劉昉

《幼幼新書》~ 卷第一 (1)

回本書目錄

卷第一 (1)

1. 卷第一

(求端探本)凡一門

2. 求子方論

《詩·周南·國風》:芣苢,后妃之美也。和平,則婦人樂有子矣。王氏《詩義》以為芣苢,以為藥,能使人有子。《爾雅》云:芣苢,馬舃。馬舃,車前也。

白話文:

《詩經·周南·國風》:芣苢,是后妃美麗的象徵,春夏之交時和平無變,婦人們就會高興並生兒育女。王氏在《詩義》中認為,芣苢是一種藥物,可以幫助婦女懷孕生子。《爾雅》中說,芣苢是馬舃,馬舃就是車前草。

《黃帝內經素問》上古天真論帝日:人年老而無子者,材力盡耶?將天數然也。岐伯曰:女子二七而天癸至,任脈通,太衝脈盛,月事以時下,故有子。(癸謂任癸,北方水,脈名也。任脈、衝脈皆奇經脈也。腎氣全盛,衝任流通,經血漸盈,應時而下。天真之氣降,與之從事,故云天癸也。

白話文:

《黃帝內經素問》上古天真論篇中,黃帝問道:人到了老年卻沒有子嗣,是因為體力衰竭了嗎?還是出於天命呢?

岐伯答道:女子十四歲時,天癸水脈就已經到達,由於任脈和太衝脈的功能旺盛,因此月經就會按時來潮,因此她就會能夠懷孕生子。(「癸」指的就是任脈之癸,它是北方水的脈象。任脈和太衝脈都屬於奇經八脈。腎氣最為旺盛,由於衝任二脈通暢,經血逐漸盈滿,因此月經會按時來潮。天真之氣下降,由於這就意味著天癸也產生了。)

然沖為血海,任主胞胎,二者相資,故能有子。所以謂之月事者,平和之氣,常以三旬而一見也,故愆期者謂之有病。)

白話文:

衝脈是血海,任脈主宰子宮。兩者互相資助,所以能夠生育。因此把月經稱為月事,是平和之氣,通常每三旬(一個月)出現一次,所以月經延期稱為有病。

丈夫二八腎氣盛,天癸至,精氣溢瀉,陰陽和,故能有子。(男女有陰陽之質不同,天癸則精血之形亦異。陰靜海滿而去血,陽動應合而泄精;二者通和,故能有子。《易·繫辭》曰:男女合精,萬物化生,此之謂也。)

白話文:

男子到了二十四歲時,腎氣旺盛起來。這時,腎精充足,精氣外溢與陰氣結合,相得益彰。所以,這時,男子便具有生育能力,能夠產生後代。(男女自天生的物理屬性不同,所以,精與血的本質也各異。女子陰靜,海滿,但會失去血液。男子陽動,相呼應,精就會泄出。二者相通,故能生育後代。正如《易經·繫辭》中所說:男女合精,萬物化生,繁育後代,正是這個道理。)

《千金》論曰:夫欲求子者,當先知夫妻本命五行相生,及與德合併。本命不在子休廢死墓中者,則求子必得。若其本命五行相剋及與刑殺衝破,並在子休廢死墓中者,則求子了不可得,慎無措意。縱或得者,於後終亦累人。若其相生並遇福德者,仍須依法如方,避諸禁忌,則所誕兒子,盡善盡美,難以具陳矣。

禁忌法,受胎時日,推王相貴宿日法,(並載本門中。)

《千金》論曰:凡人無子,當為夫妻俱有五勞七傷,虛羸百病所致,故有絕嗣之殃。夫治之法,男服七子散;女服紫石門冬丸及坐導蕩胞湯,無不有子也。(四方並見本門中)

白話文:

《千金方》上說:凡是人沒有小孩,大多都是因為夫妻雙方都有諸多勞累和疾病,導致身體虛弱,百病纏身,所以才會斷絕了後代。治療的方法是,男性服用七子散;女性服用紫石門冬丸和坐導蕩胞湯,都一定可以生孩子。(詳細方劑見各方藥文中)

《千金》論曰:古者求子,多用慶雲散承澤丸。今代人絕不用此,雖未試驗,其法可重,故述之。(二方並見本門中)

白話文:

《千金方》上說:古時候求子,大多使用慶雲散、承澤丸。如今的人都不用這個方法了,雖然沒試過,但這種方法值得重視,所以把它記載下來。(這兩種藥方都可以在本書中找到)

《千金》論曰:陰陽調和,二氣相感,陽施陰化,是以有娠。而三陽所食則多生女。但妊娠二月,名曰始膏。精氣成於胞里,至於三月,名曰始胎。血脈不流,象形而變,未有定儀,見物而化,是以男女未分,故未滿三月者,可服藥方術轉之,令生男也。(方術並見本門中。)

白話文:

《千金》一書中說:陰陽調和,精子和卵子交合,陽精施放,陰血變化,所以懷孕。而如果在陽氣旺盛的季節懷孕,則多生女兒。懷孕兩個月時,叫做開始形成胚胎。精血在子宮內形成,到了懷孕的第三個月,叫做開始形成胎兒。血脈不通,形體慢慢形成並發生變化,還沒有固定的樣子,受到外界事物影響而變化,所以男女還沒有區分,因此懷孕滿三個月的,可以服用藥物或施行方術轉變,使之生男孩。(方術和藥方都記載在本書中。)

《千金》曰:御女之法,交會者當避丙丁日及弦望晦朔、大風、大雨、大霧、大寒、大暑、雷電霹靂、天地晦冥、日月薄蝕、虹蜺地動。若御女者,則損人神不吉,損男百倍,令女得病,有子必癲癡頑愚,喑啞聾聵,攣跛盲眇,多病短壽,不孝不仁。又避日月星辰、火光之下、神廟佛寺之中、井灶圊廁之側、塚墓屍樞之傍,皆悉不可。

夫交合如法,則有福德大智,善人降托胎中,仍令性行調順,所作和合,家道日隆,祥瑞競集。若不如法,則有薄德愚癡,惡人來托胎中,仍令父母性行凶險,所作不成,家道日否,殃咎屢至。夫禍福之應,有如影響,此乃必然之理,可不再思之。若欲求子者,但待婦人月經絕後一日、三日、五日,擇其王相日,及月宿在貴宿日,以生氣時夜半後乃施瀉,有子皆男,必壽而賢明高爵也。以月經絕後二日、四日、六日施瀉,有子必女,過六日後勿得施瀉,既不得子,亦不成人。

王相日

春甲乙,夏丙丁,秋庚辛,冬壬癸

月宿日

正月一日,六日,九日,十日,十一日,十二日,十四日,二十一日,二十四日,二十九日

二月四日,七日,八日,九日,十,日,十二日,十四日,十,九,日,二十二日,二十七日

三月一日,二日,五日,六日,七,日,八,日,十,日,十,七,日,二,十,日,二十五日

四月三日,四日,五日,六日,八,日,十,日,十五日,十,八,日,二十二日,二十八日

五月一日,二日,三日,四日,五,日,六,日,十二日,十,五,日,二,十,日,二十五日,二十八日,二十九日,三十日

白話文:

五月初一、初二、初三、初四、初五、初六、初七、十二、十五、二十、二十五、二十八、二十九、三十。

六月一日,三日,十日,十三日,十八日,二十三日,二十六日,二十七日,二十九日

七月一日,八日,十一日,十六日,二十一日,二十四日,二十五日,二十六日,二十七日,二十九日

八月五日,八日,十日,十三日,十八日,二十一日,二十二日,二十三日,二十四日,二十五日,二十六日

九月三日,六日,十一日,十六日,十九日,二十日,二十一日,二十二日,二十三日,二十四日

十月一日,四日,九日,十日,十四日,十七日,十八日,十九日,二十日,二十二日,二十三日,二十九日

十一月一日,六日,十一日,十四日,十五日,十六日,二十九日

十二月四日,九日,十二日,十三日,十四日,十五日,十七日,二十四日

春甲寅乙卯,夏丙午丁巳

秋庚申辛酉,冬壬子癸亥

若與此上件月宿日相合者尤益。

《千金》黃帝雜禁忌法曰:人有所怒,血氣未定,因以交合,令人發癰疽。又不可忍小便交合,使人淋,莖中痛。面失血色,及遠行疲乏來入房,為五勞虛損少子。且婦人月事未絕而交合,令人成病得白駁也。

《聖惠》:夫婦人無子者,其事有三也。一者墳墓不嗣,二者夫婦年命相剋,三者夫病婦疹,皆使無子。若是墳墓不嗣,年命相剋,此二者非藥能益。若夫病婦疹,須將藥餌,故得有效也。然婦人挾疾無子,皆由勞血,血氣生病,或月經澀閉,或崩血帶下,致陰陽之氣不和,經血之行乖候,故無子也。診其右手關後尺脈浮則為陽,陽脈絕,無子也。

白話文:

