《嬰童類萃》~ 中卷 (9)
中卷 (9)
1. 泄瀉論(附)宿食
泄瀉之症,經云有五。所謂五泄者:曰胃泄、脾泄、大腸泄、大瘕泄、小腸泄。胃泄者:飲食不化,色黃;脾泄者:腹脹滿,瀉注,食則吐逆;大腸泄者:食已窘迫,腸鳴切痛,大便色白;大瘕泄者:裡急後重,數至圊而不能便,小腹痛;小腸泄者:溲而便膿血,小腹痛,莖中痛。名則有五,泄非一端。
白話文:
腹瀉的證候,醫經上說有五種。所謂五泄是:胃泄、脾泄、大腸泄、大瘕泄、小腸泄。胃泄的症狀是:飲食不消化,大便呈黃色;脾泄的症狀是:腹脹滿,腹瀉,吃東西就嘔吐;大腸泄的症狀是:吃完東西後腸胃難受,腸鳴切痛,大便呈白色;大瘕泄的症狀是:裡急後重,經常想去廁所卻解不出來,小腹疼痛;小腸泄的症狀是:小便中有膿血,小腹疼痛,尿道疼痛。雖然有五種名稱,但腹瀉的病因不只一種。
有因脾胃虛弱,飲食不能運化而作泄者;有飲食過傷,食積停滯而作瀉者;有久陰動濕而泄者;有寒暑調理失宜而作泄者;有乳母自病;兒吮熱乳,而作瀉者。脾虛則溫補之;停食消導之;積聚隨緩急而下之;動濕則辛散而滲之;寒暑則隨時令冷熱調理之;乳母有疾,問其症而治之。泄瀉初起,不可便用補劑,恐宿食不消,反生他症矣。
白話文:
-
由於脾胃虛弱,飲食無法消化吸收而導致腹瀉。
-
由於飲食過量或不潔,食物積滯在腸胃中而導致腹瀉。
-
由於長期陰虛內濕而導致腹瀉。
-
由於寒暑交替調理不當而導致腹瀉。
-
由於哺乳母親自身生病,孩子吸吮了熱毒乳汁而導致腹瀉。
治療方法:
-
脾虛引起的腹瀉,使用溫補藥物治療。
-
飲食停滯引起的腹瀉,使用消導藥物治療。
-
積聚引起的腹瀉,根據情況緩急,使用下瀉藥物治療。
-
動濕引起的腹瀉,使用辛散藥物治療。
-
寒暑引起的腹瀉,根據冷熱情況,使用相應的藥物治療。
-
哺乳母親引起的腹瀉,詢問其症狀後,給予相應的治療。
腹瀉初期,不可立即使用補益藥物,以免宿食不消,反而引起其他疾病。
證見五虛:脈細、厥冷、少氣、泄痢、不食,為難治。
保和丸,治一切食積,泄瀉酸臭,嘔吐不食,心膈膨脹。
白話文:
山楂肉(250克),神曲(150克),半夏曲(100克),茯苓(100克),陳皮(75克),連翹,蘿蔔子(炒。各50克)
木香檳榔丸,治男婦小兒一切食積,肚腹膨脹,面色痿黃,內有蟲鱉癥瘕,及泄瀉痢疾,並歷神效。
白話文:
木香檳榔丸,用於治療男女婦孺的食積、腹脹、面色黃萎、體內有蟲子積聚、腹瀉、痢疾等症狀,皆有顯著療效。
白話文:
大黃(一斤,切成片,用酒拌一夜,曬乾),牽牛(一斤,一半生一半熟),檳榔(八兩,選擇白色的),木香(一兩五錢),乾薑(一兩,炮製過)。
各為淨末,稀糊為丸,麻子大,薑湯空心下。去血鱉蚘蟲,赤砂糖、空心五更時下。日午下後,稀粥補。當日不可吃腥葷。
白話文:
將它們(指蟲卵)分別淨化及去除雜質,再將其搗成糊狀並製成丸劑,使大小如麻子般。於早晨空腹時,用薑湯送服。如果要驅除血鱉蚘蟲,則需在早晨空腹的五更時分,服用赤砂糖。服用藥物後,於中午過後,食用稀粥作為輔助治療。在服藥期間,應避免進食腥羶葷腥的食物。
神聖丸,消食去積,順氣止痛。
白話文:
青皮、陳皮(各四百公克,用醋炒過),烏梅肉(二百公克),巴豆仁(五十公克,要經過特殊處理),大辣椒(二十五公克)
