焦氏(佚名)

《焦氏喉科枕秘》~ 卷一 (3)

回本書目錄

卷一 (3)

1. 治喉痹單方

牛膝草根洗淨。搗汁。人乳少許灌服。不能服者。灌鼻內。

喉痹熱毒感心脾。咽喉痛閉最難醫。其形似臂腫如坎。目睛上視面如朱。治法探痰吹本秘。黏子解毒湯為妙。不消刺血秘頻吹。牛膝根湯頻漱之。

白話文:

喉嚨和扁桃腺發炎的熱毒已經感染了心臟和脾臟,咽喉疼痛閉塞,是最難治癒的疾病。它的症狀類似於手臂腫大,像一個坑洞。眼睛向上看,臉色發紅。治療方法是探索痰液,吹入本草(一種中草藥);黏子解毒湯是最好的方法。如果還沒有好轉,就刺血並經常吹入本草;牛膝根湯也經常漱口。

此症冬日感陰濕火邪而起。腫如紫李。微見黑色。外症惡寒身熱。振動腰疼。頭痛。血紅可治。血黑不治。血微紅。腫處軟。有痰者可治。血黑硬。痰乾者。難治。先服化毒丹。次服蘇子降氣湯。吹秘。戒酒一月。

白話文:

這種病症是冬天感受陰濕火邪而引起的。腫塊像紫色的李子,略微發黑。病人會有惡寒、發熱的症狀,搖晃身體會腰疼,頭痛。如果腫塊發紅,還有得治;如果腫塊發黑,則無法治癒。如果腫塊微紅,腫塊部位柔軟,有痰的人還能治癒;如果腫塊發黑、發硬,痰液乾枯,那就很難治癒。先服用化毒丹,然後服用蘇子降氣湯。還要吹藥粉,一個月內戒酒。

陰毒喉痹感陰濕。邪火相攻最為急。喉腫如紫李子形。外症惡寒其血黑。紅血可治黑難醫。無痰不治傳言的。化毒丹吞降氣湯。秘藥吹之神妙極。

白話文:

患了陰毒喉毒,感覺遇到陰濕的環境。邪火互相攻伐最為緊急。喉嚨腫脹像紫色的李子。表症是怕冷,血液是黑色的。紅色血可以治,黑色的難以醫治。無痰就不治,這傳言的。化毒丹吞降氣湯。祕方把它吹進口裡,靈驗極了。

此症上焦心脾二經之火。因酒傷而起。形如雞卵。其色鮮紅。其光如鏡。壅塞喉中。發熱惡寒頭痛項腫。治者吹本刺血。次吹秘。內服黏子解毒湯。

白話文:

此種症狀是上焦心脾二經的火氣所引起的,因喝酒引起的。形狀像雞蛋,顏色鮮紅,光亮如鏡子。堵塞在喉嚨中,發熱惡寒頭痛項腫。治療方法是先用吹筒部刺血,再吹祕孔穴。內服黏子解毒湯。

酒毒喉痹飲酒生。紅塞喉間雞卵形。惡熱憎寒頭項痛。吹本去血得回生。黏子解毒加甘葛。不必他方把藥尋。

此症外因感寒。內傷熱物。大寒後便入熱湯洗浴。將寒氣入脾經。冷氣阻於中脘。邪熱客於心經而生。卒然秘塞。氣不宣通。死者多矣。急以三稜針刺手腕中紫筋上。或刺少商穴出血。用雄黃解毒丸冷水磨化下。吹金鎖匙。出痰。服八正陰瘡。

白話文:

這種疾病是由外在的寒冷引起的,內傷熱物。有大寒後,便入熱湯洗浴,將寒氣帶入脾經。冷氣阻於胃,邪熱侵犯心經而生。突然便祕,氣不通暢,死者甚多。緊急情況下,用三稜針刺手腕中紫筋上,或刺少商穴放血。用雄黃解毒丸冷水磨化服用,吹金鎖匙,排出痰。服用八正陰瘡藥。

問你因何成喉閉。為感風邪受熱氣。致令寒氣入脾經。邪熱於心卒然閉。少商手腕刺三稜雄黃毒解試為最。金鎖匙散入喉中。八正順氣湯能治。

白話文:

  • 請問你是怎麼得的喉嚨閉塞?

  • 因為感染了風寒熱。

  • 導致寒氣侵入脾經。

  • 邪熱在心中突然閉合。

  • 少商手腕刺三稜。

  • 雄黃毒酒解毒是最有效的。

  • 金鎖匙散放入喉中。

  • 八正順氣湯可以治療。

此症因傷寒遺毒不散。八九日後。喉中腫閉。乃熱毒入於心脾二經之故。急服四七湯二三劑。吹秘。噙冰梅丸後。服蠲毒飲

白話文:

這個疾病是因為傷寒遺留的毒氣沒有散去,八九天後,喉嚨腫脹閉塞。這是熱毒進入心經和脾經的緣故。趕快服用四七湯二三劑,吹祕,含著冰梅丸後,服用蠲毒飲。

一人傷寒。舌出寸余。連日不收。用梅花冰片糝舌上即收。十者五愈。喉閉傷寒遺毒生。熱入心脾毒氣侵。先吞四七湯三劑。吹秘冰梅噙更靈。蠲毒流氣如方服。管教一服值千金。

白話文:

某人患上傷寒,舌頭伸出口外一寸多,連續好幾天都無法縮回去,用梅花冰片敷在舌頭上,舌頭就縮回去了,十個病人中有五個治好了。喉嚨閉塞是傷寒遺留下的餘毒發作,熱邪侵犯心脾,毒氣侵入。先服下四七湯三劑,再含服祕冰梅效果更好。清除毒邪,排出濁氣,就像方劑服下一樣。服用一劑就能藥到病除。

此症受穢惡之氣。後因怒生喉中。卒然腫脹。漸至殺人。吹金鎖匙取痰。服黏子解毒湯。加紅花丹皮。若紅腫不消。下刀去血。吹秘。噁心腹脹者難治。

白話文:

這個症狀是因吸收了有害的氣體。後來,因生氣而喉嚨腫脹。突然腫起來。逐漸會致命。用吹金鑰匙取痰。服用黏子解毒湯。加上紅花和丹皮。如果紅腫沒有消退。用刀放血。吹風。噁心腹脹的難治。

飛瘍因從怒火盛。或中穢毒亦能生。卒然腫脹傷人命。金鎖吹之效若神。黏子解毒湯堪治。加上紅丹服更靈。

此症因上焦風熱而起。形如松子。色若豬肝。口喉皆赤。張口吐物則氣逆。關閉不能飲食。用金鎖匙去痰。吹本秘。用小刀刺腫出血。再吹本秘合吹服三黃涼膈散。加荊芥防風

白話文:

這種疾病是由上焦風熱引起的。它的形狀像松子,顏色像豬肝。口腔和喉嚨都是紅色的。張口嘔吐導致氣逆。呼吸道阻塞導致無法飲食。用金鎖匙取走痰。吹入本祕。用小刀刺破腫處出血。然後再吹入本祕併服三黃涼膈散。再加入荊芥和防風。

松子喉風松子形。色似豬肝喉畔生。張口吐物則氣逆。飲食湯來咽不能。金鎖吹喉吐痰沫。秘藥吹喉即用針。急進三黃涼膈散。加上荊芥效若神。

白話文:

松子喉風的形狀像松子,顏色像豬肝,長在喉嚨邊上。一開口吐出食物,氣就會逆流,吃東西喝湯都吞不下去,金鎖吹喉可以吐出痰液,用密藥吹喉,就用針灸,趕快服下三黃涼膈散,加上荊芥,效果像神一樣。

此症從腳至於喉中。或一年一次。半年一次。其病一日行一穴。七日行七穴。發至喉中。如魚腦水晶之狀。先吹本。次吹秘。內服荊防敗毒散。發後腥惡者死。

白話文:

此症狀從腳一直到喉嚨處,有時一年發作一次,有時半年發作一次。該病症每天走動一個穴位,七天走七個穴位,發病到了喉嚨處,看起來像魚腦狀或水晶狀。先吹本穴位後吹祕穴位,再服用荊防敗毒散內服藥物。發病後有腥臭味者必定死亡。

腳根喉風從足起。七情鬱氣致有因。一年一次或二次。喉內生如魚腦形。本秘時時吹痛處。荊防敗毒散除根。發後痰腥臭穢死。醫者潛心仔細評。

白話文:

腳根喉風起源於足部,是由於七情鬱結導致的。通常每年發作一到兩次,喉嚨裡會長出像魚腦一樣的東西。剛開始時會常常感到疼痛,可以用荊防敗毒散來根治。發作後痰液腥臭且有惡臭。醫生需要仔細評估病人的狀況,才能給予適當的治療。

此症受四時不正之氣。及非常暴寒。而生少陰症。脈微細而沉。自汗。咽不利。一名腎傷寒。切不可用寒涼之藥。宜用半夏桂枝湯。或苦酒湯。臟寒咽閉。吞吐不利。用蜜附子

白話文:

這種病症是由於受到時令不正的氣候,以及極度嚴寒的侵襲而引起的少陰證候羣。脈象微弱細小而沉伏,自汗淋漓,咽喉不適。又名腎傷寒。決不可使用寒涼的藥物。應當使用半夏桂枝湯或苦酒湯。如果臟腑寒涼,咽喉閉塞,吞吐不利,可用蜜附子。

陰毒喉風脈細沉。自汗咽疼屬少陰。藥忌寒涼為要切。桂甘半夏得回生。苦酒湯能醫此症。一服須知妙若神。臟寒咽閉蜜附子。奇方妙訣出三因。

白話文:

陰毒喉風脈細沉,自汗咽疼屬於少陰。用藥忌諱寒涼,這是最重要的。桂枝、甘草、半夏可以使人起死回生。苦酒湯能治療這種疾病,一劑藥就能知道它的神妙之處。臟寒咽閉就用蜂蜜附子,神奇的方劑和妙訣出自《三因方》。

此症生於雄尾之中。初起如梅核。在喉膈之間。乃七情所致也。用刀刺破。吹冰硼散。服雄黃化毒丸並四七湯。即愈。

白話文:

這種病症生長在男性的喉部。初期像一顆梅核,位於喉嚨和橫膈膜之間。這是由於七情(喜、怒、憂、思、悲、恐、驚)所引起的。可以用刀刺破它,然後吹入冰硼散,服用雄黃化毒丸和四七湯。這樣就可以治癒。

喉癤緣由七情起。吞吐不利阻喉中。刺破吹上冰硼散。雄黃化毒有奇功。再服四七湯為妙。須教患者病無蹤。

此症因受風熱。或飲酒太過。上焦火燥而起。喉之內外皆白。吹秘。服山豆根湯

白話文:

這種症狀是因為受到風熱的侵襲,或是飲酒過量,上焦火熱而引起的。喉嚨內外都發白,有熱氣。可以服用山豆根湯來治療。

喉癬原來受熱氣。上焦火氣往咽攻。滿喉白色須吹秘。山豆根湯最有功。

此症肺經受熱。多語損氣。或怒高喊。或誦讀太急。或多飲醇酒。多食爆炙而起。喉兩旁。或單。或雙。形如圓眼。血絲相裹。犯之即痛。斂神息氣。以藥攻之則愈。勿用刀刺。吹麝香散。服益氣疏風湯

白話文:

這種疾病是肺經受到熱氣所造成的。多說話會損害肺氣。或者生氣大聲喊叫。或者誦讀太急促。或者多喝烈酒。多食用爆炒燒烤的食物而引起的。長在喉嚨的兩側。有的單個出現,有的雙數出現。形狀像圓形的眼睛。血絲互相交錯纏繞。發作的時候非常疼痛。收斂精神,控制呼吸,用藥物來治療就可以痊癒。不要用刀刺破。可以吹入麝香散,服用益氣疏風湯。

喉瘤生在喉兩旁形如圓眼或單雙。犯之即痛喉中硬。養神晏息得安康。不可輕用刀針刺。益氣疏風是妙方。麝香散末時吹上。何必求神告上蒼。

白話文:

喉嚨兩側長瘤,形狀像圓眼,可能單個或多個。患上這種病喉嚨就會疼痛,喉嚨中間會變硬。保持精神放鬆、休息充足才能獲得健康。不要輕易使用刀針刺穿。增強氣血、疏散風邪是妙方。將麝香研成末後吹上去即可。何必求神告天呢?

此症因外感六氣。內傷七情而起。咽喉之內生肉球。如龍眼核大。有根如線五寸余長。吐球出。方可飲食。以手輕捻。痛徹至心。服益氣疏風湯。用真麝香二錢。作二次。水和服。或麝香散服三次。根化而愈。

白話文:

這個病是由於受到外邪六氣,內傷七情的因素而引起的。咽喉裡面長了肉瘤,像龍眼核那麼大,有根須像線一樣長有五寸多長。把肉瘤吐出來,才能吃東西。用手輕輕一捏,疼痛徹心。服用益氣疏風湯。用真麝香二錢,分成兩次服用。用水送服。或服麝香散三次。根部化掉就會痊癒。

喉球生如龍眼核。肉線相連妨飲食。七情六氣致根由。手扯肉球心痛徹。益氣疏風除病根。麝香散服奇功絕。

此症風熱。勞思太過。或對風言語。風入肺經而起。其色鮮紅。久而赤紫。治者以多去痰為要。吹秘。刺破。去血。火自瀉矣。服黏子解毒湯。去熱涼血。紫色轉紅。漸愈。風熱喉丹縈思起。邪風入肺致痰生。喉內鮮紅多腫閉。探痰吹秘用刀針。黏子解毒湯宜治。涼血祛風藥用神。

白話文:

這種病症是風熱所致。思慮操勞過度。或對風寒說話。風邪侵入肺經而發病。腫瘤顏色鮮紅。時間長了就變成了赤紫色。治療的關鍵是要多祛除痰液。吹祕。刺破腫瘤。放出膿血。火氣自然就會消退。服用黏子解毒湯。清熱涼血。腫瘤顏色由紫轉紅。逐漸痊癒。風熱引起的喉嚨腫瘤,因思慮而引起。邪風侵入肺臟導致痰液生成。喉嚨裡面鮮紅多腫閉塞。用刀針探取痰液,吹祕。治療宜用黏子解毒湯。涼血祛風的藥物是關鍵。

此症因氣鬱。及時風熱而起喉間。形如赤珠。或紫或白。犯之即痛。日久則嗌氣。治者挑破去血。吹秘。服清氣利咽湯。如火盛咽痛。色紫。加片芩黃連。去半夏生薑。如虛火不甚紅。勞力即痛。加元參生地芎歸知柏。

白話文:

這種疾病是因鬱抑之氣引起的,適逢風熱外邪侵襲而發病於咽喉。發病時形狀就像一顆紅色的珍珠,或者紫色或白色。患此症的人,就會覺得咽喉疼痛。時間長了,就會形成咽喉氣息的病症。

醫師治本症。會挑破瘡口,讓血流出,然後再吹敷以消炎藥。服清氣利咽湯(處方:桑白皮、薄荷、牛蒡子、荊芥、蟬蛻、魚腥草、貝母、甘草等),以清除體內的熱氣,減輕咽喉的疼痛。

如果是火盛引起的咽喉疼痛,其咽喉部位的顏色為紫紅色,則需加入黃芩、黃連,並去掉半夏和生薑。若是虛火不甚紅,勞動時會感到咽喉疼痛,則需加入元參、生地、芎歸、知母和柏子仁。

氣子如珠因鬱氣。或紅或紫在喉中。勞心努力皆能舉。日久年深氣欠通。治者用刀先刺破。還將秘藥上收功。清氣利膈誠妙劑。能令病者喜相逢。

白話文:

鬱氣會讓氣凝聚成像珍珠一樣的結石。這些結石可能在喉嚨中,呈紅色或紫色。這些結石會導致勞心費力的事情都無法完成。時間一長,氣血不通,就會生病。治療方法是先用刀刺破結石,然後用祕藥治療。清氣利膈丸是治療此病的良藥,可以讓病人康復,喜笑顏開。

此症食炙爆醇酒肥甘。以致陽明胃經火動而生濕熱。故發。牙齦作爛。頃刻腐黑沿開。其患迅速。故名走馬。甚者牙齦脫落。根柯汙黑。不數日。以致穿腮破唇。沿及滿口。走入喉中。誠為不治。治者針少商穴。以定死生。先用午後年干。泡汁拭淨。吹本秘。鼻爛加冰片、麝香。

白話文:

這種疾病是因常吃炙烤或炒炸食物、過度飲酒以及食用肥膩食物導致陽明胃經火氣旺盛而產生的濕熱,從而發病。牙齦潰爛,頃刻間腐黑蔓延,病情發展迅速,因此稱之為「走馬牙疳」。嚴重者,牙齦脫落,牙根變黑。幾天內,可能導致腮幫子穿孔嘴脣破損,蔓延至整個口腔,甚至進入喉嚨。那樣的話,就真的沒治了。治療方法包括針灸少商穴以決定患者生死。先用午後年幹泡製的汁液擦拭乾淨,然後吹入「本祕」藥粉。如果鼻子潰爛,則加入冰片和麝香。

時含水藥拔毒。爛處用香附炒黃為末搽。並吹本秘。服三黃湯。次服黏子解毒湯。如鼻爛。則服土茯苓末藥五劑。小兒生此。服蘆薈消疳飲。吹秘。或人中白散。若冰硼散亦可。若牙尖穿出。刺唇作痛。挑破去腐吹藥。凡治此。必取黑腐。見紅肉血流為吉。聲啞乾燥。黑腐不脫。

白話文:

  1. 在治療期間,服用含有水藥的藥物來拔毒。

  2. 腐爛的地方,使用香附炒黃研末塗抹。

  3. 並且用本祕吹入。

  4. 服用三黃湯。

  5. 然後服用黏子解毒湯。

  6. 如果鼻子腐爛,服用土茯苓末藥五劑。

  7. 小孩患此病,服用蘆薈消疳飲。

  8. 吹祕或人中白散。

  9. 冰硼散也可以。

  10. 如果牙尖穿出,刺痛嘴脣,挑破去除腐肉,吹藥。

  11. 治療此病,務必去除黑腐部位,見到紅肉血流,為佳。

  12. 如果聲音嘶啞、乾燥,黑腐不脫落,繼續治療。

牙落無血。穿破唇。身熱不退。漸入喉中。俱為不治。

走馬牙疳如馬迅。肥甘炙爆起陽明。牙齦黑爛多脫落。頃刻沿開鼻穢深。午後年干頻拭淨。秘加麝冰或冰硼。

此症胃火上衝。發於牙齦。生毒如豆大。或如指大。紫色腫硬。疼痛難忍。治者吹本下刀。次吹秘。頭痛惡寒。用荊防敗毒散。加升麻葛根解表。後服清胃湯而愈。治者將針柄捺軟處。是頭穴。可下針。去膿血。

白話文:

這種疾病是胃火上衝,發作於牙齦,生出的毒瘡像豆子那麼大,或者像手指那麼大,紫紅色,又腫又硬,疼痛難忍。治療的時候,先吹本穴下刀,然後吹祕穴。如果是頭痛怕冷,就用荊防敗毒散,加上升麻葛根來解熱。之後再服用清胃湯就能治癒。治療的時候,用針柄壓軟的地方,那就是頭穴,可以下針,把膿血放出來。

牙癰之症起牙齦。生如豆大腫多疼。發熱憎寒頭腦痛。荊防升葛表神通。吹秘癰頭輕刺破。清胃湯宜在後吞。

此症食臭毒自死禽獸。或炙爆厚味。或惡氣觸於陽明胃經。而生疔牙縫中。疔根頂起牙上。甚者。牙根末痛連腮齶。破則流血。治者吹本。用刀去血。吹秘。如疔大。以刀針割去。吹均秘。服三黃涼膈化之。以千金內托托之。時時吹秘。口含水藥。按此症發熱惡寒。頭痛身強。其症在表。宜用荊芥心痛。口渴煩躁。其症在裡。服三黃湯。涼膈加大黃

白話文:

此病源於食用受到腐敗毒素汙染或感染而死掉的禽獸肉類。或吃過太多經燒烤或油煎的肥膩食物。或因心情鬱悶、憤怒等不良情緒影響了陽明胃經,導致牙縫中長出瘡。瘡根凸起,在牙齒上生長。嚴重者,牙根疼痛難忍,蔓延至臉頰和牙牀。破潰後流血。治療方法為用吹管吹藥,用刀挑去膿血,再吹藥止血。如果瘡很大,就用刀針割除,然後均勻地吹藥止血。服三黃湯和涼膈散來清熱化解毒素。同時服千金內託散來清熱解毒。時常吹藥止血。口中含服藥水。如果此病症狀有發熱惡寒、頭痛身強,則病症在表層,應服用荊芥。如果症狀有口渴煩躁,則病症在裡層,應服用三黃湯和涼膈散,加大黃的用量。

牙疔惡穢觸陽明。縫中高突若疔形。腫連腮齶生寒熱。破流紫血臭多疼。吹本用刀平割去。

均秘時吹效更靈,三黃涼膈多宜服。還將水藥口中噙。

此症陽明胃經之火上攻。而宣露牙縫出血不止。上屬脾。下屬胃。吐痰血至升斗者難生。急即速治。遲則不救。治者水藥漱淨。吹秘。塞楝裘丹。服清胃散犀角地黃湯。止血四生湯。甘露飲。或胃中虛火動而牙齦腐爛。痰血常流不止。不可用上藥。宜服蘆薈飲。吹人中白散

白話文:

這種疾病是陽明胃經的火氣上升,導致牙縫出血不止。上面與脾有關,下面與胃有關。吐出的痰血量多至一升一斗的,很難存活。需要立即快速治療,否則就無法挽救。治療方法是:用水藥漱口清潔,然後吹祕藥,塞入楝裘丹。服用清胃散、犀角地黃湯、止血四生湯、甘露飲等藥物。或者由於胃中虛火上動,導致牙齦腐爛,痰血經常流不止。這種情況下,不可以使用上述藥物。應該服用蘆薈飲,吹人中白散。

四生湯

荷葉,生艾葉,生柏葉,生地(各三錢)

水煎入童便一杯。食後服。

牙宣胃火起陽明。縫中出血不留停。急用瑤池噙漱淨。楝裘丹塞立通神。犀角地黃清胃散。四生甘露選中評。胃中虛火牙齦爛。蘆薈丸吞極有功。

白話文:

  • 牙宣胃火起陽明:牙齦腫脹疼痛是胃火上升引起的。

  • 縫中出血不留停:牙齦縫隙出血不止。

  • 急用瑤池噙漱淨:立即用瑤池玉液漱口淨化。

  • 楝裘丹塞立通神:用楝裘丹藥塞入牙縫中,立即可止血。

  • 犀角地黃清胃散:用犀角、地黃等中藥製成的清胃散,可以清胃火。

  • 四生甘露選中評:四種甘草製成的甘露飲,是治療牙齦腫痛的良藥。

  • 胃中虛火牙齦爛:胃中虛火引起牙齦潰爛。

  • 蘆薈丸吞極有功:服用蘆薈丸可以有效治療牙齦潰爛。

此症因心火旺動。或受鬱怒酒色而生。大舌先卷。根下另生小舌。形紅肉嫩。名曰重舌。治者吹追風於大舌上。吹本於大舌下。大舌治軟。

白話文:

這種症狀是由於心火旺盛引起的。或者受到鬱結、憤怒、酒色等的刺激而產生。大舌頭先捲起來。舌根下又生出一個小舌頭。形狀呈紅色,肉嫩。這種病稱為重舌。治療方法是吹追風藥於大舌上,吹本於大舌下。大舌頭就可以變軟。

吹本於大舌兩邊根下。一邊針去血。次針小舌。兩中不可刺針。數以本與秘吹之即愈。初起者。服三黃瀉心湯。瀛洲學士湯。涼膈散。俱可擇用。將成膿。只用千金內托托之。待膿一熟挑放。搽追風。吹本秘。

白話文:

吹本:是指舌下兩側的根部。

一邊針去血:用針刺破舌下的一側,放出血液。

次針小舌:然後用針刺小舌。

兩中不可刺針:舌的正中間不能針刺。

數以本與祕吹之即愈:用吹本粉和祕方吹治,就能治癒。

初起者:在初期。

服三黃瀉心湯:服用三黃瀉心湯。

瀛洲學士湯:服用瀛洲學士湯。

涼膈散:服用涼膈散。

俱可擇用:都可以選擇服用。

將成膿:快要化膿。

只用千金內託託之:只用千金內託方治療。

待膿一熟挑放:等到膿成熟後挑開,放出膿液。

搽追風:用追風散搽患處。

吹本祕:用吹本祕方吹治。

重舌緣因心火生。或因鬱怒火隨升。舌下還生一小舌。頦腫流涎多疼痛。金津玉液頻針血。秘吹痛喊即時寧。初宜學士瀛洲服。成膿須要用千金。

白話文:

重舌的成因是因為心火旺盛所引起的。有時是因為鬱怒,導致心火上升。舌頭下方還生了一個小舌頭。下巴腫脹,流口水,而且疼痛不已。此時,須使用金津玉液的方法,頻頻針刺放血,才能使疼痛喊叫立即停止。一開始可以採用「學士瀛洲」的方法治療。如果已經成膿,那就必須使用「千金方」的方法治療。

此症受風熱濕鬱結。或食煎炒炙爆而成。或左或右。治者用熱水多洗手足。開脾胃。外敷金箍散。內吹秘於瘡口。過一日。將藥水洗淨。貼八寶膏。十三四日。貼白膏後。如瘡口不收。穿破喉內。外用紫霞雲熏之。俟口內煙出。服三黃湯。加回生散。再加四味末藥。

白話文:

這種病症是由風熱濕鬱結成。或是吃煎、炒、炸、爆的食物引起的。有的在左邊,有的在右邊。治療方法是:用熱水多洗洗手腳。調理脾胃。外敷金箍散。並將藥吹入瘡口。過一天後,用藥水清洗乾淨。貼八寶膏。十三四天後,貼白膏。如果瘡口不收斂,穿破喉嚨,可以用紫霞雲燻。等到口腔內冒出煙時,服用三黃湯。加回生散。再加四味末藥。

翻白草五加皮,白蘚皮,黑醜(各等分)

為細末。共入回生散內煮服。又宜服學士湯。還魂飲。有膿。服內托千金散。男用女吮。女用男吮。去膿。忌發物。

白話文:

研磨為細末,與其他成分加入回生散內煮熟服用。並宜服用學士湯、還魂飲等。有膿時,服用內託千金散。男性用女性吮吸,女性用男性吮吸,以除去膿液。忌食發物。

陰瘡風濕兩相因。致患喉旁左右生。熱水不時洗手足。內服不須用二陳。吹秘敷用金箍散。膏封瘡口紫霞熏。三黃加上回生散。瀛洲四味及還魂。

白話文:

陰瘡與風濕互相牽連,導致喉嚨兩側生瘡。要用熱水經常洗手足,內服藥物無需使用二陳湯。外用吹祕散及敷金箍散,用膏藥封住瘡口,再用紫霞燻蒸。三黃加上回生散、瀛洲四味及還魂草。

此症感四時不正之氣。初似風寒。惟耳項發腫。毒入喉間腫痛。吞吐不利。沿門傳染。始起發寒熱。體強頭眩。脈浮緊數。為邪在表。以荊防敗毒散汗之。兩目鼻面腫者。乃陽明受病。發熱便閉。口乾。多熱少寒。脈數有力。為邪在內。用五錢大黃湯下之。頭角兩耳結腫。頗痮痛。

白話文:

這個病症是感染了四季不正之氣。初起就像風寒感冒,只是耳朵和脖子腫脹,毒氣進入喉部使之腫痛,吞嚥不利。這種病症會在鄰裏之間傳染。剛開始會發冷發熱,身體強壯、頭暈目眩,脈搏浮緊而數,這是邪氣在表,用荊防敗毒散發汗治療。如果兩眼、鼻子和臉都腫了,那是陽明受病,發熱便祕,口乾舌燥,熱多寒少,脈搏數有力,這是邪氣在裡,用五錢大黃湯瀉下治療。頭角和兩耳腫脹,疼痛劇烈。

寒熱嘔吐。口舌咽乾。煩躁特甚。以知母石膏湯小柴胡湯和之。通用防風通聖散。加牛蒡子元參。解毒。通解表裡。勞役凶荒。沿門傳染。用普濟消毒飲藿香正氣散以安之。表裡俱解。腫仍不消。宜針去惡血。熱甚者金箍散敷之。後仍不消。必欲作膿。宜托裡消散。加白芷皂角刺托之。

白話文:

  1. 寒熱嘔吐,口舌咽喉乾燥,煩躁不安的症狀非常嚴重,可以用知母、石膏、湯藥,以及小柴胡湯一起服用。

  2. 通用防風通聖散,再加入牛蒡子、元參,可以解毒,通解表裡。

  3. 由於勞役、凶荒,沿門傳染的疾病,可以用普濟消毒飲、藿香正氣散來安定病情。

  4. 表裡症狀都解除後,腫脹仍然沒有消退,應該用針灸來去除惡血。

  5. 如果熱症非常嚴重,可以用金箍散敷在患處。

  6. 之後腫脹仍然沒有消退,必定會化膿,應該用託裡消散的藥方,再加入白芷、皁角刺來託住患處。

膿成脹痛針之。已潰體倦食少。補中益氣湯。膿穢脾虛。食而嘔吐。香砂養胃丸。腐潰而不斂。十全大補湯。如毒中三陽。項上俱腫。光如水色。雙目合縫。唇白楮形。口角流涎。聲音不出。飲食不入。喉腫閉。牙關難開。破流臭水。穢氣不絕者。不治。年荒時毒流行。忌用攻發。

白話文:

膿瘡形成後感到脹痛時就針刺放膿,待膿液潰爛後,身體虛弱疲倦,食慾不振,服用補中益氣湯。膿液穢濁,脾氣虛弱,飲食後就嘔吐,服用香砂養胃丸。瘡口腐爛潰破後不收斂,服用十全大補湯。好像中毒於三陽經,頸項上都腫起來,發亮像水色一樣,雙眼合閉,嘴脣白色像楮樹皮,口角流涎,聲音出不來,飲食不能入口,喉嚨腫脹閉塞,牙關難以打開,腐爛處流出臭水,穢氣不斷者,不予治療。荒年時毒流行,忌用攻伐發散的藥物。

法當和解以養正氣。

此症上熱下虛。血氣俱虛。以致筋不收。或大笑之後。或呵欠久。下頦落下。牙齒不交合。語言飲食難。一二日可治。久則難治。治者令患人平身正坐。以兩手托住下頦左右。治將兩大指捺牙槽。端緊下頦。用力住肩下。捺開關窮。隨用絹條兜住下頦。繫於項上。虛者服補中益氣湯。或灸頰車穴七壯。

白話文:

這種疾病是上半身發熱,下半身虛弱。氣血都很虛,導致筋脈不收縮。可能在大笑之後,或者打哈欠打太久,下巴脫臼了。牙齒不能閉合,說話飲食都有困難。一兩天內還可以治療,時間久了就難治了。治療方法是讓患者平身端坐,用兩隻手托住下巴左右兩側。治療時,用兩隻大拇指壓住牙槽,將下巴端正,用力按壓肩胛骨下方的部位,推開關節。然後用絲巾兜住下巴,繫在脖子上。虛症患者服用補中益氣湯。或者艾灸頰車穴七壯。

補中益氣湯

黃耆人參當歸白朮甘草(各一錢)升麻,柴胡陳皮(一錢),棗(二枚),生薑(二片)

白話文:

黃耆、人參、當歸、白朮、甘草(各一錢)

升麻、柴胡、陳皮(一錢)

棗(二枚)

生薑(二片)

水煎。食後服。咽痛加麥冬、黏子、玄參。去生薑。

落架風因氣血虛。致將筋骨不收拘。或因大笑及呵欠。牙關落下氣長吁。平身正坐兩手托。大指入口捺牙槽。食中小指端下頦。望後推之病即愈。

白話文:

落架風是由於氣血虛弱所引起的,因此導致筋骨無法收縮、拘緊。或者因為大笑或打哈欠,使牙關落下,氣息無法順暢排出。此時,應平身端坐,雙手托住病患的頭部,以大拇指按壓病患的牙槽,並以食指、中指的指端抵住病患的下巴,然後向後推動,直到病症癒合為止。

此症凡食熱物出汗過多而生。面黑向下腫。兩邊腮腫。喉中氣閉。治者用熱水洗手足。喉內出氣。先針少商穴。如有血出。內吹秘。如不愈。合追風均末吹之。服桔梗二陳湯。或甘桔湯數劑。吹追風散於頰內。並吹牙盡處。亦有風串入牙。致牙根膿出齒落。用蜜和秘敷之。

白話文:

這種疾病通常由於吃了熱的東西,出汗過多而引起。面部發黑並且向下腫脹,兩邊腮幫腫脹,喉嚨裡有氣體閉塞。治療方法是用熱水洗手和洗腳,讓喉嚨裡的氣體排出。先針灸少商穴,如果有血流出,就用祕藥吹入。如果還沒有痊癒,就將追風散和均末混合後吹入。服用桔梗二陳湯或甘桔湯幾劑。在臉頰內和牙齒最裡面吹入追風散。也有風串入牙齒,導致牙根膿腫,牙齒脫落,就用蜂蜜和祕藥敷上。

面腮腫黑濕熱生。兩腮腫黑又多疼。喉中氣閉人妨悶。洗和手足少商針。秘均合用追風散。桔梗湯須合二陳。

白話文:

臉頰和下巴腫脹發黑是由濕熱引起的。雙臉頰腫脹發黑還伴有更多的疼痛。喉嚨中氣體堵塞,使人感到窒息。用溫水清洗手足後,再針刺少商穴。祕均合用「追風散」。桔梗湯必須與「二陳湯」合用。

此症心經毒氣。少腹邪風。發於聽會之端。注於會膺之側。列生如癧。閉塞難通。不能飲食。紅腫發熱。漸次潰膿。軟而脹疼。此症初起用連翹當歸散。日久用千金內托。吹秘加生肌。貼白膏。外腐內潰。湯隨水孔出者。曾治數人亦效。

白話文:

這個疾病是心經有毒氣,小腹有邪風,從聽會穴的端點開始發作,注於會膺穴的側面,生出成排的像瘡癤一樣的腫瘤,閉塞難以打通,不能飲食。紅腫發熱,逐漸潰爛化膿,膿瘡柔軟並伴隨著脹痛。這個疾病初起時用連翹當歸散。時間久了用千金內託藥方,吹粉加生肌散,貼白膏。外敷藥腐爛創口,內部潰爛,膿汁隨著水孔流出,我曾治癒過好幾個人,都有效。

連翹當歸散

當歸,生地,連翹,前胡,甘草,枳殼桔梗黃芩,黏子,白芍,元參,花粉

白話文:

當歸:具有補血養血、活血通經的功效,常被用於治療血虛、血瘀引起的症狀。

生地:即地黃,具有滋陰涼血、清熱止渴、生津養血的功效,常被用於治療陰虛發熱、口乾舌燥、血熱妄動等症狀。

連翹:具有清熱解毒、消腫散結的功效,常被用於治療風熱感冒、咽喉腫痛、瘡瘍腫毒等症狀。

前胡:具有疏散風熱、化痰止咳的功效,常被用於治療風熱感冒、咳嗽氣喘、痰多等症狀。

甘草:具有補益脾胃、清熱解毒、調和藥性的功效,常被用於治療脾胃虛弱、疲勞乏力、口乾口渴、咳嗽痰多等症狀。

枳殼:具有行氣寬中、消積導滯的功效,常被用於治療胸悶腹脹、食積不化、大便不通等症狀。

桔梗:具有宣肺止咳、祛痰利咽的功效,常被用於治療風寒咳嗽、痰多氣喘、咽喉腫痛等症狀。

黃芩:具有清熱瀉火、涼血止血的功效,常被用於治療熱毒壅盛、口乾舌燥、咽喉腫痛、血熱妄動等症狀。

黏子:即木耳,具有滋陰潤燥、養血止血的功效,常被用於治療陰虛血燥、久咳不止、咯血便血等症狀。

白芍:具有養血調經、斂陰止汗的功效,常被用於治療血虛月經不調、崩漏帶下、自汗盜汗等症狀。

元參:即生曬參,具有養陰清熱、生津止渴的功效,常被用於治療陰虛發熱、口乾舌燥、津液不足等症狀。

花粉:具有補益脾胃、益氣養血的功效,常被用於治療脾胃虛弱、氣血不足、貧血乏力等症狀。

引用燈心。初起外用蜒蚰片麝。杵爛敷之妙。

鎖喉風症心經毒。少腹火氣及邪風。發於聽會初如癧。咽喉閉塞氣難通。當用連翹宜進服。膿成內托散收功。秘合生肌吹患處。初起麝蚰敷即松。

白話文:

鎖喉風是心經中毒引起的疾病,由於少腹部的火氣與邪惡之風,最初に耳根腫脹的地方發病,接著咽喉閉塞,呼吸困難。這時應該服用連翹,膿液形成後內服散毒散,祕合生肌散吹敷患處,在發病早期敷上麝蚰就會緩解症狀。

此症起於脾經。食煎炒油熾等物。及飲酒太過而行房事。以致毒氣不能流行。聚結喉根。若不速治。毒閉即死。治者先去痰涎。後吹秘藥。服八正順氣湯。

白話文:

這種疾病是由於憂愁多慮引起的。太陽經受了病邪的侵襲,邪毒在脾胃之間結聚,交織生長,蘊藏在經絡裡面。有時是鬱悶發怒損傷了肝臟,導致筋骨緊繃。有時是思慮過度損傷了脾臟,導致肌肉結腫。或者因為吃了肥甘厚味的食物,導致化膿。小孩子之所以得這個病,是因為氣血虛弱,感受了暑熱濕熱的病邪,或者吃了肥甘厚味的食物,導致病邪從耳前或耳下部位開始發展,腮腫連到脖子。皮膚和肌肉隱隱作痛,疼痛徹骨。稍微有一點小硬核,像李子那麼大,紅腫。

喉腫脾家濕熱生。醉後行房所致成。氣不流通結喉下。先探痰涎秘藥噙。八正順氣宜煎服。管教患者得安寧。

此症憂愁多慮。太陽受病。結於大腸之間。邪毒交生。蘊於經絡之內。或鬱怒傷肝。致筋骨緊急。思慮傷脾。致肌肉結腫。膏粱厚味。致釀膿穢小兒生此。乃氣稟虛弱。感暑風濕熱。或食肥甘。而起於耳前。或耳下。腮腫連項。隱隱皮肉痛徹筋骨。略有小核。如李大。紅腫。

寒熱如瘧。或下或上。或左或右。牙關緊急。初生堅硬不消。久則瘡口難愈。先探風痰。初宜艾灸。腫項。及耳下五分。各灸七壯。膏貼之。以泄內毒。用金箍散。加追風散。敷外腫處。牙關腫處。吹本追風散。刀刺出血。吹秘。服清陽散火湯。潰後服千金內托加五味麥冬。

白話文:

寒熱程度宛如瘧疾發作。有時往下直襲,有時往上攻,有時往左,有時往右。牙關緊閉,起初硬結難消。時間一久,瘡口難以癒合。首先要先探查風痰。初起時適合用艾灸治療。腫大的頸部、耳下五分處,各灸七壯。再敷上膏藥,以排出體內毒素。內服金箍散,外敷追風散於腫脹處。牙關腫處,用追風散吹敷並刺破刀刺出血,然後再敷上祕方藥物。服用清陽散火湯,潰爛後服用千金內託湯加入五味麥冬。

中和湯。吹秘。合生肌。使水升木降。脾健金清乃愈。若外腐不合。虛熱不退。堅硬不消。形體消瘦者死。

白話文:

或者用中和湯。再吹祕方藥粉。配合生肌散,讓水分上升,肝火下降。脾臟強健,肺金清肅就可以治癒。如果瘡口潰爛不癒合,虛熱不退,堅硬不消,身體消瘦的人就會死亡。

清陽散火湯。治牙根盡處結腫。連及耳項作痛。

升麻(四分),白芷(七分),黃芩,當歸,黏子,連翹,防風,荊芥(各一錢四分),甘草(四分),石膏(三錢),白蒺藜(一錢)

白話文:

升麻(四分之一兩),白芷(七分之一兩),黃芩,當歸,黏子,連翹,防風,荊芥(各一錢四分之一),甘草(四分之一兩),石膏(三錢),白蒺藜(一錢)

水煎。食後服。

骨槽風起太陽經。皆因鬱怒致傷筋。思慮傷脾肌肉結。耳下牙關急痛生。垂下五分針七壯。吹用追風亦用針。木通火初宜用。中和內托值千金。

白話文:

骨槽風起因於太陽經。都是因為鬱怒而致傷筋。思慮傷脾,肌肉結聚。耳下、牙關急痛、腫脹。垂針五分,灸七壯。吹藥用追風散,也可用針刺。木通湯在發病初期宜用。中和內託湯價值千金。

此症因久積熱毒於心而起。舌腫色白。如木舌相似。但木舌小硬。此腫而白。治者以刀刮去白皮。用追風散。加冰麝青皮乾薑末。手指濕水。蘸擦舌上即愈。腫甚刺金津玉液。出血。吹秘。服學士湯。含口水藥。時吹本秘。日久膿成。左右挑放舌出黑血。刺治不轉色。舌卷不能言。並舌硬者死。

白話文:

這種疾病是由於長時間積累熱毒在心中而引起的。舌頭腫大且顏色發白,就像木頭做的舌頭一樣。但木舌小而硬,而這種舌頭卻是腫而白。治療時,要用刀刮掉舌頭上的白皮,然後使用追風散,並加入冰麝青皮乾薑末。用手指沾濕水,擦拭舌頭上的藥物,即可治癒。如果舌頭腫得厲害,刺破津液出血,需要吹入祕藥,並服用學士湯,口中含著藥水,時常吹入祕藥。久而久之,舌頭上會形成膿液,左右挑開膿包,放出黑色血液。如果刺破後舌頭沒有變色,舌頭捲起無法說話,以及舌頭僵硬的人都會死亡。

死舌癰生如木舌。其形白色腫多疼。刮去白苔須洗淨。追風冰麝乾薑青。玉液金津宜去血。吹秘還將水藥噙。瀛洲學士湯宜服。舌卷黑色命無存。

白話文:

死舌癰生長,舌頭像木頭一樣。舌頭腫脹發白且疼痛。颳去白色的苔,必須洗乾淨。追風、冰麝、乾薑、青黛、玉液、金津合劑宜去血。含住吹祕等藥物並用水藥漱口。宜服用瀛洲學士湯。若舌頭捲起,呈現黑色,則生命難保。

此症因心經積熱。及氣鬱勞傷。兼挾暑濕熱之氣而起。舌下生五峰。尖似蓮花之狀。三峰者輕。七峰者重。有痰追風取痰。吹本於旁。峰上出血吹秘。中尖乃心之苗。切不可針。以傷人命。初起服黃連瀉心湯。並學士湯。日久則服千金內托散。膿熟刺放吹秘。再吹生肌散。亦有生於舌上者。比舌高寸許。在下根兩旁放血。吹本秘即愈。

白話文:

這種病是因為心臟內積熱,氣鬱不舒,加上受暑、濕、熱的氣候影響而引起的。舌頭下面生出五個小肉瘤,形狀像蓮花的花蕊。有三個肉瘤的病情較輕,有七個肉瘤的病情較重。有痰液堵塞風門,把痰液取出來,從旁邊吹入藥粉。肉瘤上出血了,就用吹祕法治療。正中間的肉瘤是心臟的苗根,絕對不可針刺,否則會危及生命。

剛開始發病時,服用黃連瀉心湯和學士湯。時間久了,就服用千金內託散。膿液成熟了,刺破後吹入吹祕藥粉。再吹入生肌散。也有一種情況是長在舌頭上,比舌頭高出一寸左右。這種情況,在下根兩側放血,吹入吹祕藥粉,就會痊癒。

細舌蓮花何以因。皆由積熱在心經。三五七峰生舌下。形似蓮花取此名。忌傷舌下中央穴。須針玉液與金津。有膿內托千金散。初起黃連學士湯。

白話文:

細舌蓮花病症的成因是什麼呢?都是因為積熱在心經所致。在舌頭下方生有三個五個七個小肉瘤,形狀像蓮花,所以取名為細舌蓮花。針刺時忌傷舌下中央的穴位,應針刺玉液和金津兩穴。如果有膿腫,則內服千金散。早期發病時,可以服用黃連學士湯。

此症小兒飲甘甜熱物。或母喜飲。或胎中受熱而生。舌上如珠。先赤紫。後白黃。疼痛難當。大者吹本。針刺出血。次吹秘。少加冰片。小者吹秘。服三黃涼膈散。或化毒丹。如不能飲者。令母飲之。搽秘於乳頭上。令小兒吞之。舌珠亦同。

白話文:

這種病是小孩喝了甘甜熱的食物引起的,或者母親喜歡喝甘甜熱的食物,或者胎兒在母體內受到熱的影響而得的。舌頭上有像珠子一樣的東西,先是赤紫色,後變成白色或黃色,疼痛難忍。嚴重的用吹本,針刺出血,再吹祕方,少量加入冰片,較輕的只吹祕方,服用三黃涼膈散或化毒丹。如果小孩無法服用,讓母親服用,並塗抹祕方於乳頭上,讓小孩吞下。舌頭上有珠子也一樣.

