,內多食積痰方:真川芎(七錢),黃連,栝蔞仁,白朮,神麯,麥芽(上各一兩),青黛(五錢),人中白(三錢),上為末,薑汁蒸餅為丸。竹瀝治膈間有痰,或顛狂,或健忘,或風痰,亦能養血,與荊瀝同。

白話文:

清痰,用二陳湯之類,治療風痰,必定使用白附子、天麻、雄黃、牛黃、殭蠶、豬牙皁角之類。中和丸用來治療濕痰、氣熱,蒼朮、黃芩、半夏、香附等分,研磨成粉末,用粥水把藥粉拌成丸狀。用來治療乾燥型的濕痰的藥方:南星(一兩)、半夏(二兩)、蛤粉(三兩),研磨成粉末,用蒸熟的米飯做成丸狀,再用青黛染成衣。治療陰虛,體內飲食積多的痰症,用真川芎(七錢)、黃連、栝蔞仁、白朮、神麯、麥芽(以上各一兩)、青黛(五錢)、人中白(三錢),研磨成粉末,用薑汁把藥粉拌成丸狀,蒸熟。竹瀝可治隔膜有痰,或癲狂,或健忘,或風痰,同時可以養血,功效和荊瀝類似。

胃丹治濕熱痰積,兼治白帶,用甘遂以水濕面為衣,長流水煮令面透,再用水洗,曬乾,大戟以長流水煮一時,再用水洗,曬乾,芫花好醋拌勻,過一宿,瓦器內炒,不住手攪,炒令黑色,不要焦了。大黃紙裹,水濕,灰火煨,勿令焦,去紙切焙乾,再以酒潤炒,令熱倍前藥,黃柏炒倍大黃,各研秤末,用粥丸,麻子大,每服十二丸。又方:甘遂、大戟減三分之一,硃砂為衣,名辰砂化痰九。

白話文:

小胃丹可以治療濕熱痰積,還可以治療白帶。製作方法如下:

  1. 甘遂用清水打濕,做成衣。然後一直用水煮,煮到藥面透。再用水洗淨,曬乾。

  2. 大戟用長流水煮一個小時,然後用水洗淨,曬乾。

  3. 芫花與好醋拌勻,放置一晚。然後在瓦器裡炒,不停翻炒,炒到藥物變成黑色,但不要炒焦。

  4. 用大黃紙包好,用水打濕,在灰火中煨,注意不要炒焦。去紙切片,焙乾,再用酒潤炒,炒到藥物的熱性比前面的藥增加一倍。

  5. 黃柏炒成大黃的兩倍,各研成細末,用粥糊成丸,如麻子大小,每次服用十二丸。

另一種配方:

  1. 甘遂、大戟減少三分之一,用硃砂做衣。這個藥方叫做辰砂化痰九。

痰方:南星、半夏(各一兩),蛤粉(二兩),專治濕痰。熱加青黛,濕加蒼朮,食積加神麯、麥櫱、山楂。又方:黃芩、香附、半夏、栝蔞、貝母、青黛,末之,粥丸。治食積痰火,又能大瀉胃火,軟石膏細末,酷丸,如綠豆大,每服十丸。

白話文:

痰方:南星、半夏(各一兩),蛤粉(二兩),專治濕痰。熱痰加青黛,濕痰加蒼朮,食積痰加神麯、麥櫱、山楂。

另一個藥方:黃芩、香附、半夏、栝蔞、貝母、青黛,研成細末,用粥做成丸。治療食積痰火,又能大瀉胃火,軟石膏研成細末,用冷水做成丸,像綠豆那麼大,每次服用十丸。

青礞石丸:解食積,去濕痰,看病冷熱虛實,作湯使,青礞石(半兩,依法煅),半夏(七錢),南星,茯苓,片芩(各半兩),法制硝(三錢),以硝共蘿蔔水煮化,去蘿蔔,以綿濾過,令結風化,末之,麵糊丸。一加蒼朮、滑石。又方:半夏(二兩),白朮(一兩),茯苓,陳皮(各七錢半),黃芩,礞石(各半兩),風化硝(二錢)。

白話文:

青礞石丸:能消化積食、祛除濕痰,不論病人體質是虛寒或燥熱,皆可作為湯藥使用。

藥方:

  1. 青礞石(半兩,依法煅製)。

  2. 半夏(七錢)。

  3. 南星、茯苓、片芩(各半兩)。

  4. 法制硝(三錢),將硝與蘿蔔水一同煮化,去除蘿蔔後,用棉花過濾,讓其風化後磨成粉末。

  5. 用麵糊將藥材丸成藥丸。

另一種藥方:

  1. 半夏(二兩)。

  2. 白朮(一兩)。

  3. 茯苓、陳皮(各七錢半)。

  4. 黃芩、礞石(各半兩)。

  5. 風化硝(二錢)。

,痰喘方:皂角灰(半兩),海粉,蘿蔔子(蒸),南星(用白礬一錢半泡湯曬乾各一兩),栝蔞仁(一兩),上末之,姜蜜丸,噙化。又方:南星、半夏、杏仁、栝蔞、蘿蔔子、青黛、香附,曲糊丸。清金丸去肺火,下膈上熱痰,與清化丸同用,以黃芩炒末,水丸。清化丸方,苦能燥濕熱,輕能治上,專治熱嗽,及治咽痛。

白話文:

去除痰喘的藥方:

皁角灰(半兩),

海粉,

蘿蔔子(蒸熟),

南星(用白礬一錢半浸泡後曬乾,各一兩),

栝蔞仁(一兩),以上藥材研磨成末,

加入薑汁和蜂蜜做成丸子,含服後慢慢溶解。

另一個藥方:

南星、

半夏、

杏仁、

栝蔞、

蘿蔔子、

青黛、

香附,

用麵粉糊做成丸子。

清金丸可以清除肺火,

降低膈上的熱痰,

與清化丸一起服用,

黃芩炒成粉末,

用水做成丸子。

清化丸的配方,

苦味可以燥濕熱,

輕質可以治上,

專治熱咳,

以及治療咽喉疼痛。

細末,以醋調敷咽喉間。用燈籠草葉炒末,蒸餅丸。茯苓丸治痰,半夏(四兩),茯苓(二兩),枳殼(一兩),風化硝(五錢)治郁痰,白殭蠶、杏仁、栝蔞仁。訶子、貝母、五倍子。導飲丸吳茱萸(制三錢),茯苓(一兩),黃連(五錢),滑石(七錢半),蒼朮(一兩半甘水浸),上末之,曲糊丸,每服百丸,薑湯下。

白話文:

把這些細微的藥粉,以醋調配敷在咽喉間。用燈籠草的葉子炒成細末,製作成蒸餅丸服用。茯苓丸治療痰,半夏(四兩)、茯苓(二兩)、枳殼(一兩)、風化硝(五錢)治療鬱痰,白殭蠶、杏仁、栝蔞仁、訶子、貝母、五倍子。導飲丸:吳茱萸(三錢,經炮製)、茯苓(一兩)、黃連(五錢)、滑石(七錢半,甘水浸泡後)、蒼朮(一兩半,甘水浸泡後),將上述藥物研磨成細末,用曲糊丸劑,每次服用一百丸,用薑湯送服。

白玉丸,江子(三十個),南星,半夏,滑石,輕粉(各三錢)為末,皂角仁浸濃汁丸,桐子大,每服五、七丸。栝蔞丸:治食積,痰壅滯喘,栝蔞仁,半夏,山楂肉,神麯(各等分),上為末,以栝蔞水丸,薑湯入竹瀝,下二十丸。又方:半夏(一兩),蒼朮(二兩),香附(二兩半),黃芩,黃連,栝蔞(各一兩),上末之,曲糊丸。

白話文:

白玉丸:取江子(三十個)、南星、半夏、滑石、輕粉(各三錢),研磨成細末,以濃皁角汁為丸,做成桐子大的丸藥,每次服用五到七丸。

栝蔞丸:用於治療飲食積滯、痰氣壅阻引起的喘證。取栝蔞仁、半夏、山楂肉、神曲(各等分),研磨成細末,以栝蔞水為丸,用薑湯送服,加入竹瀝,每次服用二十丸。

另一種方法:取半夏(一兩)、蒼朮(二兩)、香附(二兩半)、黃芩、黃連、栝蔞(各一兩),研磨成細末,用麥芽糊為丸。

清膈化痰方:黃連(一兩),黃芩(一兩),黃柏(五錢),山梔(五錢),香附(二兩半),蒼朮(二兩),上為末,曲糊丸。搜風化痰丸:人參,殭蠶,槐角子,白礬,天麻,陳皮(去白),荊芥(一兩),半夏(四兩薑汁浸),辰砂(半兩),上末之,薑汁炊餅丸,陰乾,辰砂為衣,薑湯下四十丸。墜痰九:治痰飲效。