《聖惠方》:夫妻二人沒有孩子的原因有三種。第一種是祖先墳墓沒有後代繼承,第二種是夫妻之間的生辰八字相剋,第三種是丈夫有病,妻子有疹,都會導致沒有孩子。如果是祖先墳墓沒有後代繼承,生辰八字相剋,這兩種情況不是藥物可以改善的。如果是丈夫有病,妻子有疹,需要服用藥物,那麼就能夠見效。然而,婦女因為疾病而沒有孩子,都是由勞累和血氣不足造成的,血氣生病,或者月經閉塞,或者崩漏帶下,導致陰陽之氣不和,經血運行失常,所以沒有孩子。診斷右手關後尺脈浮起的是陽脈,陽脈不通,沒有孩子。

又脈微澀,中年得此為絕產也。少陰脈如浮緊,則絕產。惡寒尺寸俱微弱者,則絕產也。

《聖惠》:夫婦人子臟虛冷無子者,由將攝失宜,飲食不節,乘風取冷,或勞傷過度,致風冷之氣乘其經血,結於子臟,子臟則冷,故令久無子也。

白話文:

《聖惠》:夫婦倆如果臟器虛寒,沒有孩子,都是因為沒有適當的保養,飲食不節制,常常吹風受寒,或者過度勞累,導致風寒之氣侵入經血,積聚在子宮,使子宮虛寒,所以才長期沒有孩子。

《葛氏肘後》婦人崩中漏下青黃赤白,使人無子方。

禹餘糧赤石脂牡蠣,桂心,烏賊魚骨,灶下黃土

白話文:

  • 禹餘糧:是一種蕨類植物,具有清熱、解毒、活血等功效。常被用於治療痢疾、腹痛、瘡瘍等。

  • 赤石脂:是一種礦物藥物,具有止血、收斂、止痛等功效。常被用於治療吐血、衄血、便血、崩漏等。

  • 牡蠣:是一種軟體動物,具有滋陰、補腎、強精等功效。常被用於治療陰虛、腎虛、骨質疏鬆等。

  • 桂心:是一種植物藥材,具有溫陽、助陽、活血化瘀等功效。常被用於治療陽虛、宮寒、痛經等。

  • 烏賊魚骨:是一種動物藥材,具有收斂、止瀉、止血等功效。常被用於治療腹瀉、便血、崩漏等。

  • 竈下黃土:是一種土質藥物,具有止血、收斂、解毒等功效。常被用於治療吐血、衄血、便血、崩漏等。

上為末,各等分。以粥飲服方寸匕,日三服。

《葛氏肘後》又方

乾薑,經墨(各一兩)

上末為丸。酒下日三丸,神效。

《葛氏肘後》又方

鹿茸當歸(各二兩),蒲黃(半兩)

白話文:

鹿茸、當歸(各 80 公克),蒲黃(20 公克)

上搗篩。酒服一錢匕,稍加至方寸匕。

《葛氏肘後》又方

上好墨末一匕,飲服。

《葛氏肘後》又方

上燒露蜂房末三指撮。酒服之,大神效。

《葛氏肘後》又方

上常炙豬腎脂食之,麵裹煮吞之,亦佳。

《葛氏肘後》婦人無病,觸禁久不生子,常候月水絕後一日交接為男,二日為女,三日為男,四日為女,五日為男,六日為女。過此則女間閉不成,勿復交接,更時後日,徒然無益,浪辛苦也。

柏子仁(一升),茯苓米酒二升)

白話文:

柏子仁(一升),茯苓(用米酒浸泡二升)

上搗,合乳和服十丸,即佳。

《葛氏肘後》又方

大黃(七分),黝參(五分),皂莢杏仁吳茱萸(二兩),半夏前胡(各一分)

白話文:

  • 大黃(10.5克):具有瀉熱通腸、清肝解毒的功效。

  • 黝參(7.5克):具有活血化瘀、止痛消腫的功效。

  • 皁莢:具有破氣消積、散痰利尿的功效。

  • 杏仁:具有潤肺止咳、平喘降氣的功效。

  • 吳茱萸(30克):具有溫中散寒、止痛止瀉的功效。

  • 半夏:具有燥濕化痰、降逆止嘔的功效。

  • 前胡(1.5克):具有疏風解表、宣肺化痰的功效。

上搗蜜丸,服二十丸,不過半年有子,依前法即定男女也。

《千金》,七子散,治丈夫風虛目暗,精氣衰少亦無子,補不足方。(《千金翼》同。)

五味子牡荊子,菟絲子,車前子菥蓂子石斛,薯蕷,熟地黃杜仲,鹿茸,遠志(各八銖),附子蛇床子芎藭(各六銖),山茱萸天雄人參,茯苓,黃耆,牛膝(各五銖),桂心(十銖),巴戟天(十二銖),蓯蓉(十二銖),鍾乳粉(八銖)

白話文:

五味子、牡荊子、菟絲子、車前子、覆盆子、石斛、山藥、熟地黃、杜仲、鹿茸、遠志(各 24 公克),附子、蛇牀子、當歸(各 18 公克),山茱萸、天雄、人參、茯苓、黃耆、牛膝(各 15 公克),桂心(30 公克),巴戟天(36 公克),淫羊藿(36 公克),鍾乳粉(24 公克)

上二十四味治下篩,酒服方寸匕,日二;不知,增至二匕,以知為度。禁如藥法。不能酒者,蜜和丸服亦得。一方加覆盆子八銖。求子法一依前篇。

白話文:

上列二十四種藥物治療尿頻,用酒送服,每次一湯匙,每天兩次。如果沒有效果,增加到兩湯匙,直到見效為止。禁忌與服藥方法相同。不能喝酒的人,也可以用蜜丸服用。另一個藥方是加上覆盆子八銖。求子方法與前面一節相同。

《千金》,樸消蕩胞湯,治婦人立身已來全不產,及斷緒久不產三十年者方。

樸消,牡丹,當歸,大黃,桃仁(生用。各三銖),細辛厚朴桔梗赤芍藥,人參,茯苓,桂心,甘草,牛膝橘皮(各二銖),虻蟲(十枚),水蛭(十枚),附子(六銖)

白話文:

樸消木、牡丹皮、當歸、大黃、生桃仁(各三錢),細辛、厚朴、桔梗、赤芍藥、人參、茯苓、桂心、甘草、牛膝、桔皮(各二錢),虻蟲(十隻),水蛭(十隻),附子(六錢)

上十八味㕮咀,以清酒五升,水五升合煮,取三升,分四服,日三夜一。每服相去三時,更服如常。覆被取少汗,汗不出,冬日著火籠之,必下積血,及冷赤膿如赤小豆汁。本為婦人子宮內有此惡物令然,或天陰臍下痛,或月水不調,為有冷血不受胎。若斟酌下盡,氣力弱,大困不堪,更服亦可,二三服即止。

白話文:

把以上十八味藥材切碎,用清酒五升,水五升一起煮,取三升,分四次服用,白天三次,晚上一次。每次服用相隔三小時,按照常規服用。蓋好被子,以求出汗,不出汗時,在冬季用火爐,一定會排出積血,以及像赤小豆汁一樣的冷紅膿。本方劑是專為婦女子宮內有此惡物引起的疾病而設,或陰天時臍下疼痛,或月經不調,都是因為有冷血而不受孕。若服用後,症狀已盡數消除,但體力虛弱,非常疲倦,不能忍受,可以繼續服用,通常服用兩三次即可止住。

如大悶不堪,可食酢飯冷漿一口即止。然恐去惡物不盡,不大得藥力。若能忍服盡大好,一日後仍著道藥。(《千金翼》不用桔梗,甘草。)

白話文:

如果感到非常煩悶難受,可以吃一碗醋飯或喝一杯冷水,但不要喝太多。儘管如此,擔心不能完全去除體內的不良物質,又怕藥力不夠。如果能夠忍耐服用完所有的藥,一天後再吃道藥。(《千金翼》不用桔梗和甘草。)

《千金》治全不產及斷緒,服前樸消湯,後著坐導藥方。

皂莢,山茱萸(《千金翼》作苦瓜),當歸(各一兩),細辛,五味子,乾薑(各二兩),大黃,礬石,戎鹽,蜀椒(各半兩)

白話文:

皁莢、山茱萸(《千金翼方》寫的是苦瓜)、當歸(各 一兩),細辛、五味子、乾薑(各 二兩),大黃、礬石、戎鹽、蜀椒(各半兩)

上十味末之,以絹袋盛,大如指,長三寸,盛藥令滿,內婦人陰中。坐臥任意,勿行走急,小便時去之,更安新者,一日一度,必下青黃冷汁,汁盡止即可。幸御自有子,若未見病出,亦可至十日安之。一本,別有葶藶、砒霜各半兩,此藥為服朴硝湯恐去冷惡物出不盡,以導藥下之,值天陰冷不疼,不須著導藥。有著

白話文:

將上述十種藥物研成細末,用絹布袋盛裝,袋子的大小像手指一樣粗,長三寸,裝滿藥物,塞入婦女的陰道中。坐著或躺著都可以,但不要走動過快,小便時將藥袋取出,再塞入新的藥袋。藥袋每天更換一次,直到排出的分泌物變成青黃色的冷汁,分泌物排盡後即可停止。希望有孩子的,服用此藥應可如願。如果沒有出現疾病症狀,也可以服用至十天。另有一種藥方,由葶藶和砒霜各半兩組成。服用此藥是因為服用朴硝湯後,擔心無法完全排出冷性和有害的物質,因此使用此藥來導引藥物排出體外。在天氣陰冷時,若沒有疼痛感,則不需服用此藥。

