柏鶴亭

《神仙濟世良方》~ 下卷 (30)

回本書目錄

下卷 (30)

1. 論治傷寒方

華真人、呂大仙、昴日星君曰:以上諸論皆詳細明晰,惟傷寒症最難,而最易也。蓋邪有來路有去路,有正路有旁路。由太陽而來,從陽明而去,斷少陽是阻其大路,塞太陰肺經是斷其旁路也,能知此法而通變之,以治各經又何患傷寒之不愈也。醫道本難也,不知症不可以用藥,不辨症不可以治人,此症之必宜辨也。

白話文:

華陀、呂洞賓、昴日星君說:上面這些論述都很詳細明確,但是傷寒症最難治,也是最容易治。因為邪氣有來路有去路,有正路有旁路。從太陽而來,從陽明而去,切斷少陽就是阻斷它的正路,關閉太陰肺經就是切斷它的旁路。如果能夠理解這個方法並靈活運用,來治療各個經絡,那麼還用擔心傷寒不能治癒嗎?醫道本來就難,不瞭解症狀就不能用藥,不分辨症狀就不能治人,所以辨別症狀是治病的必須步驟。

此書有論而無脈,恐不能盡從其症,如要件件效驗,必須閱過病源,對脈治之,更為妙耳。

2. 呂祖論黨參可代人參法又附經驗方

呂祖曰:此書既成,人有不能用者,方內人參太多,貧人不能用,吾故告之。貧人與膏梁子弟與富貴中人不同,即飲食色欲具輕,如將前方藥味減去其半,用黨參照人參分兩用之,雖不能全愈,十人中亦可救其三四也。將此刻在方後,吾憐憫貧人之心,囑鶴等知之,並令世人知之耳。

白話文:

呂祖說:這本書寫成後,有人不能使用它,因為方內人參太多,窮人不能用,所以我告訴他。窮人的飲食、色慾都比膏樑子弟和富貴中人輕,如果把之前的藥味減一半,用黨參代替人參,分兩使用,雖然不能完全治癒,但十個人中也能救三,四個。把這件事放在方子之後,是我憐憫窮人的心,讓鶴等人知道,並讓世人知道。

呂祖經驗方

治痢疾丹方用:香附一斤(鹽水炒),烏藥六兩(炒),檳榔六兩(炒),蒼朮六兩(炒),青皮六兩(炒),陳皮六兩(炒),神麯六兩(炒),麥冬六兩(炒)。共為細末,水發為丸,如綠豆大,每服三錢,紅痢甘草湯送下,白痢薑湯送下,水瀉淡薑湯送下。本年丁巳,歲君是火,未免病偏於熱,特加白芍一兩(醋炒),滑石一兩,當歸一兩(酒炒)嗣後照原方八味配合可也。

白話文:

治療痢疾的藥方:

香附一斤(用鹽水炒),烏藥六兩(炒),檳榔六兩(炒),蒼朮六兩(炒),青皮六兩(炒),陳皮六兩(炒),神麴六兩(炒),麥冬六兩(炒)。將這些藥粉磨成細末,加入水製成藥丸,大小如綠豆。每次服用三錢,如果患的是紅痢,則用甘草湯送服;如果是白痢,則用薑湯送服;如果是水瀉,則用淡薑湯送服。

今年是丁巳年,歲君是火,因此疾病多屬於熱症。因此,在原有的八味藥方中,特地添加白芍一兩(用醋炒),滑石一兩,當歸一兩(用酒炒)。嗣後,按照原來的八味藥方配藥即可。

臁瘡方:用古錢、松塔各等分,燒成灰,用真麻油調擦即愈。

白話文:

治療瘡的方法:用古錢和松果各等份,燒成灰,用真麻油調勻,擦在患處即可痊癒。

治皋母八十五歲感受風寒方,此病老人血氣衰敗,天時冷熱不勻,偶然外感耳。方用:麥冬一錢,連翹八分,陳皮五分,製半夏八分,茯苓一錢,砂仁五分,白芍一錢,引用一片,燈心三十寸。煎服。三劑愈。