舌上生起珍珠毒。皆由火毒犯心經。紅黃赤白多疼痛。小刀去血秘藥靈。三黃涼膈除心火。化毒丹丸孩子吞。

此症因心膈蘊積熱毒而生於舌。老者難醫。少者尤可。若有孔。則全症也。或有一二孔。其中流血。或在左右。有黑心。大者用藥爛去黑心。小者用針挑去。用水藥洗淨。吹本。服三黃涼膈二三劑。如不收口。用生肌散拌勻用。

白話文:

這種疾病是由於心胸積聚熱毒而生長在舌頭上。老年人難以治癒。年輕人還可以治癒。如果有洞,則為完全的病症。或者有一個或兩個洞,其中流血。或者在左右邊,有黑色。用藥使大的黑色腐爛而去。用針挑去小的黑色。用中藥洗淨。吹息患處。服用三黃涼膈散二、三劑。如果傷口不癒合,用生肌散均勻攪拌後使用。

螓舌因心勞鬱氣。舌生四眼是全形。或生一二流鮮血。年老難除少者生。三黃涼膈初宜進。黑心挑去秘吹頻。收功全在生肌散。舌硬瘡生命不存。

白話文:

  • 蟬蛻:因為心勞鬱氣而導致舌瘡。舌頭上有四個小孔,是舌瘡的典型症狀。有時候還可能出現一兩條鮮血跡。老年人難以治癒,而年輕人容易發生。

  • 初期應服用三黃涼膈散。黑心瘡要挑破,並經常吹涼。

  • 治療的關鍵在於生肌散。舌硬瘡如果不治療,可能會危及生命。

此症因心膈蘊積熱毒。感風熱氣鬱勞苦而生。或上或左右。疼痛臭爛。舌上生苔。並腮兩邊紅腫。治者吹本均。割去。次吹本秘數次。服三黃丸化之。雀舌小者。以刀剔破。不必割。如不收口用生肌散。

白話文:

這種症狀是因心膈積聚熱毒,加上風熱氣或鬱憤勞累而引起。可以出現在上面或左右部位。疼痛、化膿、發臭。舌苔增生,腮幫子兩側紅腫。治療方法是先吹本均,然後割去。接著再吹本祕數次。服用三黃丸將其化解。雀舌較小的,用刀輕輕挑破即可,不需要割。若傷口不癒合,則使用生肌散。

雀舌感風由鬱氣。生於舌畔苦多痰。吹本用刀須割去。還吹秘藥內加均。三黃涼膈宜多服。收口生肌如入神。

此症因風熱感於心經。或煎炒熱物而生舌下。或左右。或正中。形如圓眼。或如棗核。腫疼不堪。言語不能。舌卷紫硬。初起吹本。去血吹秘均。服黃連瀉心。加金銀花貝母花粉。日久去膿吹秘。服千金內托散。後用生肌散收口。

白話文:

這種疾病是由風熱感染心經引起的。或者是由煎炸熱的食物引起的,而生在舌頭下面。可能在左右兩側,也可能正中。形狀像圓形的眼睛,或者像棗核。腫痛難忍,無法說話。舌頭捲曲發黑發硬。病初起時吹藥粉。治法是去熱、清血化瘀、瀉心火。服用黃連,加入金銀花、貝母、花粉。病久了要排膿、清熱化瘀。服用千金內託散。之後用生肌散收口。

捲舌癰生於舌下。或左或右或居中。形如果核多疼痛。舌黃卷紫閉喉嚨。患處用刀宜點破。均秘吹之有大功。黃連瀉心加貝母。日久千金內托通。

白話文:

捲舌癰發生於舌下。可能在左側、右側或正中央。形狀像核,疼痛劇烈。舌頭發黃捲曲發紫,堵塞喉嚨。患處應使用刀刺破。均祕吹藥粉對此很有療效。服用黃連瀉心湯加貝母。一段時間後,內外都可以連通。

此症心經積熱。生瘡於舌。狀似楊梅。作事心煩。服竇氏甘桔湯。梔子。後服黃連解毒湯。吹秘。不用刀針。或有痰結於舌上。成核強硬者。吹冰硼散。刀刺出血。服加味二陳。

白話文:

這病症是心經積熱所致,發生在舌頭上,狀似楊梅,做事心裡煩躁。吃竇家甘桔湯。梔子。之後吃黃連解毒湯。吹祕,不用刀針。或有痰結在舌頭上,形成堅硬的核,吹冰硼散,刀刺出血。服用加味二陳湯。

舌上生瘡名腫齶。多由火毒內干心。作事煩躁多痛苦。秘吹不可用刀針。甘桔黃連先後服。舌上痰凝用二陳。

此症因心火熾盛而起。形如簪孔。出血不止。治者摻槐花末於孔處。服犀角丹皮生地赤芍。黃連當歸黃芩山梔。蒲黃炒黑。共煎服。

白話文:

這種疾病是由於心火旺盛而引起的。症狀表現為形狀像針孔,出血不止。治療方法是用槐花末敷在孔處,服用犀角、丹皮、生地、赤芍、黃連、當歸、黃芩、山梔。蒲黃炒黑。一起煎服。

又方

赤豆一升。杵碎。水三碗。和搗取汁。每服一盞。不拘時刻。

舌衄皆由心火盛。形如簪孔血流鮮。急須上摻槐花末。四物丹犀與黃連。赤豆一升生杵碎。水和煎汁服通仙。

此症思慮太甚。多醒少睡。虛火動而起。口破舌若無皮。色淡而白斑細點。甚者陷路龜紋。脈虛不渴。治者用四物湯。加黃柏知母、丹皮、肉桂為引導。從治法也。外以柳花散搽之。不可誤作實火。用寒涼之劑。並書實症於後。以備參考。

白話文:

這種疾病是思慮過度引起的,清醒的時間多,睡眠的時間少,虛火因此而發作。症狀是口腔潰瘍,舌頭像沒有皮一樣,顏色淡而有白色斑點。嚴重的會有凹陷的皺紋,脈搏虛弱,沒有口渴的症狀。治療方法是服用四物湯,並加入黃柏、知母、丹皮和肉桂引導。從治療方法來看,這種疾病是虛火所引起的。此外,可以用柳花散來塗抹患處。不要誤以為是實火,而使用寒涼的藥物。並且在這裡寫下實症的症狀,以備參考。

實火因膏粱厚味醇酒炙爆。心火旺而發。其色紅紫。滿口爛斑。甚者腮舌俱腫。脈實口乾。宜服涼膈。吹秘。如舌上生瘡。舌乾黃破。作渴。加八味丸滋化源。俱禁水漱。

白話文:

實火是因為經常食用肥甘厚味、醇酒、燒烤煎炸的食物,導致心火旺盛而發作出來的。症狀為面紅紫,滿口爛斑,嚴重的腮腺和舌頭都會腫脹。脈搏強勁,口乾。應服涼膈散、吹祕散等清熱解毒的藥物。如果舌頭上長瘡,舌質乾黃破裂,感到口渴,可加八味丸滋養化源。服用藥物期間禁止漱口。

舌上龜紋虛火動。狀若無皮色淡紅。四物桂丹加知柏。柳花散藥漫收功。忌用寒涼多克伐。實火休言在此中。

白話文:

舌頭上出現龜紋,說明體內虛火上升。舌頭狀似沒有表皮,顏色淡紅。可以使用四物桂丹加上知柏來治療。柳花散藥只能暫時緩解症狀,不能根除病因。忌用寒涼藥物,以免加重虛火。實火引起的舌頭龜紋與虛火不同,治療方法也不同。

此症乃痰飲乘火。流行凝注。舌下結成痰腫。綿軟不硬。有妨飲食。作痛不安。治者吹本。用刀將泡刺破。捺干其中之痰。吹冰硼散。服二陳湯。如愈後復發。服清熱如聖散

白話文:

這種症狀是痰濕與火熱互相交結,凝聚在舌下形成痰核,軟綿綿的,不會變硬。這會妨礙飲食,讓人疼痛不安。治療方法:先吹氣治療,然後用刀刺破痰核,將裡面的痰液擠壓出來。再吹入冰硼散。口服二陳湯。如果治癒後又復發,服用清熱祛濕的聖散。

痰飲火升流舌下。壅腫如綿痛不安。吹本用刀須刺破。流去痰膠捺令乾。還要吹上冰硼散。二陳加減即安然。

此症因火上衝。痰隨火上注。舌忽脹滿口中。軟如豬尿泡形。不疼痛。口中流涎。妨言語。治者看舌下有青泡如蟹眼。吹本秘。挑破捺淨其痰。以溫湯漱淨吹秘。加冰硼元明粉。服加味二陳湯。加牛蒡連翹木通花粉。一人舌忽腫脹出口。痛如針刺。遇一遊僧。云是蜈蚣毒沿碗上。

白話文:

此種症狀是因火氣上升。痰液隨火氣往上攻注。在口中突然腫脹滿口。柔軟如同豬尿泡的形狀。不疼痛。口中口水直流。影響說話。醫師觀察舌頭下面有青色泡狀物如同蟹眼。塗抹本祕方。挑破並清除乾淨痰液。用溫熱水漱口洗淨並塗抹祕方。加入冰硼元明粉。服用加味二陳湯。加上牛蒡、連翹、木通、花粉。有一個人舌頭突然腫脹到塞住嘴巴。疼痛如同針刺一樣。遇到一位雲遊的僧人。他說這是蜈蚣毒順著碗邊進入體內。

人食染毒。用雄雞血一盞浸舌。搽玉樞丹。亦可服。如無。雄黃硃砂冰片研極細末。吹患處。亦妙。泡舌像如豬脬形。痰隨火上犯心經。不疼不痛妨言語。滿口流涎食不成。舌下青筋宜刺破。流出痰如雞蛋清。秘合冰硼吹患處。服藥增加用二陳。

白話文:

人誤食有毒的東西。用一碗公雞血浸泡舌頭。擦上玉樞丹。也可以服用。如果沒有玉樞丹。就用雄黃、硃砂、冰片研磨成極細的粉末。吹在患處。也很有效。舌頭起泡像豬膀胱的形狀。痰隨火氣上升侵犯心經。不疼痛不痛,但妨礙說話。滿嘴流口水,吃不下東西。舌下青筋宜刺破。流出的痰液像雞蛋清。把冰硼用祕法合製,吹在患處。服藥可增加二陳的用量。

此症因心經火毒上衝。而生舌下。其形如珠。初見一二。少頃蔓生盛。三五七八九如貫珠。舌脹痰升。不能飲食。治者探去風痰。吹本藥於患上。逐粒去血。兼刺玉液金津。吹秘。服黃連瀉心湯

白話文:

這個病症是因心經火毒上衝,而長在舌頭下,它的形狀像珍珠。一開始只看到一兩個,沒多久就大量生長,三五七八九個像串好的珍珠一樣。舌頭腫脹,痰液上升,不能飲食。治療的方法是探出風痰,並在患處吹本藥,逐粒消除出血點。同時刺玉液金津,吹祕藥,服用黃連瀉心湯。

連珠風起似連珠。心火沖生舌下瘀。蔓生三五七八九。舌脹痰生探吐愈。吹本用刀須刺破。玉液金津血亦祛。黃連瀉心湯內服。如斯治法外無餘。

白話文:

連珠風像一串珠子連在一起似的。心火旺盛,衝擊生長在舌下瘀血。瘀血蔓生到三五七八九顆。舌頭腫脹,痰多,越探吐越嚴重。吹本療法需要用刀刺破。玉液金津血也被清除。內服黃連瀉心湯。像這樣治病的方法,沒有其他辦法了。

此症受濕熱七情所傷鬱氣而起。靠舌根橫起紫紅色筋。治者吹本於筋上。用一大針。將桐油蘸。燒紅。照圖式上依橫筋針七處。次將三小針。扎品字樣。每大針孔。各針二次。共成四十九針。如舌根腫。灸外邊喉下橫三穴。口內煙出乃止。如不出煙。七壯為止。服涼膈散。或甘桔湯數劑。吹秘自愈。

白話文:

這種疾病是由濕熱、七情所傷導致的鬱氣所引起。症狀是在舌根橫著長出紫紅色的筋。治療方法是先對著筋吹氣,再用一根大針,沾上桐油,燒紅,依照圖示上的橫筋,扎七個洞。接著用三根小針,紮成品字形,每個大針孔,再扎兩次,總共扎四十九針。如果舌根腫起來,就在喉嚨外側下方,橫向灸三個穴位,直到嘴裡冒出煙氣為止。如果沒有煙氣冒出,就灸七壯。內服涼膈散,或甘桔湯,數劑。吹氣、針灸等治療方法,自然就會痊癒。

氣單鬱結原由起。舌根橫紫起青筋。吹本大針針七次。每針品字各三針。外邊喉下橫三灸。

涼膈三黃並二陳。以上共針四十九。調理須知要養神。

此症受風熱。或食煎炒厚味。或重衣疊被。或思慮過度。心火上衝蒂疔。卒然紫腫。吞吐不利。治者不可用刀針。只吹秘。或用烏龍尾。和炒鹽。用箸頭點上。用枕臥一時。甚者服三黃湯。加木通桔梗。去川芎

白話文:

這個病是受到風熱造成的,或者是吃煎炒的食物和濃鬱的味道,或穿的衣服太厚蓋的被子太多,還有就是思慮過度,心火上昇,導致子宮頸發炎,突然變紫腫脹,吞嚥不舒服。治療的時候不能用刀和針,只能用吹風治療。或者用烏龍尾和炒鹽混合,用筷子頭點在患處,然後用枕頭墊著臥一個小時,嚴重的話服用三黃湯,加入木通和桔梗,去掉川芎。

懸疔之症由火生。重衣厚味起心經。倏忽蒂中垂下腫。秘吹切忌用刀針。鹽水同炒烏龍尾。研吹仰臥片時停。甚者宜服三黃湯。通桔黏子荊防功。

白話文:

懸疔這種疾病是由體內鬱熱造成的,大多是由於穿著過多、飲食過於辛辣所引起的。初期症狀是突然在皮下長出一個腫塊,並且會迅速增大。治療時千萬不要用刀針去挑刺,可以用鹽水和烏龍尾一起炒熟後研成粉末,然後敷在患處,並仰臥休息一段時間。如果病情嚴重,還需要服用三黃湯,同時加一些桔梗、黏子、荊芥和防風等中藥材。

此症因心火太盛而起。舌硬如山。憎寒壯熱。言語謇澀。內服黃連瀉心湯。外吹秘。以刀刺紫腫處去血。再針金津玉液。出血自愈。又或舌上紫腫。用飛樸。加冰片少許搽之。出涎自愈。或吹冰硼散。

白話文:

這種症狀是因心火過旺而引起的,舌頭硬得像山一樣。患者畏寒而發高燒,說話口齒不清。內服黃連瀉心湯,外敷祕方,用刀刺破紫腫處放出瘀血,再針刺金津玉液穴,出血後自愈。有時候舌頭上紫腫,用飛樸加冰片少許擦拭,流出唾液後自愈。或者用冰硼散吹敷。

木舌皆由心火盛。舌如木硬紫多疼。壯熱憎寒言謇澀。吹秘舌下刺青筋。黃連瀉心湯內服。間吹本秘合冰硼。刀刺紫腫去血後。再針玉液與金津。

白話文:

木舌皆由心火旺盛導致。舌頭硬硬地像木頭,紫紅且疼痛。壯熱畏寒,口齒不清。可用精製的艾絨放置在舌下,刺激青筋。內服黃連瀉心湯。也可以將艾絨與冰硼混合吹進舌頭。刀刺紫腫的部位,流出血液後,再針刺玉液和金津兩穴。

此症因脾經積熱。上齶屬脾。脾氣通於喉。故上齶生瘡。似粟如珠。或黃或白。口中腥臭。手足怕冷。身體畏寒。治者用水藥。或苦茶拭淨。吹秘。服清脾降火湯。戒酒色。

白話文:

這個疾病是因為脾經積熱所引起的。上顎屬於脾。脾氣可以通過喉嚨。所以上顎會長瘡。就像小米或珍珠一樣。有時候是黃色有時候是白色。嘴裡有腥臭味。手腳怕冷。身體怕寒冷。治療這個疾病可以使用水藥。或者用苦茶擦拭乾淨。敷上祕藥。服用清脾降火湯。並且戒掉酒色。

七星瘡生喉上齶。皆由熱毒積脾經。似粟如珠黃白色。滿口涎流極臭腥。手足畏寒身發熱。苦茶拭淨吹秘頻。降火清脾噙水藥。如斯指日可回生。

白話文:

七星瘡長在喉嚨上顎,是由於熱毒積聚在脾經所致。瘡口像小米或珍珠,呈黃白色,滿口流出極臭的粘液,手腳畏寒而身體發熱。用苦茶擦淨瘡口,並頻頻吹祕方藥粉,以清熱降火、清脾。如此,幾天內就可以痊癒。

此症因勞碌。乃食火酒炙爆椒姜之物而起。小兒食肥甘。或胎受毒。或母病食熱乳而生。或紅紫。或黃白。疼痛流涎。難以飲食。甚者發熱惡寒。口乾便閉。治者用米泔或苦茶。青布蘸拭淨。出血不妨。吹秘。服黏子解毒湯。加梔子或三黃湯。如小兒不能服之。只以犀角化毒丹服。小兒服之如臭。用秘。加人中黃黃連冰片麝香。研極細末。吹之。

白話文:

這種症狀是因為操勞過度。因食用烈酒、燥熱辛辣的食物而引起。小孩子吃過於肥膩的食物。或者胎兒遭受母親服藥的毒性。或者母親生病,吃帶有熱毒性質的母乳所致。有的發紫發紅。有的發黃發白。疼痛流口水。難以進食。嚴重的發燒怕冷。口乾大便不通。治療可用米泔水或苦茶。用青布蘸拭乾淨。出血也無妨。吹息法。服用黏子解毒湯。加梔子或三黃湯。如果小兒不能服藥。只能服用犀角化毒丹。小兒服用後難以忍受。使用吹息法。加入人中黃、黃連、冰片、麝香。研磨成極細的粉末。吹在患處。

口瘡積熱在心經。滿口生瘡黃白形。米泔拭淨時吹秘。甚宜去血火方平。黏子解毒三黃湯。服之退火與涼心。小兒化毒湯宜服。桑葉汁塗瘡自輕。

白話文:

口瘡是積熱在心經導致的。滿口生出像黃色或白色模樣的瘡。用米湯擦拭乾淨後,再用祕方吹一下。很適合作為去除毒血,使火降和心涼的藥方。服用黏子解毒三黃湯,可以退火並涼心。小兒化毒湯也適合服用。用桑葉汁塗抹患處,瘡會自然消退。

此症上焦蘊積熱毒。風痰塞壅而起。上齶腫垂。形如蛙腹。或如雞子。咽喉閉塞。痰涎滿口。治者用元明粉醋。探去風痰。吹本藥於腫處。刀刺去血。吹秘。服三黃涼膈散。有表症者。服荊防敗毒散。日久千金內托散。

白話文:

這種病症上焦蘊積熱毒,由風痰阻塞而引起。上齶腫脹下垂,形狀像青蛙的腹部或雞蛋,咽喉閉塞,口中充滿痰液。治療時,用元明粉醋探去風痰,將本藥吹於腫處,用刀刺破放血,再吹祕。服用三黃涼膈散。如果有表症,則服用荊防敗毒散。長期積久者,服用千金內託散。

懸蜞風毒生上齶。形如蛙腹閉喉嚨。探痰須用元明醋。本吹刺血秘相攻。內服三黃涼膈散。表症荊防大有功。有膿千金內托散。頓教患者喜重重。

白話文:

懸蜞風毒生長在上顎上,形狀像青蛙的肚子,阻塞了喉嚨。探出痰來須要用元明醋,再吹刺放血,祕方互相配合治療。內服三黃涼膈散,表症用荊防治療很有療效。如果有膿,用千金內託散,頓時使患者高興得不得了。

此症受濕熱。出汗過多而起。治者吹追風散。刀刺去血。吹秘加均本。如不腫疼。其內定破。吹秘。次以均多加冰片兒茶硼砂青黛末。吹之。不用本藥。有痰,以元明粉醋探去。有膿。千金內托。不收口。生肌散。

白話文:

這種症狀是濕熱引起的。出汗過多而引起的。治療的方法是吹追風散。用刀刺出膿血。吹祕加均本。如果沒有腫脹疼痛。說明內部已經破裂了。吹祕。然後以均多加冰片兒茶硼砂青黛末。吹之。不用本藥。有痰,用元明粉醋探去。有膿。千金內託。不收口。生肌散。

汗出生癰餘毒因。追風吹上用刀針。秘均加末時吹上。內服三黃桔梗湯。探痰須用元明醋。膿成須速用千金。出膿瘡口多疼痛。生肌吹上即時平。

白話文:

汗出是瘡毒延緩或不完全造成的。追風吹上可以用刀針。祕均在將要長成的時候吹上。內服三黃桔梗湯。想要化痰須用元明醋。膿成之後,須速用千金。出膿的瘡口疼痛劇烈。生肌吹上可立即平復。

此症受風熱酒毒濕痰而起。牙齦里兩邊生癰。致舌短大。兩邊未破。吹本。針破去血。吹秘。已破吹本秘。或擦追風散於舌上。兩邊臭爛。秘合生肌。加冰麝吹之。水藥噙口。起初服學士湯。或黏子解毒湯。已成。服千金內托散。有痰。亦須探去。

白話文:

這種病症是受到風熱酒毒濕痰引起的。牙齦兩側長出瘡腫。導致舌頭短大。兩側還沒破裂。先吹患處。用針刺破排出膿血。吹敷止血藥粉。已經破裂的吹敷患處並敷上藥粉。或者在舌頭上塗擦追風散。兩側潰爛發臭。敷上生肌藥並加入冰麝。用水藥含在口中。初期服用學士湯。或者黏子解毒湯。已經成形。服用千金內託散。如果有痰。也需要用藥物或工具清除。

咂舌癰生舌兩邊。口中腥臭吐稠涎。未破癰頭宜刺破。秘本生肌合共吹。學士神方黏子解。已成內托散神仙。

此症因脾胃蓄痰。風火擾動而起。其唇或如口袋收撮。不能飲食。喉內風痰壅塞。或經一年發。治者用馬齒莧汁洗唇。玄明粉醋探風痰。針少商穴出血。吹本於喉內及唇上。服防風通聖散。如毒入心包。脘中脹滿。上氣喘促。下部洞泄不止者死。

白話文:

這種疾病是由於脾胃積滿痰液,風火擾動而引起的。嘴脣或像口袋一樣收縮,不能飲食。喉嚨裡有風痰堵塞。或者經過一年發作一次。治療方法是用馬齒莧汁洗嘴脣,用玄明粉和醋探出風痰,針刺少商穴出血。把藥末吹進喉嚨內和嘴脣上。服用防風通聖散。如果毒素進入心包,胸腹脹滿,上氣喘促,下部洞泄不止的,就會死亡。

撮口喉風胃有痰。唇如口袋似繩攀。喉內有痰元明粉。口噤三黃刺少商。馬齒莧汁洗唇軟。本藥先吹秘再嘗。內服通聖防風散。立起沉疴免受殃。

白話文:

中醫古文:

撮口喉風胃有痰,脣如口袋似繩攀。

喉內有痰元明粉,口噤三黃刺少商。

馬齒莧汁洗脣軟,本藥先吹祕再嘗。

內服通聖防風散,立起沉痾免受殃。

口脣緊閉、喉嚨疼痛、胃裡有痰。嘴脣像口袋一樣緊閉,像繩子一樣緊繃。

喉嚨裡有痰,像元明粉一樣粘稠。嘴都合不攏,刺少商穴,用三黃洗劑。

馬齒莧汁洗嘴脣,使之柔軟。先把藥吹到患處,然後再嘗。

內服通聖防風散,立馬就能治癒沉痾,避免遭受疾病的傷害。

此症因脾經積熱。感風熱而起。上齶形如紫李。垂下抵舌。口不能言。舌不能伸。頭不能低。仰面而立。鼻出紅涕。若不速治。其毒陷入於腦即死。速用刀刺癰頭去血。用鹽湯漱淨。吹秘。服荊防散。雄黃化毒丸而愈。

白話文:

這種疾病是由脾臟經絡積累熱量引起的,受到風熱而誘發。上顎的形狀像紫色的李子,垂下來抵住舌頭,嘴巴無法說話,舌頭無法伸出,頭無法低下,只能仰著臉站著,鼻子流出紅色的鼻涕。如果不及時治療,毒素會侵入大腦而死亡。趕快用刀刺破腫瘡的頭部,將膿血放出,再用鹽水漱口,吹祕藥,服用荊防散和雄黃化毒丸就可以治癒。

懸癰生於上齶中。形如紫李垂喉嚨。不能言語舌難動。頭不能低涕出紅。刺破癰頭出毒血。鹽漱湯淨秘收功。雄黃解毒荊防散。看症機關要變通。

白話文:

懸癰長在口腔上顎中間,形狀像紫色的李子垂吊在喉嚨裡,講不出話,舌頭也難以動彈,頭無法低下,鼻子流出紅色的膿汁。

用針刺破膿腫,排出毒血,用鹽水漱口,再用湯水淨化,然後收功。

雄黃可以解毒,荊防散可以散風寒。

看病的關鍵在於要懂得變通,不能照本宣科。