鹽為導藥者,然不如此藥。其服朴硝湯後即安導藥,經一日外服紫石門冬丸

白話文:

鹽雖可充當導瀉藥,但對該藥有嚴格的要求。服用硫酸鈉藥湯後即可安心休息,經過一天後再服用紫石門冬丸即可。

《千金》,紫石門冬丸,治全不產及斷緒方。

紫石英天門冬(各三兩),當歸,芎藭,紫葳,卷柏,桂心,烏頭乾地黃,牡蒙(《千金翼》作牡荊,《外臺》作牡蒙),禹餘糧,石斛,辛夷(各一兩),人參,桑寄生續斷,細辛,厚朴,乾薑,食茱萸,牡丹,牛膝(各三十銖),柏子仁(一兩),薯蕷,烏賊骨,甘草(各一兩半)

白話文:

紫石英、天門冬(各三兩),當歸、芎藭、紫葳、卷柏、桂心、烏頭、乾地黃、牡蒙(《千金翼》作牡荊,《外臺》作牡蒙),禹餘糧、石斛、辛夷(各一兩),人參、桑寄生、續斷、細辛、厚朴、乾薑、食茱萸、牡丹、牛膝(各三十銖),柏子仁(一兩),薯蕷、烏賊骨、甘草(各一兩半)。

上二十六味末之,蜜和丸,酒服如梧桐子大十丸。日三,漸增至三十丸,以腹中熱為度。不禁房室。夫行不在不可服,禁如藥法。比來服者,不至盡劑即有娠。

白話文:

將以上二十六種藥材研磨成細末,用蜂蜜調和成丸子,酒服如梧桐子大小,一次十丸。每天三次,逐漸增加至三十丸,以服用後腹部發熱為合適劑量。服藥期間不禁止房事。即使在月經期間也不可停服,禁吃如藥方所寫的禁忌食物。最近服用這個藥方的人,還沒吃完一整包藥材就有身孕了。

《千金》,白薇丸,主令婦人有子方。

白薇,細辛,防風,人參,秦椒,秦艽,桂心,牛膝,白蘞(一云白芷),蕪荑沙參,芍藥,五味子,白殭蠶牡丹,蠐螬(各一兩),乾漆,柏子仁,乾薑,卷柏,附子,芎藭(各三十銖),紫石英,桃仁(各一兩半),鍾乳,乾地黃,石英(各二兩),鼠婦(半兩),水蛭,虻蟲(各十五枚),吳茱萸(十八銖),麻布叩復頭(一尺,燒)

白話文:

白薇、細辛、防風、人參、秦椒、秦艽、桂心、牛膝、白蘞(有人說是用白芷)、蕪荑、沙參、芍藥、五味子、白殭蠶牡丹、蠐螬(各一兩)、乾漆、柏子仁、乾薑、卷柏、附子、芎藭(各三十銖)、紫石英、桃仁(各一兩半)、鍾乳、乾地黃、石英(各二兩)、鼠婦(半兩)、水蛭、虻蟲(各十五枚)、吳茱萸(十八銖)、麻布叩復頭(一尺、燒)。

上三十二味末之,蜜和丸,酒服如梧子大十五丸。日再,稍加至三十丸,當有所去,小覺有異即停服。

《千金》,慶雲散,主丈夫陽氣不足,不能施化,施化無成方。(《千金翼》同)

覆盆子,五味子(各一升),天雄(一兩),石斛,白朮(各三兩),桑寄生(四兩),天門冬(九兩),菟絲子(二升),紫石英(二兩)

白話文:

覆盆子、五味子(各一升),天雄(一兩),石斛、白朮(各三兩),桑寄生(四兩),天門冬(九兩),菟絲子(二升),紫石英(二兩)。

上九味治下篩,酒服方寸匕,先食,日三服。素不耐冷者,去寄生加細辛四兩;陽氣不少而無子者,去石斛加檳榔十五枚。

白話文:

將上列九味藥材混合均勻,研成細末,用酒送服,每次一茶匙,在飯前服用,一天三次。如果體質虛寒、不耐冷的人,可以把寄生草去掉,加入四兩細辛;如果陽氣不弱,但是沒有生育能力的男性,可以把石斛去掉,加入十五枚檳榔。

《千金》,承澤丸,主婦人下焦三十六疾不孕絕產方。(《千金翼》同)

梅核仁,辛夷(各一升),葛上亭長(七枚),澤蘭子(五分),溲疏(三兩),藁本(一兩)

白話文:

梅核仁、辛夷(各一升)、葛上亭長(七枚)、澤蘭子(五分)、溲疏(三兩)、藁本(一兩)

上六味末之,蜜和丸。先食服,如大豆二丸,日三,不知稍增。若腹中無堅癖積聚者,去亭長加通草一兩。

白話文:

將以上六味藥磨成細粉,用蜂蜜和成丸藥。在空腹時服用,每次服二丸,一天三次,不知道增加一點點。如果肚子裡沒有頑固的積塊或積聚,去掉亭長,加一兩通草。

惡甘者,和藥先以苦酒搜散,乃內少蜜和為丸。

《千金》,大黃丸,主帶下百病無子,服藥十日下血,二十日下長蟲及清黃汁,三十日病除,五十日肥白方。

白話文:

《千金方》中記載的大黃丸,適用於帶下病、百病不孕的症狀。服用此藥後,十天會排出血液、二十天會排出長蟲和清黃色的汁液,三十天後疾病消除,五十天後體態豐腴白皙。

大黃(破如米豆,熬令黑)柴胡,乾薑,朴硝(各一兩),芎藭(五兩),蜀椒(二兩),茯苓(如雞子大一枚)

白話文:

大黃(打碎如米豆大小,用小火熬煮至變黑)柴胡,乾薑,朴硝(各一兩),芎藭(五兩),蜀椒(二兩),茯苓(如雞蛋大小一個)

上七味末之,蜜和丸如梧桐子大。先食服七丸,米飲下,加至十丸,以知為度,五日微下。

《千金》治女人積年不孕。吉祥丸

天麻柳絮,牡丹,茯苓,乾地黃,桂心(各一兩),五味子,桃花,白朮,芎藭(各二兩),覆盆子(一斗),桃仁(一百枚),菟絲子,楮實子(各一升)

白話文:

天麻、柳絮、牡丹、茯苓、乾地黃、桂心(各 1 兩),五味子、桃花、白朮、芎藭(各 2 兩),覆盆子(1 鬥),桃仁(100 枚),菟絲子、楮實子(各1 升)

上十四味末之,蜜和丸如豆大。每服空心飲,若酒下五丸,日中一服,晚一服。

《千金》硝石大黃丸,治十二癥瘕及婦人帶下絕產無子,並欲服寒食散而腹中有癥瘕實者,當先服大丸下之,乃服寒食散。大丸不下水穀,但下病耳,不令人困方。

白話文:

《千金翼方》中記載的硝石大黃丸,可以治療十二種癥瘕以及婦女帶下、絕產無子等症狀。另外,如果有人想服用寒食散,但是腹中有癥瘕實邪,就應該先服用大丸來通便,然後再服用寒食散。大丸不會下水穀,只會下病邪,而且不會讓人感到睏倦。

硝石(六兩。朴硝亦得),大黃(八兩),人參,甘草(各二兩)

上四味末之,以三年苦酒三升置銅器中,以竹箸柱器中,一升作一刻,凡三升作三刻,以置火上。先內大黃,常攪不息,使微沸盡一刻,乃內余藥,又盡一刻,有餘一刻,極微火,使可丸如雞子中黃。欲合藥當先齋戒一宿,勿令小兒、女人、奴婢等見之。欲下病者用二丸,若不能服大丸者,可分作小丸,不可過四丸也。

白話文:

將以上四種藥研成末,加入三年陳舊的苦酒三升,放在銅器中,以竹筷撐著銅器,一方將酒液蒸發成一升,需要一刻鐘的時間,總共蒸發三升,共需時三刻鐘,然後放在火上。首先放入大黃,並持續攪拌,保持微沸狀態,直到一刻鐘過去,再放入其餘的藥物,再用一刻鐘,最後以極小的火候,直到藥液可以丸成雞蛋黃大小的藥丸。在製作藥丸前,應在事前齋戒一晚,並避免讓小孩、女人、奴婢等看到。需要服用此藥的人可以用兩丸,如果無法服用大丸的人,可以將藥丸分成小丸,但不可超過四丸。

欲令大,不欲令細,能不分為善。若人羸者,可少食,強者不須食,二十日五度服,其和調半日乃下。若婦人服之下者,或如雞肝,或如米汁,正赤黑,或一升,或三升,下後慎風冷;作一杯粥食之,然後作羹臛,自養如產婦法,六月則有子。禁生魚、豬肉、辛菜。若寒食散者,自如藥法,不與此同,日一服。

白話文:

讓它大不要讓它小,如果能夠不分大小,就是最好的。如果病人瘦弱,可以少吃一點,身體強壯的人不需要吃,二十天吃五次,等藥效散開半天後才會排泄。如果婦女吃下後,排泄物可能像雞肝,或像米湯,顏色是正赤色或黑色,量可能是一升或三升,排泄後要小心不要吹到風或受寒;然後做一杯粥來吃,之後再做羹湯來喝,要像照顧產婦一樣照顧自己,六個月後就能懷孕。禁止吃生魚、豬肉、辛辣的菜。至於服用寒食散的人,要按照藥方服用,不能與此相同,一天服用一次。