白話文:

治療一位85歲的皋母,他因感受風寒而生病。這種疾病是老人血氣衰敗、天時冷熱不均,偶然受到外感而引起的。藥方如下:

  • 麥冬一錢
  • 連翹八分
  • 陳皮五分
  • 製半夏八分
  • 茯苓一錢
  • 砂仁五分
  • 白芍一錢
  • 引用一片
  • 燈心三十寸

將所有藥材煎服,三劑後痊癒。

治皋母跌傷方,此跌倒火暈有痰之故,並傷於內,又老人驚著故耳。方用:山羊血一分半蘿蔔子一錢,白芥子一錢,製半夏一錢,元參一錢,桔梗一錢,穀芽一錢,黨參一錢半,當歸二錢,小生地一錢(炒),破故紙一錢,牛膝一錢,引用藕節三個。煎服。二劑即愈也。

白話文:

治療老年人跌傷的方劑,這是跌倒後昏迷不醒並痰多的原因,又傷到內臟,再者老年人受驚的緣故。藥方使用:山羊血一分半、蘿蔔子一錢、白芥子一錢、製半夏一錢、元參一錢、桔梗一錢、穀芽一錢、黨參一錢半、當歸二錢、小生地一錢(炒)、破故紙一錢、牛膝一錢,藕節三個作為引子。煎服。服用兩劑即痊癒。

治皋母受風邪方,汝母本病,又受風邪,老人病久虛弱,故易受風邪,又兼血虛故潮熱,並非實火耳。方用:當歸二錢(酒炒),生地二錢,柴胡五分,桂枝五分(炒),荊芥八分,桔梗八分。水煎服。二劑即愈也。

白話文:

治療老人受風邪的方法:你母親的慢性病,再加上受了風邪,患者年紀大體虛、元氣虛弱,所以容易受風寒邪氣侵襲。加上血虛,所以有潮熱症狀,這並非體內有實火。處方:當歸二錢(用酒炒過),生地二錢,柴胡五分,桂枝五分(炒過),荊芥八分,桔梗八分。用水煎煮後服用。連服兩劑就會痊癒。

治皋妻魏氏血虛兼受風濕,又兼左脅疼痛十數載方:當歸二錢(酒炒),白朮一錢(土炒),茯苓二錢,山藥二錢(炒黃),薏仁三錢,陳皮一錢,木瓜一錢,牛膝一錢,白芍一錢。晚服,十劑可愈。

白話文:

治療魏氏因血虛兼受風濕,並且伴有左側肋骨疼痛十多年的方劑:

當歸二錢(用酒炒過),白朮一錢(用土炒過),茯苓二錢,山藥二錢(炒到黃色),薏仁三錢,陳皮一錢,木瓜一錢,牛膝一錢,白芍一錢。

晚上服用,十劑即可痊癒。

治皋母停食方:神麯一錢,紫蘇一錢,製半夏一錢,麥芽一錢(炒),白朮一錢(土炒),茯苓一錢,當歸一錢(酒炒),白芍一錢(醋炒),引用生薑三片。水煎服。二劑愈。

白話文:

治療皋母停食的方劑:神麴一錢,紫蘇一錢,製半夏一錢,麥芽一錢(炒),白朮一錢(土炒),茯苓一錢,當歸一錢(酒炒),白芍一錢(醋炒),引用生薑三片。用清水將以上藥物煎服。服用兩劑即可痊癒。

治皋母失血痢疾內熱外寒方,此痢疾之病,老人氣血兩虛,外受風寒,腹中有熱,因而得之。方用:白芍二錢,當歸二錢,枳殼八分,檳榔八分,甘草八分,滑石一錢,廣木香五分,蘿蔔子一錢,陳皮一錢,砂仁二粒。續改方加生地、北五味一錢,麥冬一錢,鬱金一錢,茯苓二錢,麥芽二錢(炒),阿膠一錢,蛤粉(炒成珠),去白芍一錢,下餘一錢(醋炒)。

白話文:

用於治療老人失血性痢疾、內熱外寒的藥方,這種痢疾是因為體虛血虧,外感風寒,腹中有熱引起的。

藥方使用:白芍2錢,當歸2錢,枳殼8分,檳榔8分,甘草8分,滑石1錢,廣木香5分,蘿蔔子1錢,陳皮1錢,砂仁2粒。

續改藥方,加入生地、北五味1錢,麥冬1錢,鬱金1錢,茯苓2錢,麥芽2錢(炒),阿膠1錢,蛤粉(炒成珠),去掉白芍1錢,剩下的1錢(醋炒)。

又改方加山楂一錢,制黃耆一錢,去滑石、砂仁、生地、北五味、麥芽。

白話文:

此外,我把方子改了一下,加入1錢的山楂,1錢的制黃耆,並且拿掉滑石、砂仁、生地、北五味、麥芽。

又續改方用:白芍一錢(醋炒),當歸二錢,枳殼八分,甘草五分,蘿蔔子一錢,廣木香五分陳皮一錢,麥冬一錢,茯苓二錢,山楂一錢,制黃耆一錢,人參三分,澤瀉八分。

白話文:

我再繼續修改處方,改用以下藥物:醋炒白芍一錢,當歸二錢,枳殼八分,甘草五分,蘿蔔子一錢,廣木香五分,陳皮一錢,麥冬一錢,茯苓二錢,山楂一錢,制黃耆一錢,人參三分,澤瀉八分。

又改方加黨參一錢,麥芽二錢,砂仁三粒,去枳殼、甘草、廣木香、檳榔,引用姜一片,棗三枚。服後即愈,現今康強如故。

白話文:

於是改用了另一個方子,加了黨參一錢、麥芽二錢、砂仁三粒,去掉了枳殼、甘草、廣木香、檳榔,添加生薑一片、大棗三枚。服用後就痊癒,現在依舊康健如初。

治皋血氣不足兼受風寒方:當歸一錢半(酒洗),牛膝一錢(鹽炒),肉桂五分(研細面,煎好衝入),破故紙一錢二分(鹽炒),天南星五分,吳茱萸一錢,黑豆五十粒為引(要腰子樣)。水煎服。黃酒少許,十劑痊愈。愈後調養丸藥。方用:白朮一兩,茯苓一兩,黨參五錢,陳皮五錢,製半夏五錢,炙甘草二錢,神麯五錢,山藥五錢(炒),薏仁五錢(炒),澤瀉四錢。研末為丸,早服二錢,五日後每服三錢,常吃即能多食,脾胃可開矣。

白話文:

治療氣血不足兼受風寒的處方:

當歸一錢半(用酒清洗),牛膝一錢(用鹽炒),肉桂五分(研磨成細粉,煎好後沖入),破故紙一錢二分(用鹽炒過),天南星五分,吳茱萸一錢,黑豆五十粒作引子(要選用像腰子一樣形狀的)。用清水煎服。加少量黃酒調製,十劑即可痊癒。痊癒後需要服用調理丸藥。

方藥:白朮一兩,茯苓一兩,黨參五錢,陳皮五錢,製半夏五錢,炙甘草二錢,神麯五錢,山藥五錢(炒過),薏仁五錢(炒過),澤瀉四錢。將藥材研磨成粉末製成藥丸,早起服用二錢,五天後每次服用三錢,長期服用即可多吃東西,脾胃就能恢復正常。

續加丹皮四錢,芡實一兩,丸藥引用,木香一錢,南山楂一錢。煎湯空心服可也。

白話文:

再加入丹皮四錢、芡實一兩,丸藥服用時,加入木香一錢、南山楂一錢。煎湯服用,空腹服用即可。

治章氏右臂方。病由因梯子上跌下,跌傷右臂,疼痛月餘方止,至丙辰十月又發舊病,疼痛過前,故求祖師賜方。用山羊血五分,桂枝八分,生黃耆一錢,木瓜一兩,當歸一兩,童便炒生地三錢,薑汁炒血餘一錢,製半夏二錢,柴胡五分,老鸛草三錢,製附子五分。引用酒水各半,煎服。三劑後,又服數劑即愈。