為末,糊丸,菜子大。每服五十丸,薑湯下。
助胃膏,治脾胃素弱,外感寒邪,內傷生冷,上吐下瀉,久痢不止,胃口不開,面黃肌瘦,神昏目慢,手足厥冷,懨懨欲成慢驚。此藥健脾開胃,扶元氣,育養心神,及男婦久瀉,並效。
白話文:
助胃膏,用於治療脾胃虛弱,受到寒冷邪氣的侵襲,內傷生冷,導致嘔吐、腹瀉,久痢不止,胃口不好,面黃肌瘦,精神昏沉,眼睛模糊,手腳冰涼,萎靡不振,好似快要得慢驚風。這種藥可以健脾開胃,扶助元氣,滋養心神,對於男女久瀉也有療效。
人參(五錢),白朮(一兩,炒),茯苓(一兩),甘草(五錢,炙),陳皮(八錢),白豆蔻(三錢),砂仁(三錢),木香(三錢),藿香(六錢,去土),丁香(二錢),訶子肉(六錢,煨),肉豆蔻(三錢,麵煨),枇杷葉(六錢,薑汁炙,去毛)
白話文:
-
人參 (5 錢)
-
白朮 (1 兩,炒過)
-
茯苓 (1 兩)
-
甘草 (5 錢,炙烤過)
-
陳皮 (8 錢)
-
白豆蔻 (3 錢)
-
砂仁 (3 錢)
-
木香 (3 錢)
-
藿香 (6 錢,去除泥土)
-
丁香 (2 錢)
-
訶子肉 (6 錢,烘焙過)
-
肉豆蔻 (3 錢,用麵粉烘焙過)
-
枇杷葉 (6 錢,用薑汁烘焙過,去除茸毛)
為末,煉蜜搗勻合助胃膏。每服一錠,清米湯下。
香橘餅,治嘔吐瀉痢,冷熱不調,赤白膿血,小腹疼痛,脾虛不食,及內有積聚。常服甚效。
白話文:
香橘餅:用於治療嘔吐腹瀉、冷熱不調、赤白膿血、小腹疼痛、脾虛不食以及體內有積聚等症狀,長期服用效果很好。
蒼朮(一兩二錢,炒),厚朴(八錢,薑製),陳皮(一兩),甘草(五錢),山稜(七錢,醋炒),蓬朮(七錢,醋炒),青木香(三錢),木香(三錢),神麯(一兩,炒),麥芽(八錢,炒),山楂肉(八錢),青皮(醋炒),香附(各一兩),官桂(五錢),砂仁(三錢)
白話文:
*蒼朮(12克,炒過)
*厚朴(8克,用薑汁炮製) *陳皮(12克) *甘草(5克) *山稜(7克,用醋炒過) *蓬朮(7克,用醋炒過) *青木香(3克) *木香(3克) *神曲(12克,炒過) *麥芽(8克,炒過) *山楂肉(8克) *青皮(用醋炒過) *香附(各12克) *官桂(5克) *砂仁(3克)
共為末,煉蜜搗勻合香橘餅。每服一餅,米湯化下。
啟脾丸,健脾胃,進飲食,止泄瀉,治久痢,及男婦老弱脾泄。並歷神效。
白話文:
人參(五錢)、炒白朮(一兩)、茯苓(一兩)、炙甘草(五錢)、蓮肉(一兩)、山藥(一兩)、山楂肉(一兩)、陳皮、澤瀉(各七錢)、麩煨肉蔻(三錢)。
為末,煉蜜搗勻為丸,圓眼核大,清米湯下。
參苓白朮散,治一切泄瀉,脾胃虛弱,及久痢不止。
白話文:
人參、白朮(炒過)、茯苓、薏苡仁(炒過)、甘草(炙過)、山藥、蓮肉、扁豆(炒過,各一兩)、砂仁(五錢)、桔梗(七錢,炒過)
為末,每服一二錢,白滾湯調化下。作煎劑亦可。
白話文:
胃苓湯(也就是平胃散和五苓散的合方),用來治療各種腹瀉、痢疾,以及因水土不服,脾胃不和,三焦之氣壅塞而引起的疾病。它具有寬中順氣、調和陰陽的功效。
蒼朮(炒),厚朴(薑製),陳皮,甘草,白朮(炒),豬苓,澤瀉(各等分),官桂(少),茯苓(一錢二分)
白話文:
蒼朮(炒製),厚朴(用生薑炮製),陳皮,甘草,白朮(炒製),豬苓,澤瀉(各等分),官桂(少許),茯苓(一錢二分)
生薑三片,棗一枚。此方隨症應變,功效無窮。
加味觀音散,外感風冷,內傷飲食,脾胃不和,嘔吐泄瀉,不進乳食,漸至羸瘦。大抵胃虛則嘔,脾虛則瀉,脾胃俱虛,吐瀉不已。此藥溫養脾胃。
白話文:
加味觀音散:適用於外感風寒、內傷飲食,脾胃不和,嘔吐腹瀉,不吃乳食,逐漸消瘦。一般來說,胃虛會導致嘔吐,脾虛會導致腹瀉,脾胃都虛弱,嘔吐腹瀉不止。此藥可以溫養脾胃。
白話文:
-
人參:1錢
-
黃耆:1錢
-
茯苓:1錢
-
藿香:7分
-
扁豆:7分
-
木香:3分
-
白芷:6分
-
甘草:5分
-
神麯:8分
-
蓮肉:8分
-
石蓮肉:8分
-
乾薑:3分
蒼朮(一錢,炒),厚朴(七分,制),甘草(五分),陳皮,訶子,人參,茯苓,桔梗(各六分),木香,乾薑(各三分)
白話文:
蒼朮(1錢,炒過)、厚朴(7分,製過)、甘草(5分)、陳皮、訶子、人參、茯苓、桔梗(各6分)、木香、乾薑(各3分)。
人參(五分),白朮,茯苓,陳皮(各八分),厚朴,訶子肉,肉豆蔻(各五分),白豆蔻(三分),白扁豆,甘草(各七分)
白話文:
人參(三分之一兩),白朮、茯苓、陳皮(各半兩),厚朴、訶子肉、肉豆蔻(各三錢),白豆蔻(一錢半),白扁豆、甘草(各四錢)
生薑三片,鹽梅一個,捶碎水煎;為末服尤妙。
錢氏白朮散,脾胃不和吐瀉,並作心煩口渴。
人參,白朮,茯苓,甘草,藿香,乾葛,木香
生薑三片,水煎。
五苓散,分陰陽,利小水,熱瀉用之甚效。
豬苓(一錢五分),白朮,澤瀉,茯苓(各一錢),官桂(三分)
水煎。熱吐,加半夏(一錢)。
生脈散,治長夏濕熱熏蒸,心煩口渴;元氣虛弱者用之,生津止渴,生脈益元氣。
白話文:
生脈散,可以治療在長夏被濕熱薰蒸而導致的心煩、口渴,對元氣虛弱的人,可以生津止渴、生脈益元氣。
白話文:
茯苓、白朮、豬苓、澤瀉(各15克),石膏、滑石、寒水石(各30克),官桂、甘草(各4.5克)
淡竹葉二十片,水煎。
辰砂益元散,治中暑身熱,小便不利。此藥專能燥濕,利小便,實大腸,化食毒,去積滯,逐瘀血,解煩渴,補脾胃,清暑降火之要藥也。
白話文:
辰砂益元散,用於治療中暑身熱、小便不利。這種藥物專門能夠乾燥濕氣、促進小便、充盈大腸、化解食物毒素、消除積滯、驅除瘀血、解除煩渴、補益脾胃、清暑降火,是非常重要的藥物。
滑石(一斤,桂府者佳,如無,細膩潔白亦好。牡丹皮煮過用),甘草(一兩)
碾極細,加辰砂五錢,𠪙勻。每服一二錢,蜜水下。
滑石,青黃二種殺人,並上面垢不去,亦傷人。
團參散,治脾胃虛弱,冷熱不調,一切吐瀉痢疾,手足厥冷並效。
白話文:
人參、茯苓、扁豆(炒過)、山藥、川芎、粟殼(每種一兩,用蜂蜜炒過)、甘草(炙過的)、白朮(炒過的。每種七錢)、木香(三錢)、厚朴、白芷、烏藥、粟米(炒過的。每種五錢)
為末,瓷罐收貯。每服一錢,滾湯調化下。
固腸丸,治脾胃虛弱,滑泄無度,腹痛腸鳴,及疳瀉痢不止。並效。
白話文:
固腸丸,治療脾胃虛弱,大便稀溏、滑洩不止,腹痛腸鳴,以及疳積瀉痢不停。效果很好。
白話文:
當歸、人參、白芷、赤石脂、龍骨(煅過)、白朮(炒過)、烏魚骨(等份)