(寒食散方未見。)

《千金》治月水不利閉塞,絕產十八年,服此藥二十八日有子。金城太守白薇丸方。

白話文:

《千金方》中記載的治療月經不調、閉塞不通,導致不孕長達十八年的方法。服用此藥二十八天後,患者生了孩子。此藥方名為「金城太守白薇丸」。

白薇,細辛(各三十銖),人參,杜蘅(《古今錄驗》用牡蠣),牡蒙,厚朴,當歸,紫菀,白殭蠶,半夏(各十八銖),蜀椒,防風,附子(各一兩半),沙參,乾薑,秦艽,牛膝(各半兩)

白話文:

白薇、細辛(各 30 克),人參、杜蘅(《古今錄驗》用牡蠣)、牡蒙、厚朴、當歸、紫菀、白殭蠶、半夏(各 18 克),蜀椒、防風、附子(各一兩半),沙參、乾薑、秦艽、牛膝(各半兩)。

上十七味末之,蜜和,先食服如桐子大三丸。不知,稍增至四、五丸。此藥不長將服,覺有娠則止,用之大驗。(崔氏有桔梗、丹參十八銖。)

白話文:

將以上十七味藥材研磨成粉末,用蜂蜜和成藥丸,在吃飯前空腹服用,每次服三丸,如桐子般大小。如果沒有效果,可以逐漸增加到四、五丸。這種藥物不需要長期服用,如果發現了懷孕,就應該停止服用。有很多人都說它有明顯的效果。(崔氏有桔梗、丹參各十八銖的配方。)

《千金》,白薇丸,主久無子或斷緒,上熱下冷,百病皆治之方。(《千金翼》同)

白薇,乾薑,蜀椒,乾地黃,車前子(各十八銖),石膏,紫石英,藁本,菴䕡子,卷柏(各三十銖),芎藭,蛇床子,當歸(各一兩),太一餘糧,白龍骨麥門冬,遠志,澤蘭,茯苓,赤石脂(各二兩),覆盆子,白芷,桃仁,人參(各一兩半),細辛(三兩),蒲黃,桂心(各二兩半),橘皮(半兩)

白話文:

白薇、乾薑、蜀椒、乾地黃、車前子(各 9 公克),石膏、紫石英、藁本、菴䕡子、卷柏(各 15 公克),芎藭、蛇牀子、當歸(各 60 公克),太一餘糧、白龍骨、麥門冬、遠志、澤蘭、茯苓、赤石脂(各 120 公克),覆盆子、白芷、桃仁、人參(各 75 公克),細辛(180 公克),蒲黃、桂心(各 150 公克),橘皮(30 公克)

上二十八味末之,蜜和,酒服十五丸,如梧子大。日再漸增,以知為度,亦可至五十丸。慎豬、雞、生冷、酥、滑、魚、蒜、驢馬牛肉等,覺有娠即停,三月止。擇食時,可食牛肝及心。至四月、五月不須,不可故殺,令子短壽,遇得者大良。

白話文:

將上述二十八種藥材研磨成粉末,用蜂蜜混合,以酒送服十五丸,大小如梧桐子。每天逐漸增加劑量,以自己的身體狀況為準,也可以逐漸增加劑量至五十丸。在服用藥物期間,應避免食用豬肉、雞肉、生冷食物、酥油、滑膩食物、魚、大蒜、驢肉、馬肉、牛肉等。如果發現自己懷孕了,立即停止服用藥物,並在懷孕期間停止服用三個月。在選擇飲食時,可以食用牛肝和心臟。到了懷孕四、五月時,藥物開始失效,但不要故意殺害胎兒,否則會導致孩子短命。如果懷上孩子,那就太好了。

《千金》治婦人絕產,生來未產,盪滌腑臟,使玉門受子精。秦椒丸

秦椒,天雄(各十八銖),元參,人參,白蘞,鼠婦,白芷,黃耆,桔梗,露蜂房,白殭蠶,桃仁,蠐螬,白薇細辛,蕪荑(各一兩),牡蒙,沙參,防風,甘草,牡丹皮,牛膝,卷柏,五味子,芍藥,桂心,大黃,石斛白朮(各三十銖),柏子仁,茯苓,當歸,乾薑(各一兩半),澤蘭,乾地黃,芎藭(各一兩十八銖),乾漆,白石英,紫石英,附子(各二兩),鍾乳(二兩半),水蛭(七十枚),虻蟲(一百枚),麻布叩復頭(七寸燒)

白話文:

1.秦椒、天雄(各18克),元參、人參、白芍、鼠婦、白芷、黃耆、桔梗、露蜂房、白殭蠶、桃仁、蠐螬、白薇細辛、蕪荑(各60克)。

2.牡蒙、沙參、防風、甘草、牡丹皮、牛膝、卷柏、五味子、芍藥、桂心、大黃、石斛白朮(各18克),柏子仁、茯苓、當歸、乾薑(各90克)。

3.澤蘭、乾地黃、芎藭(各60克),乾漆、白石英、紫石英、附子(各120克),鍾乳(150克),水蛭(70枚),虻蟲(100枚),麻布叩復頭(7寸燒)。

上四十四味末之,蜜丸。酒服十丸,如梧子。日再,稍加至二十丸。若有所去,如豆汁,鼻涕,此是病出,覺有孕即停。

白話文:

將以上四十四種藥材研磨成粉末,用蜂蜜做成丸劑。用酒送服十粒,如梧桐子大小。每天服用兩次,逐漸增加至二十粒。如果出現排泄物,如豆汁狀、鼻涕狀的物質,這是病情好轉的跡象。如果感覺懷孕,應立即停止服用。

《千金》治婦人始覺有娠,養胎並轉女為男。丹參丸

丹參,續斷,芍藥,白膠,白朮,柏子仁,甘草(各二兩),東門上雄雞頭(一枚),當歸,吳茱萸,橘皮(各一兩十八銖),白芷,冠纓(燒灰。各一兩),蕪荑(十八銖),乾地黃(一兩半),犬卵(一具,干),人參,芎藭,乾薑(各三十銖)

白話文:

丹參、續斷、芍藥、白膠、白朮、柏子仁、甘草(各二兩),東門上雄雞頭(一枚),當歸、吳茱萸、橘皮(各一兩十八銖),白芷、冠纓(燒灰。各一兩),蕪荑(十八銖),乾地黃(一兩半),犬卵(一具,乾燥),人參、芎藭、乾薑(各三十銖)。

上十九味末之,蜜和丸。酒服十丸,日再稍加至二十丸,如梧子大。

《千金》又方

取原蠶矢一枚,井花水服之,日三。

《千金》又方

取弓弩弦一枚,絳囊盛帶婦人左臂。一法,繫腰下,滿百日去之。

《千金》又方

雄黃一兩,絳囊盛帶之;要女者帶雌黃。

《千金》又方

上以斧一柄,於產婦臥床下置之,仍系刃向下,勿令人知。如不信者,待雞抱卵時,依此置於窠下,一窠雞子盡為雄也。

白話文:

你只要拿一把斧頭,放在生產婦女臥室的牀下,斧刃指向下方,不能讓別人發現。如果妳不相信,可以在母雞抱蛋時,把斧頭放在雞巢下面,那一窩雞蛋都會孵出公雞。

《千金》治勞損產後無子,陰中冷,溢出子門,閉積年不瘥,身體寒冷方。

防風(一兩半),桔梗(三十銖),人參(一兩),菖蒲,半夏,丹參,厚朴,乾薑,紫菀,杜蘅(各十八銖),秦艽,白蘞,牛膝,沙參(各半兩)

白話文:

  • 防風:七點五公克

  • 桔梗:一點五公克

  • 人參:五公克

  • 菖蒲:一點五公克

  • 半夏:一點五公克

  • 丹參:一點五公克

  • 厚朴:一點五公克

  • 乾薑:一點五公克

  • 紫菀:一點五公克

  • 杜衡:一點五公克

  • 秦艽:二點五公克

  • 白蘞:二點五公克

  • 牛膝:二點五公克

  • 沙參:二點五公克

上十四味末之,白蜜和丸如小豆。食後服十五丸,日三服。不知增至二十丸,有身止。夫不在勿服之,服藥後七日方合陰陽。

白話文:

將上面十四種藥材磨成粉末,用蜂蜜將藥物混合成小藥丸,每個小藥丸的大小像綠豆。病人在吃完飯後服用 15 顆藥丸,每日服用三次。如果發現症狀沒有改善,可以逐漸增加藥丸的數量,最多可以加到 20 顆;但如果已經懷孕就不需要再服用。此外,在服用藥物後七天內禁止性行為,以確保藥物發揮最佳療效。

《千金》,鼻涕,治婦人五勞七傷,羸冷瘦削,面無顏色,飲食減少,貌失光澤及產後斷緒無子,能久服,令人肥白補益方

白話文:

《千金方》記載,鼻涕可以治療女性因過度勞累、受傷而導致的身體虛弱、消瘦、面色蒼白、食慾不振、容貌憔悴以及產後斷續不孕等症狀。長期服用鼻涕可以令人肥胖、白皙,具有補益的作用。

柏子仁,黃耆,乾薑,白石英,紫石英,鍾乳(各二兩),赤石脂,厚朴,桂心,白朮,蓯蓉,細辛,獨活,人參五味子,石斛,白芷,芍藥,桔梗(各一兩),蜀椒(一兩半),防風,烏頭(一方作牛膝),乾地黃(各三十銖),澤蘭(二兩六銖),藁本,蕪荑(各十八銖),杜仲,當歸,甘草,芎藭(各四十二銖)

白話文:

柏子仁、黃耆、乾薑、白石英、紫石英、鐘乳石 (各二兩),赤石脂、厚朴、桂心、白朮、蓯蓉、細辛、獨活、人參、五味子、石斛、白芷、芍藥、桔梗 (各一兩),蜀椒 (一兩半),防風、烏頭 (一方作牛膝),乾地黃 (各三十銖),澤蘭 (二兩六銖),藁本、蕪荑 (各十八銖),杜仲、當歸、甘草、芎藭 (各四十二銖)

上三十味末之,蜜和酒服二十丸,如梧子。不知加至三十丸。(《千金翼》無烏頭,有龍骨、防葵、茯苓、秦艽各半兩,為三十三味,並治產後半身枯悴。)

白話文:

把上述所述的三十味藥材研成末後,用蜂蜜和米酒調和,做成二十粒梧桐子大小的藥丸服用。不知道份量可以增加到三十粒。(《千金翼》沒有烏頭,但有龍骨、防葵、茯苓、秦艽各半兩,總共是三十三味藥材,均用於治療產後半身枯悴的症狀。)

《千金》,大澤蘭丸,治婦人虛損及中風余病,疝瘕,陰中冷痛。或頭風入腦,寒痹筋攣緩急,血閉無子,面上遊風去來,目淚出,多涕唾,忽忽如醉。或胃中冷逆,胸中嘔不止,及泄痢淋瀝。或五臟六腑寒熱不調,心下痞急,邪氣咳逆。或漏下赤白,陰中腫痛,胸脅支滿。

白話文:

《千金方》中的「大澤蘭丸」是一種治療女性虛損、中風後遺症、疝氣、陰部冷痛的藥丸。也可以治療頭風入腦、寒痹筋攣緩急、血閉無子、面上遊風來去、目淚、多涕唾、忽忽如醉等症狀。此外,它還可以治療胃中冷逆、胸中嘔吐不止、泄痢淋漓等症狀。或者五臟六腑寒熱不調、心下痞急、邪氣咳逆。或漏下赤白、陰中腫痛、胸脅支滿等症狀。

或身體皮膚中澀如麻痘,苦癢疾癖結氣。或四肢拘攣,風行周身,骨節疼痛,目眩無所見。或上氣惡寒,灑淅如瘧;或喉痹鼻齆,風癇癲疾;或月水不通,魂不定,飲食無味。併產後內衄,無所不治,服之令人有子方。

白話文:

或者皮膚乾燥粗糙,發癢疼痛,形成硬結和淤青。或者四肢抽搐、僵硬,風濕遍及全身,骨骼疼痛,眼前發黑看不見東西。或者上氣不接下氣,畏寒,像瘧疾一樣忽冷忽熱、渾身發抖;或者喉嚨腫痛,鼻塞流涕,癲癇發作;或者月經不調,精神恍惚,食之無味。還併發產後內出血,無疑無所不治,服用此方可令人生育。

澤蘭(三兩六銖),藁本,當歸,甘草(各一兩十八銖),芎藭,乾地黃,柏子仁,五味子(各一兩半),桂心,石斛,白朮(各一兩六銖),白芷,蓯蓉,厚朴,防風,薯蕷,茯苓,乾薑,細辛,卷柏(各一兩),蜀椒,人參,杜仲,牛膝,蛇床子,續斷,艾葉,蕪荑(各十八銖),紫石英(三兩),赤石脂,石膏(各二兩),禹餘糧(一兩。一本有枳實十八銖,麥門冬一兩半)

白話文:

澤蘭 (162 公克)、藁本、當歸、甘草 (各 78 公克)、芎藭、乾地黃、柏子仁、五味子 (各 67.5 公克)、桂心、石斛、白朮 (各 72 公克)、白芷、蓯蓉、厚朴、防風、薯蕷、茯苓、乾薑、細辛、卷柏 (各 45 公克)、蜀椒、人參、杜仲、牛膝、蛇牀子、續斷、艾葉、蕪荑 (各 10.125 公克)、紫石英 (135 公克)、赤石脂、石膏 (各 90 公克)、禹餘糧 (45 公克)。(一本有枳實 10.125 公克、麥門冬 67.5 公克)

上三十二味末之,蜜和丸,酒服如梧子大二十丸至四十丸。久赤白痢去幹地黃,石膏、麥門冬、柏子仁,加大麥櫱,陳曲,龍骨,阿膠黃連各一兩半。有鍾乳加三兩良。

白話文:

將上面三十二味藥材研磨成細末,用蜂蜜和成丸狀,用酒送服,每次服用二十到四十丸,像梧桐子般大小的劑量。如果病情較為久遠的赤白痢疾,則去除幹地黃、石膏、麥門冬、柏子仁,加入大麥櫱、陳曲、龍骨、阿膠、黃連,各一兩半。如果有鍾乳石,則加入三兩,效果會更好。

《千金》,紫石英天門冬丸,主風冷在子官,有子常墮落,或始為婦便患心痛,仍成心疾,月水都未曾來,服之肥充令人有子方。

白話文:

《千金方》中記載的紫石英天門冬丸,主要治療女性由於風寒侵襲子宮,導致懷孕後胎兒經常流產,或者女子初為人婦時就患有心痛,繼而演變成心臟疾病,月經一直沒有來潮等症狀。服用此藥可以使女子肥胖充實,並使她能夠生兒育女。

紫石英,禹餘糧,天門冬(各三兩),烏頭,蓯蓉,桂心,甘草,五味子,柏子仁,石斛,人參,澤瀉(一作澤蘭),遠志,蕪荑,杜仲(各二兩),蜀椒,卷柏,寄生,石南,雲母,當歸(一作辛荑),烏賊骨(各一兩)

白話文:

紫石英、禹餘糧、天門冬(各一百五十公克),烏頭、蓯蓉、桂心、甘草、五味子、柏子仁、石斛、人參、澤瀉(又名澤蘭)、遠志、蕪荑、杜仲(各一百公克),蜀椒、卷柏、寄生、石南、雲母、當歸(又名辛荑)、烏賊骨(各五十公克)

上二十二味末之,蜜和丸,酒服梧子大二十丸,日二服。加至四十丸。

《千金》,鱉甲丸,治女人少腹中積聚,大如七八寸盤面,上下周流痛不可忍,手足苦冷,咳噫腥臭。兩脅熱如火灸,玉門冷如風吹。經水不通,或在月前,或在月後,服之三十日便瘥、有孕。此是河內太守魏夫人方。

白話文:

《千金方》中有一則名為「鱉甲丸」的藥方,可以治療女性下腹部積聚,積聚大小約如七八寸的盤子,上下週流疼痛難忍,且手足冰冷、咳嗽嘔吐有腥臭味。兩脅熱如火灸,玉門冷如風吹。月經不通,或在月經前或在月經後發作。服用此藥三十天即可痊癒,並且有懷孕的可能。此藥方出自河內太守魏夫人的民間驗方。

鱉甲,桂心(各一兩半),蜂房,元參,蜀椒,細辛,人參,苦參,丹參,沙參,吳茱萸(各十八銖),䗪蟲,乾薑,牡丹,附子,水蛭,皂莢,當歸,芍藥,甘草,防葵(各一兩),蠐螬(二十枚),大黃,虻蟲(各一兩六銖)

白話文:

龜甲、肉桂之心木(各一兩半)、蜂窩、紫參、花椒、細辛、人參、苦參、丹參、沙參、吳茱萸(各十八銖)、蟅蟲、乾薑、牡丹、附子、水蛭、皁莢、當歸、芍藥、甘草、防葵(各一兩)、蠐螬(二十枚)、大黃、虻蟲(各一兩六銖)

上二十四味末之,蜜和丸。酒下七丸如梧子大,日三。稍加之,以知為度。

《千金》治婦人產後十二症病,帶下無子,皆是冷風寒氣。或產後未滿百日,胞絡惡血未盡,便利於懸圊上,及久坐,濕寒入胞里,結在少腹牢痛,為之積聚。小如雞子,大者如拳,按之跳手隱隱然,或如蟲齧,或如針刺,氣時搶心,兩脅支滿,不能食飲,食不消化,上下通流。

白話文:

《千金》中記載了婦女產後十二種疾病的治療方法,其中包括帶下無子,這些疾病都是由冷風寒氣引起的。有時,產後不到一百天,子宮和陰道內惡血未盡,產婦在廁所裡方便後,或長時間坐著,濕寒之氣就會進入子宮內,在小腹部積聚成塊,引起疼痛。這些積聚有時像雞蛋那麼小,有時像拳頭那麼大,按壓時會有跳動感,隱隱作痛,或像蟲子咬,或像針刺。這種疼痛會時不時地刺痛心臟,兩側肋骨下疼痛,導致產婦不能進食,吃下的食物也不能消化,上下不通。