白話文:

清膈化痰方:黃連(60克),黃芩(60克),黃柏(30克),山梔(30克),香附(150克),蒼朮(120克),研成細末,用蜂蜜糊丸。

搜風化痰丸:人參,殭蠶、槐角子、白礬,天麻,陳皮(去白色),荊芥(60克),半夏(240克,用薑汁浸泡),辰砂(30克),研成細末,用薑汁做成餅,陰乾後,用辰砂做衣,用薑湯送服四十丸。

墜痰九:治療痰飲有效。

枳實,枳殼(半兩炒去穰),黑牽牛(半斤,取頭末),豬牙皂角(二錢酒炒),明礬(三錢,飛一半),朴硝(三錢,風化為末),上末之,用蘿蔔汁丸,每服四十丸,雞鳴時服,初則有糞,次則有痰。治濕痰:蒼朮(一錢),白朮(六錢),香附(一錢),酒白芍藥(二錢),上末之,炊餅丸。

白話文:

枳實、枳殼(半兩,炒熟後去除核)、黑牽牛(半斤,取其頭部末)、豬牙皁角(二錢,用酒炒過)、明礬(三錢,飛一半)、朴硝(三錢,風化後成末),把以上藥材研磨成末,用蘿蔔汁來丸成藥丸,每次服用四十丸,在雞鳴時服用。剛開始服用時會排出糞便,之後會吐痰。

治療濕痰:蒼朮(一錢)、白朮(六錢)、香附(一錢)、酒白芍藥(二錢),把以上藥材研磨成末,再用炊餅來丸成藥丸。

治肥人濕痰:苦參,半夏(各一錢半),白朮(二錢半),陳皮(一錢),上作一服,姜三片,入竹瀝與水共一盞煎,食遠,吞三補丸十五丸。治上焦風痰:栝蔞仁,黃連,半夏,豬牙皂角(各等分),上末,薑汁炊餅丸。治痰氣:片黃芩,陳皮,半夏(各五錢),白朮,白芍藥(各一兩),茯苓(三錢),上為末,薑汁炊餅丸。

白話文:

治療肥胖人士的濕痰:使用苦參、半夏(各一錢半)、白朮(二錢半)、陳皮(一錢),將這些藥材混合,放入一個碗中,加入三片生薑,倒入竹瀝和水,一起煎煮成一碗湯藥。在飯後服用,並吞服三補丸十五丸。

治療上焦風痰:使用栝蔞仁、黃連、半夏、豬牙皁角(各等份),將這些藥材研磨成細粉,用薑汁和麵粉製成藥丸。

治療痰氣:使用片黃芩、陳皮、半夏(各五錢)、白朮、白芍藥(各一兩)、茯苓(三錢),將這些藥材研磨成細粉,用薑汁和麵粉製成藥丸。

祛風痰,行濁氣:防風,川芎,牙皂,白礬,鬱金(各一兩),赤白蜈蚣(各一條),上末之,炊餅丸,桐子大,每服二十五丸,食前茶清湯下,春以芭蕉湯探吐痰。利膈化痰丸,治胸膈痰氣最妙:貝母,半夏(各半兩),天南星,蛤粉(各一兩),栝蔞仁,香附(各半兩),童便浸,以上併為細末,上用豬牙皂角十四挺敲碎,水一碗半煮,杏仁(去皮尖一兩)煮,水將干去皂角,擂杏仁如泥,入前藥搜和,再入生薑汁,炊餅丸如綠豆大,青黛為衣曬乾,每服五十六十丸。

白話文:

祛除風痰,排出濁氣:防風、川芎、牙皁、白礬、鬱金各一兩;赤白蜈蚣各一條。將以上藥物磨成粉末,用炊餅丸,如桐子般大小。每次服用二十五丸,飯前用茶或清湯送服。春天,用芭蕉湯引導痰液吐出。

利膈化痰丸,治療胸膈痰氣最有效:貝母、半夏各半兩;天南星、蛤粉各一兩;栝蔞仁、香附各半兩;將這些藥物用童便浸泡,然後一起磨成細末。另外,將十四挺豬牙皁角敲碎,加水一碗半煮,杏仁(去皮尖一兩)煮後,等到水將要乾時取出皁角,將杏仁搗成泥狀,與前藥混合,再加入生薑汁,搓成如綠豆般大小的炊餅丸。用青黛為衣曬乾後,每次服用五十六十丸。