白話文:

治療章氏右臂的方子。病情是由於從梯子上摔下來,摔傷了右臂,疼痛一個多月才停止,到了丙辰年十月,舊病又發作,疼痛超過了以前,所以請求祖師賜方。

用山羊血五分,桂枝八分,生黃耆一錢,木瓜一兩,當歸一兩,童便炒生地三錢,薑汁炒血餘一錢,製半夏二錢,柴胡五分,老鸛草三錢,製附子五分。用酒和水各一半煎服。三劑後,再服用幾劑就痊癒了。

治賈氏左臂方。病由從板凳上跌下,跌傷左臂,三骨節皆疼,不能活動,至今六七載。蒙祖師賜方,照前方加乳香一錢,陳皮一錢,神麯一錢。引用前方。服後獲效。

白話文:

治療賈某左臂疼痛的藥方。疾病的原因是從凳子上摔下,摔傷了左臂,三塊骨頭都疼痛,不能活動,到現在已經六七年了。感謝祖師賜予的藥方,在原方上加入乳香一錢、陳皮一錢、神曲一錢。引用原方的劑量。服用後有效果。

丸藥方用:桂枝三錢,木瓜二兩,當歸三兩(童便炒),製半夏五錢,老鸛草一兩,製附子三錢,陳皮六錢,神麯一兩,白芍五錢(炒),荊芥八錢,炙黃耆五錢,茯苓一兩。水發為丸,如綠豆大,每服三錢,酒送下。

白話文:

丸藥配方如下:桂枝三錢、木瓜二兩、當歸三兩(用童便炒過)、製半夏五錢、老鸛草一兩、製附子三錢、陳皮六錢、神曲一兩、白芍五錢(炒過)、荊芥八錢、炙黃耆五錢、茯苓一兩。

將這些藥材用水發開,做成如綠豆般大小的丸藥。每次服用三錢,以酒送服。

治趙生眼痛洗方:用白菊花、明礬、青礬、膽礬、桔梗各等分,煎水洗之。

白話文:

治療趙生眼痛的洗眼方法:使用白菊花、明礬、青礬、膽礬和桔梗,各取等量,煎水洗眼。

治阮氏生孩未滿月,乳爛有濃。方用:蒲公英一錢,黃連三分,歸身二錢,白芍一錢。俱用酒炒(本地酒不好,因暑月有石膏,用假南酒亦可),水煎服。

白話文:

治療阮氏生小孩還不到滿月,乳房爛掉有膿水。方子用:蒲公英一錢、黃連三分、歸身二錢、白芍一錢。這些藥材先用酒炒過(當地沒有好的酒,因為處在炎熱的夏天,加上那時有石膏,所以改用假的南酒也可以),用熱水煎過後服下。

又擦方用:黃柏、黃連、大黃各一錢,研細面,真香油調擦。又用鮮蒲公英搗爛貼上,貼干,洗去再貼。洗,用舊蒜辮熬湯洗,或可好也。

白話文:

另一個可以擦拭的方子:用黃柏、黃連、大黃,各一錢重,研磨成細粉,用真香油調和,塗抹在患處。另外可以用新鮮的蒲公英搗爛成泥,敷在患處,直到蒲公英泥變乾,再清洗掉,然後重複。清洗時,可以用舊蒜辮熬製的湯水清洗,可能會好轉。

治張氏腿疼,方用:川牛膝二錢,白芍二錢(酒炒),當歸三錢(酒炒),香附二錢(酒炒),製半夏一錢,薏仁五錢(炒)。水煎服。

白話文:

治療張氏的腿痛,藥方使用:川牛膝二錢、白芍二錢(用酒炒過)、當歸三錢(用酒炒過)、香附二錢(用酒炒過)、製半夏一錢、薏仁五錢(炒過)。用清水煎煮服用。

嘉慶二年季冬月晉陽忠恕堂敬刊

要刷印者太原府城純陽宮藏板