或守胃管,痛連玉門,背膊痛,嘔逆短氣,汗出,少腹苦寒,胞中創,咳引陰痛,小便自出,子門不正,令人無子。腰胯疼痛,四肢沉重淫躍,一身盡腫,乍來乍去,大便不利,小便淋瀝,或月經不通,或下如腐肉,青、黃、赤、白等如豆汁,夢想不祥。牡蒙丸方(亦名紫蓋丸。

白話文:

牡蒙、桂心、吳茱萸、芎藭、厚樸、硝石、前胡、乾薑、䗪蟲、牡丹、蜀椒、黃芩、桔梗、茯苓、細辛、葶藶、人參(各18克),當歸(30克),大黃(50克),附子(24克)。

上二十味末之,蜜和更搗萬杵,丸如梧子大。空心酒服三丸,日三。不知,加之至五、六丸,下赤白青黃物如魚子者,病根出矣。

白話文:

把以上二十味藥材磨成粉末,用蜂蜜和到一起,再搗一千次,做成像梧桐子一樣大的丸子。空腹時服用三顆,一天吃三次。如果沒效果,逐漸增加到五顆或六顆,直到看到紅的、白的、青的、黃的、像魚子一樣的東西排出,這就表示病根已經排出來了。

《千金》治女人腹中十二疾。一曰經水不時,二曰經來如清水,三曰經水不通,四曰不周時,五曰生不乳;六曰絕無子,七曰陰陽減少,八曰腹苦痛如刺,九曰陰中寒,十曰子門相引痛,十一曰經來凍如葵汁狀,十二曰腰急痛。凡此十二病,得之時,因與夫臥起,月經不去;或臥濕冷地,及以冷水洗浴,當時取快,而後生百疾;或瘡痍未瘥,便合陰陽,及起早作勞,衣單席薄,寒從下入方。

半夏,赤石脂(各一兩六銖),蜀椒,乾薑,吳茱萸,當歸,桂心,丹參,白蘞,防風(各一兩),雚盧(半兩)

白話文:

半夏、赤石脂:各一兩六銖(約 66.75 公克)

蜀椒、乾薑、吳茱萸、當歸、桂心、丹參、白蘞、防風:各一兩(約 31.25 公克)

雚盧:半兩(約 15.625 公克)

上十一味末之,蜜和丸。每日空心酒服十丸,梧子大,日三;稍加,以知為度。

《外臺》:《廣濟》療無子,令子宮內炙丸方。(《聖惠方》同)

麝香(二分研),皂莢(十分,塗酥炙,削去黑皮子),蜀椒(六分汗)

上三味搗篩,蜜丸酸棗仁大。以綿裹,內產宮中,留少綿線出;覺憎寒,不淨下多,即抽綿線出卻丸。藥一日一度換之,無問晝夜,皆內無所忌。

白話文:

將以上三種藥物搗碎、過篩,用蜜做成像酸棗仁那麼大的小丸。用棉花包好,塞入產婦的產道內,留一點棉線在外面;產婦如果有怕冷、排惡露多的症狀,就抽出棉線,取出藥丸。藥丸一天換一次,不管白天或晚上,沒有什麼特別的禁忌。

《外臺》:《廣濟》又方(《聖惠》本同)

蛇床子,石鹽,細辛,乾薑,土瓜根(各四兩)

上五味搗散,取如棗核大。以綿裹,內子宮中,以指進之,依准前法中門。病未可,必不得近丈夫,余無所忌。

白話文:

將以上五味藥搗成粉末,取出一如棗核般大小的一粒。用棉花包起來,放入子宮中,用手指將其送入,按照前面在中門穴治療的方法。病症沒有好轉之前,務必不得與丈夫親近,其他方面沒有什麼禁忌。

《外臺》:《廣濟》又療婦人百病,斷絕緒產。白薇丸方

白薇,細辛,厚朴(炙),椒(汗),桔梗,鱉甲(炙。各五分),防風,大黃,附子(炮),石硫黃(研。各六分),牡蒙(二分),人參,桑上寄生(各四分),半夏(洗),白殭蠶,續斷,秦艽,紫菀,杜蘅,牛膝,虻蟲(去翅足,熬),水蛭(各三分),紫石英(研),朴硝,桂心,鍾乳,當歸(各八分)

白話文:

白薇、細辛、厚朴(炙)、椒(汗)、桔梗、鱉甲(炙,各五分)、防風、大黃、附子(炮)、石硫黃(研,各六分)、牡蒙(二分)、人參、桑寄生(各四分)、半夏(洗)、白殭蠶、續斷、秦艽、紫菀、杜蘅、牛膝、虻蟲(去翅足,熬)、水蛭(各三分)、紫石英(研)、朴硝、桂心、鍾乳、當歸(各八分)

上二十七味,搗篩,蜜丸。空腹溫酒服如梧子十五丸,日二,漸加至三十丸,不吐不利。忌生冷、油膩、餳、生血物、人莧、生蔥、生菜,豬肉、冷水、黏食,陳臭。

白話文:

將前面提到的二十七味藥材研磨過篩,加入蜂蜜做成丸狀,空腹時以溫酒送服,每次服用 15 丸,每天服用兩次,逐漸增加至每次 30 丸,不需催吐和下瀉。忌食生冷、油膩、餳、生血物、人莧、生蔥、生菜、豬肉、冷水、黏食和陳臭的食物。

《外臺》:《延年》療婦人子臟偏僻,冷結無子。坐藥方(《聖惠方》同)

蛇床子,芫花(各三兩)

上二味搗篩,取棗大,紗袋盛,內產門中,令沒指,袋少長作須去,任意臥著,慎風冷。

《外臺》:《廣濟》療久無子。白薇丸方

白薇,牡蒙,藁本(各五分),當歸,薑黃,乾地黃(各七分),人參,柏子仁,石斛,桂心,附子(炮),五味子,防風,吳茱萸,甘草(炙),牛膝,芎藭,桑寄生(各六分),禹餘糧(八分),秦椒(二分,汗)

白話文:

白薇、牡蒙、藁本(各15公克),當歸、薑黃、乾地黃(各21公克),人參、柏子仁、石斛、桂心、附子(炮製)、五味子、防風、吳茱萸、甘草(炙)、牛膝、芎藭、桑寄生(各18公克),禹餘糧(24公克),秦椒(6公克,汗)。

上二十味搗篩,蜜丸如梧桐子,空腹酒下二十丸,加至三十丸,日再服,不利。忌生蔥、生菜、熱面、蕎麥、豬肉、葵菜、蕪荑、菘菜海藻、黏食、陳臭物等。《外臺》:《廣濟》又療久無子斷緒,少腹冷痛,氣不調。地黃湯

白話文:

將上面的二十種藥材搗碎篩過,用蜂蜜製成梧桐子大小的丸劑,空腹時用酒送服二十丸,逐漸增加至三十丸,每天服用兩次,不適宜連續服用。忌食生蔥、生菜、熱麵條、蕎麥、豬肉、葵菜、蕪荑、菘菜、海藻、黏食、陳年或腐臭的食物等。《外臺》:《廣濟》又治療長期不孕不育,下腹部寒冷疼痛,氣血不調。地黃湯的配方如下:

乾地黃,牛膝,當歸(各八兩),芎藭,卷柏,防風(各六分),桂心,牽牛子(末。各三分)

白話文:

地黃、牛膝、當歸(各八兩),芎藭、卷柏、防風(各六分),桂心、牽牛子(末。各三分)

上八味切,以水六升,煮取二升三合,去滓,分三服。服別和一分牽牛末服。如人行四五里,更進一服,以快利止。忌熱面、蕎麥、炙肉、生蔥、蕪荑、蒜、黏食等物。

白話文:

將上列八種藥材切成小塊,加入六升水煎煮,直到煮成二升三合的水藥, 去掉渣滓,分三次服用。服用藥湯後,再另外服用一分牽牛末。服用後,大約走四五里的路程,再服用一次藥湯,直到把病治好。忌吃熱麵條、蕎麥、烤肉、生蔥、蕪荑、蒜、黏食等食物。

《外臺》:《經心錄》,茱萸丸,療婦人陰寒十年無子方。(《聖惠方》同)

白話文:

《外臺祕要》的《經心錄》中記載了一個茱萸丸的方子,可以治療婦人陰寒十年無子的情況。(《聖惠方》中也有相同的記載)

蜀椒(去目汗,末),吳茱萸(各一升)

上二味蜜丸如彈子大。綿裹導子腸中,日再易,無所下,但開子臟,令陰溫即有子也。

《聖惠》治婦人無子或斷緒,上熱下冷,百病皆主之。白薇丸方

白薇,川椒(去目及閉口者,微炒去汗用),熟乾地黃,白龍骨(各一兩),當歸(銼碎,微炒),車前子,蛇床子,芎藭,乾薑(炮裂,銼),細辛(各半兩),藁本,卷柏,桃仁(湯浸,去皮尖、雙仁,麩炒微黃),白芷,覆盆子,菖蒲,人參(去蘆頭),桂心,遠志(去心),白茯苓(各三分),麥門冬(一兩半,去心,焙)