清痰丸專主胸中痰積,一云專主中宮痰積:烏梅(五錢),枯明礬(五錢),南星,半夏(各一兩),黃芩(五錢),蒼朮(五錢),神麯(一兩),棠梂(一兩),青皮,陳皮(各五錢),香附(一兩),滑石(炒五錢),乾生薑(一兩),枳實(一兩),上為末,炊餅丸。

白話文:

清痰丸專門治療胸中的痰積,也有人說專門治療中宮的痰積。

成分:

烏梅(五錢)

枯明礬(五錢)

南星(一兩)

半夏(一兩)

黃芩(五錢)

蒼朮(五錢)

神麯(一兩)

棠梂(一兩)

青皮(五錢)

陳皮(五錢)

香附(一兩)

滑石(炒五錢)

乾生薑(一兩)

枳實(一兩)

將以上藥材研磨成細末,用米粉做成丸子。

一男子年七十九歲,頭目昏而重,手足無力,吐痰口口相續,左手脈散大而緩,右手脈緩而大不及,於左重按皆無力,飲食稍減而微渴,大便三四日一行,若與風藥至春深必死,此大虛證,當以補藥作大劑服之。與黃耆、人參、當歸身、芍藥、白朮、陳皮,濃煎作湯,使下連柏丸三十丸,服一年半,精力如少壯時。連柏丸冬加乾薑少許,作令藥,餘三時皆依本法。

白話文:

有一位七十九歲的男子,頭昏沉重,手腳無力,不斷地咳痰,左手脈搏微弱而緩慢,右手脈搏緩慢而弱,左手重按脈搏時完全沒有力量,飲食量略有減少並且有點口渴,三四天才大便一次,如果現在給他服用祛風藥物,至春天加重時一定會死亡,這是身體極度虛弱的證狀,應該用補藥大劑量服用。給他服用黃耆、人參、當歸身、芍藥、白朮、陳皮,濃煎成湯,並且服用連柏丸三十丸,服用一年半後,精力和體力如同年輕人。連柏丸在冬天加入少許乾薑,製成令藥,其他三季都按照這個方法服用。

連柏皆以薑汁炒為末,用薑汁糊丸。一男子年近三十,厚味多怒,秋間於髀樞左右發痛,一點延及膝骭,晝靜夜劇,痛處惡寒,口或渴或否。醫與治風,並補血藥,至次春,膝漸腫痛甚,食漸減,形羸瘦,至春末,膝漸腫如碗,不可屈伸,其脈弦大頗實,率皆數短,其小便必數而短,遂作飲食痰積在太陰、陽明治之。

白話文:

連翹與柏樹皮都用薑汁炒成粉末,用薑汁糊成藥丸。有一個男子年近三十,喜歡吃厚重口味的食物,也容易發怒,在秋天時,大腿根部開始疼痛,一點一點地蔓延到膝蓋,白天疼痛靜止,晚上疼痛劇烈,疼痛處怕冷,有時口渴有時不渴。醫生認為是風氣引起的,給他開了治風和補血的藥物,到了第二年春天,膝蓋漸漸腫脹疼痛得更厲害,食慾越來越差,身體消瘦,到了春末,膝蓋腫脹得像碗一樣大,不能彎曲伸直,脈搏弦大而實,而且發作起來都是短促的,小便總是少而短。於是醫生診斷為飲食痰積在太陰和陽明經,給他開了藥治療。

半夏(五錢),黃柏(一兩酒炒),生甘草梢(三錢),蒼朮(三錢鹽炒),川芎(三錢),生犀角屑(三錢),陳皮,牛膝,木通,芍藥(以上五錢),遇喧熱加條芩二錢,上為末,每服三錢重,與薑汁同研細適中,以水湯起令沸,帶熱食前服之,一日夜四次與之,半月後,數脈漸減,痛緩,去犀角,加牛膝、敗龜板半兩,當歸身尾半兩,如前服之。

白話文:

半夏(五錢),黃柏(一兩,先以酒炒過),生甘草梢(三錢),蒼朮(三錢,先以鹽炒過),川芎(三錢),生犀角屑(三錢),陳皮、牛膝、木通、芍藥(以上五種藥材各五錢),如果患者同時有熱症,就再加入黃芩二錢。上述藥材研磨成細末,每次服用三錢重,先用薑汁將藥末研磨至適當的濃稠度,然後用沸水沖泡,趁熱在飯前半小時服用。每天服用四次,半個月後,症狀可能會逐漸好轉,疼痛減輕時,就可以把生犀角去除,加入牛膝、敗龜板(各半兩)、當歸身尾(半兩),按照之前的方式服用。

又與半月餘,腫漸減,食漸進,不惡寒,惟膝痿軟,未能久立久行,去蒼朮、黃芩,時夏月,加炒柏至一兩半,余依本方內加牛膝,春夏用梗,秋冬用根,惟葉汁用尤效,須絕酒肉、濕面、胡椒,中年人加生地半兩,冬加茱萸、桂枝。一人面上才見些少風,如刀刮者,身背皆不怕冷,能食,脈弦,起居如常,先以川芎、桔梗、生薑、山梔、細茶,吐痰後,服黃連導痰湯。外弟一日醉飽後,亂言妄見,且言伊亡兄生前事甚的。

白話文:

又過了一個半月,腫漸漸消退,胃口也漸漸好轉,也不怕冷了,只是膝蓋軟弱無力,不能長時間站立和行走。去蒼朮、黃芩,當時是夏季,加入炒柏至一兩半,其他方藥依據原方加入牛膝,春夏用牛膝的梗,秋冬用牛膝的根,牛膝的葉汁尤為有效,鬚戒酒肉、濕面、胡椒,中年人加入生地半兩,冬天加入茱萸、桂枝。另一人面上才見些微風,像刀刮過的一般,身體背部都不怕冷,能吃東西,脈搏弦細,起居作息正常,先用川芎、桔梗、生薑、山梔、細茶,吐痰後,服用黃連導痰湯。我表弟某日喝醉酒後,胡言亂語,且說到他哥哥生前的事非常真實。

乃叔叱之曰:食魚腥與酒太過,痰所為耳,灌鹽湯一大碗,吐痰一升,汗因大作,困睡一宵而安。金氏婦壯年暑月赴筵回,乃姑詢其坐次失序,自愧因成病,言語失倫,又多自責之言,兩脈皆弦數,予曰非鬼邪乃病也,但與補脾導痰清熱,數日當自安。其家不信,以數巫者噴水而恐之,旬余而死。

白話文:

無法理解您的要求。

一婦年五十餘,夜多怒,因食燒豬肉,次早面脹不食身倦,六脈沉澀而豁大,此體虛,痰膈不降,當補虛利痰,每早服二陳加參朮大劑,服後探吐,令藥出,辰時後與三和湯三倍加朮二帖,至睡後服神祐丸七丸,逐其痰去牽牛,服至一月而安。

白話文:

有一名女子,五十多歲,晚上經常生氣,由於吃了燒豬肉,隔天早上臉部浮腫,沒有食慾,身體疲倦,六脈沉澀而脈搏寬大,這是身體虛弱,痰停留在膈肌而不下降,應該補虛化痰,每天早上服用二陳湯加上人參、白朮,服用後催吐,讓藥物出來,上午九點以後服用三和湯的三倍加上白朮兩劑,睡覺後服用神祐丸七丸,以排泄痰液,服用一個月後康復。

傅憲幕子,暑月因勞而渴,恣飲梅水,又連得大驚三四次,妄言妄見,病似鬼邪,兩脈皆虛弦而沉數,予曰:數為有熱,虛弦是大驚,又酸漿停於中脘,補虛清熱,導去痰滯,病可安,與參、朮、陳皮、芩、連、茯苓,濃煎湯,入竹瀝薑汁與服,浹旬未效,眾尤藥之未對,予知其虛未回,痰未導,仍與前方加荊瀝,又旬而安。

白話文:

傅憲家的孩子,在炎熱的夏季因勞累而口渴,暢飲了梅子水,之後又連續受到了三次大的驚嚇,胡言亂語,胡亂看到東西,病情像是被鬼邪侵擾,兩條脈搏都很虛弱且弦細而沉而快。我說:脈搏快是體內有熱,虛弱且弦細是受到驚嚇,另外酸漿停留在中脘,補虛清熱,導去痰液,病情可以安頓,給他參、朮、陳皮、芩、連、茯苓,濃煎湯劑,放入竹瀝薑汁一起服用,十天都沒有效果,眾人懷疑藥沒有對症,我知道他的虛症沒有消除,痰也未導出體外,繼續給他服用之前的藥方,再加荊瀝,又過了十天,病情安穩了。

一人陰虛有痰,神麯,麥芽,黃連,白朮(各一兩),川芎(七錢),栝蔞仁,青黛,人中白(各半兩),上末之,薑汁擂,炊餅丸。一人濕熱勞倦,新婚胸膈不快,覺有冷飲,脈澀大,先多得辛溫導散藥,血氣俱傷。蒼朮,半夏,白朮,陳皮(以上五錢),白芍藥(六錢),龜板(七錢半)炒柏(一錢半),黃芩(三錢),砂仁,甘草(各一錢),上末之,炊餅丸,食前薑湯下,四五十丸。服後膈間冷痰未除,用小陷胸湯加少茱萸作嚮導為丸服。

白話文:

有個陰虛有痰的患者,神麯、麥芽、黃連、白朮(各一兩),川芎(七錢),栝蔞仁、青黛、人中白(各半兩),將上述藥材研磨成粉末,用薑汁調和,做成丸劑。

另一個濕熱勞倦的患者,新婚後胸膈不快,感覺有冷飲,脈搏澀大,服用過多辛溫導散藥,導致血氣受傷。蒼朮、半夏、白朮、陳皮(以上五錢),白芍藥(六錢),龜板(七錢半)、炒柏(一錢半),黃芩(三錢),砂仁、甘草(各一錢),將上述藥材研磨成粉末,做成丸劑,飯前服用薑湯送服,一次四五十丸。服用後膈間冷痰未除,使用小陷胸湯,加上少量的茱萸作為嚮導,做成丸劑服用。

一人氣實形壯,常覺胸膈氣不舒,三一承氣湯下之,及與導痰之類。一人食積,痰氣脾弱:貝母,連翹,麥芽,陳皮(各半兩),南星,黃芩,白朮(各一兩),萊菔子(二錢半),上末之,炊餅丸。一老人,嘔痰、胸滿、寒熱,因傷食起用二陳導飲,白朮補脾,柴胡、黃芩退寒熱,蒼朮解表寒,砂仁定嘔下氣。

白話文:

  1. 有一個人身體強壯,經常感覺到胸膈氣不舒,用三一承氣湯來瀉氣,再服用化痰藥。

  2. 有一個人有飲食積滯、痰氣阻滯、脾氣虛弱的症狀,可以用貝母、連翹、麥芽、陳皮(各半兩)、南星、黃芩、白朮(各一兩)、萊菔子(二錢半)研磨成粉,加入炊餅中製成丸劑服用。

  3. 有位老人,因飲食不節而出現嘔吐痰液、胸部脹滿、寒熱交替的症狀,可以用二陳導飲清熱化痰,白朮補脾益氣,柴胡、黃芩退熱,蒼朮散表寒,砂仁止嘔降氣。

一婦人舌上長起厚胎、並痛,心下時堅,陽明痰熱:黃柏,知母(俱蜜炙),貝母各(二兩),栝蔞,枳實,麥芽,薑黃,牛膝(各半兩),為末,可留於舌上,再用白朮(二兩),蓽澄茄萊菔子,連翹,石膏(各半兩),青子,風硝,升麻(各三錢),上末,炊餅丸服。

白話文:

某個婦人舌頭上長了一個又厚又大的舌苔,並且疼痛,肚子有時變硬,這是陽明經痰熱引起的。處方:黃柏,炙過的知母,貝 母各二兩,栝蔞,枳實,麥芽,薑黃,牛膝各半兩,磨成細末,可以敷在舌頭上,再用白朮二兩,蓽澄茄,萊菔子,連翹,石膏各 半兩,青子,風硝,升麻各三錢,磨成細末,做成餅吃。

二陳治痰要藥,世多忽之,且平胃散為常服之藥,二陳湯反不可服乎?但能隨證加減,用之無不驗。世人貴耳賤目不特此也。

白話文:

二陳湯是治療痰症的要藥,但是世人很多忽略了它。而且平胃散是一種經常服用的藥物,那麼二陳湯反而不能服用嗎?只要能夠根據具體病情加減用藥,使用二陳湯沒有不有效的。世人重視聽覺而輕視視覺,不只是這一個例子。