白話文:

白薇、川椒(去除種子和閉合的果實,微火炒製去除汗味)、熟乾地黃、白龍骨(各一兩)、當歸(切碎,微火炒製)、車前子、蛇牀子、芎藭、乾薑(炮裂,切碎)、細辛(各半兩)、藁本、卷柏、桃仁(湯浸,去皮尖,雙仁,麩炒微黃)、白芷、覆盆子、菖蒲、人參(去蘆頭)、桂心、遠志(去心)、白茯苓(各三分)、麥門冬(一兩半,去心,烘焙)

上件藥搗,羅為末,煉蜜和搗五七百杵,丸如梧桐子大。每於空心及晚食前,以溫酒下三十丸。

《聖惠》治婦人腹臟久積風冷,血氣凝澀,不能宣通,故令無子。宜服,杜蘅丸

白話文:

《聖惠》,治療婦人腹部舊病,冷氣和風纏繞體內,血氣凝固不暢通,所以導致不孕。服用杜蘅丸方即可治療。

杜蘅,防風(去蘆頭),白茯苓,細辛,附子(炮,去皮臍。各一兩),白薇,牛膝(去苗),沙參(去蘆頭),半夏(湯洗七遍,去滑,微炒)秦艽(去苗),菖蒲,蒿本,蛇床子,桂心(各三分),川椒(一分,去目及閉口者,微炒去汗)

白話文:

杜蘅、防風(去除蘆頭)、白茯苓、細辛、附子(炮製,去除皮臍。各一兩)、白薇、牛膝(去除苗)、沙參(去除蘆頭)、半夏(用湯洗七遍,去除滑膩感,微炒)、秦艽(去除苗)、菖蒲、蒿本、蛇牀子、桂心(各三分之一)、川椒(一分,去除眼睛和閉口的部分,微炒去除汗味)

上件藥搗,羅為末,煉蜜和搗五、七百杵,丸如梧桐子大。每於空心及晚食前,以溫酒下三十丸,有子即住服。

《聖惠》治婦人子臟風冷,致令無子,宜用此方。

皂莢(去黑皮,塗酥炙令黑,去子),川大黃(銼碎,微炒),戎鹽,當歸(銼碎,微炒),白礬(燒灰。各一兩),五味子,川椒(去目及閉口者,微炒去汗),乾薑(炮裂,銼),細辛(各三分)

白話文:

  1. 皁莢:去除黑色的外皮,塗上酥油,炙烤至黑色,去除皁莢籽。

  2. 川大黃:切碎,稍微炒一下。

  3. 戎鹽:一種古時的鹽。

  4. 當歸:切碎,稍微炒一下。

  5. 白礬:燒成灰。各取一兩。

  6. 五味子:三份。

  7. 川椒:去除辣椒的柄和閉合的辣椒,稍微炒一下,去除汗液。

  8. 乾薑:炮裂,切碎。

  9. 細辛:三份。

上件藥搗,羅為末,用綿裹藥末如棗大。內產門中,有惡物下即止,未效再用。

《聖惠》治婦人子臟虛冷及五勞七傷,羸瘦面無顏色,不能飲食,產後斷緒,無子多時。柏子仁丸

柏子仁,澤蘭,防風(去蘆頭),紫石英,白石英(各細研,並水飛過),當歸(銼碎,微炒),厚朴(去粗皮,塗生薑汁,炙令香熟),熟乾地,黃,杜仲(去粗皮,炙微黃,銼),黃耆(銼),芎藭,乾薑(炮裂,銼),牛膝(去苗。

白話文:

柏子仁:具有滋陰降火、補腎益精的作用。

澤蘭:具有清熱利濕、涼血解毒的作用。

防風(去蘆頭):具有祛風解表、止痛的作用。

紫石英:具有清熱涼血、滋陰明目的作用。

白石英(各細研,並水飛過):具有清熱解毒、收斂固澀的作用。

當歸(銼碎,微炒):具有補血活血、調經止痛的作用。

厚朴(去粗皮,塗生薑汁,炙令香熟):具有燥濕健脾、消痰止咳的作用。

熟乾地:具有滋陰補血、益精補腎的作用。

黃:具有益氣補血、補脾養胃的作用。

杜仲(去粗皮,炙微黃,銼):具有補肝腎、強筋壯骨的作用。

黃耆(銼):具有補氣益血、健脾益肺的作用。

芎藭:具有活血行氣、止痛的作用。

乾薑(炮裂,銼):具有溫中散寒、止嘔止瀉的作用。

牛膝(去苗):具有活血通絡、舒筋活血的作用。

各一兩),白朮,蕪荑,人參(去蘆頭),石斛(去根銼),白芷,赤石脂(細研),白芍藥,桔梗(去蘆頭),五味子,防葵,細辛,秦艽(去苗),白茯苓,藁本,龍骨,肉蓯蓉(酒浸一宿,割去皺皮,炙令乾),桂心,獨活(以上各半兩),鍾乳粉(二兩),甘草(炙微赤,銼),川椒(三分,去目及閉口,微炒去汗用)

白話文:

白朮、蕪荑、人參(去蘆頭)、石斛(去根銼成小塊)、白芷、赤石脂(細研)、白芍藥、桔梗(去蘆頭)、五味子、防葵、細辛、秦艽(去苗)、白茯苓、藁本、龍骨、肉蓯蓉(酒浸一宿,割去皺皮,炙令乾)、桂心、獨活(以上各半兩)、鍾乳粉(二兩)、甘草(炙微赤,銼成小塊)、川椒(三分,去目及閉口,微炒去汗用)

上件藥搗,羅為末,入研了藥,都研令勻,煉蜜和搗五七百杵,丸如梧桐子大。每於空心及晚食前,以溫酒下三十丸。

白話文:

先將上方藥物搗成粗末,然後加入研磨過的細末藥物中,將所有藥物均勻混合後,加入蜂蜜並搗五七百下,製成梧桐子大小的丸劑。在空腹時和晚餐前服用,每次用溫酒送服三十丸。

《聖惠》治婦人子臟久積風虛冷氣,致陰陽二氣不能和合,故令久無子。秦椒丸

白話文:

《聖惠方》中記載治療婦女子宮長期積聚風虛冷氣,導致陰陽二氣不能調和,所以導致長期不孕。方劑為秦椒丸。

秦椒(去目及閉口者,微炒去汗),細辛,蕪荑,白石英(細研,水飛過),白薇,澤蘭,人參(去蘆頭),石斛(去根銼),防風(去蘆頭),牡蒙,白芷,桔梗(去蘆頭),牛膝(去苗),川大黃(銼碎,微炒),甘草(炙微赤,銼),白蘞,五味子,桂心,黃耆(銼),蠐螬(微炒),白殭蠶(微炒),白朮,元參,桃仁(湯浸去皮尖、雙仁,麩炒微黃),牡丹,沙參(去蘆頭),卷柏,芎藭,乾薑(炮裂,銼),白芍藥,露蜂房(微炒。

白話文:

秦椒(去除掉辣椒梗和閉口辣椒,稍微炒一炒,去除汗液):辛夷,蕪荑,白石英(研磨成細粉,用水過濾):白薇,澤蘭,人參(去除蘆頭),石斛(去除根部,切碎),防風(去除蘆頭),牡蒙,白芷,桔梗(去除蘆頭),牛膝(去除苗),川大黃(切碎,略微炒一下),甘草(炙烤至微紅,切碎),白蘞,五味子,桂心,黃耆(切碎),蠐螬(略微炒一下),白殭蠶(略微炒一下),白朮,元參,桃仁(用水浸泡,去除皮尖和雙仁,用麩皮略微炒至微黃),牡丹,沙參(去除蘆頭),卷柏,芎藭,乾薑(炮製裂開,切碎),白芍藥,露蜂房(略微炒一下)。

以上各一兩),鍾乳粉,紫石英(細研,水飛過),乾漆(搗碎,炒令煙出),附子(炮裂,去皮臍),熟乾地黃(以上各二兩),天雄(三分,炮裂,去皮臍),柏子仁,當歸(銼碎,微炒),白茯苓(以上各一兩半),虻蟲(七枚,去翅足,微炒),水蛭(十四枚,炒令黃),麻布(七寸,燒灰)

白話文:

  • 何首烏、天麻、續斷、女貞子、五味子、青風藤(以上各一兩)

  • 鐘乳粉、紫石英(細研,水飛過)

  • 乾漆(搗碎,炒令煙出)

  • 附子(炮裂,去皮臍)

  • 熟乾地黃(以上各二兩)

  • 天雄(三分,炮裂,去皮臍)

  • 柏子仁、當歸(銼碎,微炒)

  • 白茯苓(以上各一兩半)

  • 虻蟲(七枚,去翅足,微炒)

  • 水蛭(十四枚,炒令黃)

  • 麻布(七寸,燒灰)

上件藥搗,羅為末,煉蜜和搗五、七百杵,丸如梧桐子大。每於空心,以溫酒下三十丸,服稍覺有驗,即住服。

《聖惠》治婦人久無子,由子臟久積風冷,陰陽不能施化。宜服,紫石英丸

白話文:

《聖惠方》中記載,治療婦人久無子,是由於子宮長時間積聚風寒,導致陰陽不能正常運作。適合服用紫石英丸方。

紫石英(二兩,細研,水飛過),細辛,厚朴(去粗皮,塗生薑汁炙令香熟),桔梗(去蘆頭),川椒(去目及閉口者,微炒去汗),防風(去蘆頭),川大黃(銼碎,微炒),附子(炮裂,去皮臍),硫黃(細研),白薇,當歸(銼碎,微炒),桂心(以上各一兩),鱉甲(一兩半,生用),牡蒙,人參(去蘆頭),桑寄生(各三分),半夏(湯洗七遍,去滑),白殭蠶(微炒),續斷,紫菀(洗去苗土),牛膝(去苗),杜蘅(以上各半兩)

白話文:

紫水晶:二兩,研磨細膩,用水飛過。

細辛、厚朴:去粗皮,塗抹生薑汁炙烤至香氣馥郁。

桔梗:去除蘆頭。

川椒:去除目和閉口,微炒去除汗味。

防風:去除蘆頭。

川大黃:切碎,微炒。

附子:炮裂後,去除皮和臍。

硫黃:研磨細膩。

白薇、當歸:切碎,微炒。

桂心:以上各一兩。

鱉甲:一兩半,直接使用。

牡蒙、人參:去除蘆頭。

桑寄生:各三分。

半夏:用熱水洗七次,去除滑潤感。

白殭蠶:微炒。

續斷、紫菀:洗去苗上的泥土。

牛膝:去除苗。

杜蘅:以上各半兩。

上件藥搗,羅為末,煉蜜和搗五、七百杵,丸如梧桐子大。每於空心及晚食前,以溫酒下三十丸。

《聖惠》治婦人子臟冷,久無子,由風寒邪氣客於經血。宜服,卷柏丸

白話文:

《聖惠方》中治療婦女生殖系統寒冷,長期無子,是由於風寒邪氣客於經血所引起。應該服用卷柏丸方來治療。

卷柏,牡蒙,藁本,當歸(銼碎,微炒),熟乾地黃,柏子仁,乾薑(炮裂,銼),禹餘糧(燒醋淬三遍),白薇(以上各一兩),芎藭,人參(去蘆頭),石斛(去根,銼),桂心,附子(炮裂,去皮臍),五味子,防風(去蘆頭),甘草(炙微赤,銼),吳茱萸(醋浸七遍,焙乾微炒),牛膝(去苗),桑寄生,川椒(去目及閉口者,微炒去汗。以上各三分)

白話文:

卷柏、牡蒙、藁本、當歸(切碎,略微炒一下)、熟乾地黃、柏子仁、乾薑(砲裂後切碎)、禹餘糧(用醋淬三遍)、白薇(以上各一兩)、芎藭、人參(去掉蘆頭)、石斛(去掉根,切碎)、桂心、附子(砲裂後去掉皮和肚臍)、五味子、防風(去掉蘆頭)、甘草(炙烤至微紅,切碎)、吳茱萸(用醋浸泡七遍,焙乾後略微炒一下)、牛膝(去掉莖葉)、桑寄生、川椒(去掉椒眼和閉口的,略微炒一下去除汗毛。以上各三分)

上件藥搗,羅為末,煉蜜和搗五、七百杵,丸如梧桐子大。每於空心及晚食前,以溫酒下三十丸。

《聖惠》治婦人血海久積虛冷,無子。陽起石丸

陽起石(二兩,酒浸,煮半日,細研),熟乾地黃(一兩),乾薑(炮裂,銼),白朮,牛膝(去苗),吳茱萸(湯浸七遍,焙乾微炒。以上各三分)

白話文:

陽起石(二兩,用酒浸泡,煮沸半天,研磨成細末),熟乾地黃(一兩),乾薑(炮裂後,再銼碎),白朮,牛膝(去除枝苗),吳茱萸(用湯浸泡七次,焙乾後微炒。以上各用三分)

上件藥搗,羅為末,煉蜜和搗三、二百杵,丸如梧桐子大。每於空心及晚食前,溫酒下三十丸。

《聖惠》治婦人久無子斷緒者,是子臟積冷,血氣不調。宜服,干熟地黃散

白話文:

《聖惠》中記載,如果婦女長期沒有生育,她們的子宮就會堆積寒冷,血氣也會不調。這種情況下,適合服用熟地黃散方。

熟乾地黃,牛膝(去苗),當歸(銼細,微炒),柏子仁,白薇(以上各一兩),桂心(半兩),防風(去蘆頭),芎藭,卷柏(各三分)

白話文:

熟乾地黃、牛膝(去掉根須)、當歸(切細,微炒)、柏子仁、白薇(以上各一兩)、桂心(半兩)、防風(去掉蘆頭)、芎藭、卷柏(各三分)

上件藥搗,羅為散。每服三錢,以水一中盞,煎至六分去滓。每日空心溫服。

《靈苑》治受氣虛弱及五勞七傷,臟腑積冷,痃癖症塊,虛脹或經脈不調,疳冷赤白帶下,口苦舌乾,面色痿黃,黑䵟心煩,驚悸頭目旋暈,不喜飲食,痰涕黏涎,手足百節熱疼,無力,肌肉消瘦,子息斷緒。服一月,當妊娠,百病皆愈,大效。內補丸

白話文:

《靈苑》用於治療體質虛弱和五勞七傷、臟腑積冷、痃疾病塊、虛胖或經絡不調、疳冷赤白帶下、口苦舌乾、面色枯黃、黑斑、心煩、驚悸、頭目旋暈、不喜歡飲食、痰涕黏液、手足疼痛、無力、肌肉消瘦、沒有生育能力等。服用一個月後,應該會懷孕,各種疾病都會好轉,效果很好。內補丸的配方如下:

萆薢(四兩),牛膝,白朮,五加皮(各二兩),川烏頭(炮,去皮臍),丹參,枳實(麩炒,去瓤。各一兩)

白話文:

萆薢四兩,牛膝、白朮、五加皮各二兩,川烏頭(炮製,去除皮臍)一兩,丹參、枳實(麩炒後,去除果瓤)各一兩

上七味搗,羅為細末,煉蜜為丸如梧桐子大。每服二十丸,用暖酒下,空心、日午、日晚各進一服,立有功效。

《靈苑》,阿膠煎丸,治婦人血氣久虛,孕胎不成,大補益虛損不足,常服滋助血海方。

白話文:

《靈苑》中記載的阿膠煎丸,是一種治療婦女血氣長期虛弱、導致懷孕困難的藥方。它具有大補益氣血、虛損不足的功效,經常服用可以滋補血海。

伏道艾(取葉去梗,搗熟,篩去粗皮,只取艾茸,秤取二兩米醋,煮一伏時,候乾研成膏),阿膠(三兩,炙),糯米(炒),大附子(炮,去皮臍),枳殼(去瓤麩炒。各一兩)

白話文:

伏道艾(取葉去梗,搗碎,篩去粗皮,只取艾絨,稱取二兩米醋,煮一伏時,等到乾的時候研磨成膏狀),阿膠(三兩,烤炙),糯米(炒熟),大附子(炮製,去皮臍),枳殼(去瓤炒熟。各一兩)

上五味並搗,羅為末,入前膏內杵勻,為丸如梧桐子大。每服三十丸,空心用溫酒下,午食前再服。忌藻菜,羊血、腥臊等物。

白話文:

將上述五種藥材搗碎成細末,加入膏狀藥中攪拌均勻,製成梧桐子大小的藥丸。每次服用三十丸,在空腹時用溫酒送服,中午飯前再服用一次。忌口:藻類、羊血和腥味臊味的食品。

《千金》婦人絕子灸然谷五十壯,在內踝前直下一寸。婦人絕嗣不生,胞門閉塞,灸關元三十壯報之。

《千金》婦人妊子不成;若墮落,腹痛,漏見赤。灸胞門五十壯,在關元左邊二寸是也。右邊二寸名子戶。

《千金》治人絕嗣不生。灸氣門穴,在關元旁三寸,各百壯。

《千金》婦人子臟閉塞不受精,疼。灸胞門五十壯。

《千金》婦人絕嗣不生,漏赤白。灸泉門十壯,三報之。穴在橫骨當陰上際。

《千金翼》崩中帶下,因產惡露不止。中極穴在關元下一寸。婦人斷緒最要穴,四度針即有子。若未有,更入八分,留十呼得氣,即瀉。灸亦佳,但不及針,日灸三七至三百止。

白話文:

《千金翼》中記載,崩中帶下,是產後惡露不止造成的。中極穴位於關元穴下一寸。此穴是婦人生育的重要穴位,針灸四次即可懷孕。如果沒有懷孕,可再針入八分,留針時間為十呼,以獲得氣感,然後瀉針。艾灸中極穴也有效,但是效果不如針灸好。每天艾灸3至7次,連續艾灸300次即可停止。

《莊氏腧穴》婦人月水不利,賁豚上下,並無子。灸四滿三十壯,穴在丹田兩邊相去各一寸半。

《莊氏腧穴》妊數墮胎。妊娠三月,灸膝上一寸,七壯。

《莊氏腧穴》關元主斷緒。產道冷針入八分,留三呼,瀉五吸。灸亦佳,但不及針。日灸三七壯至一百止。