盧光履

《保幼新編》~ 雜證 (1)

回本書目錄

雜證 (1)

1. 雜證

小兒乳後不宜與食,食後不宜哺乳。乳食相併,則難以消下,癖積、疳塊,皆自此始,消食散主之(方見下)。

白話文:

在餵食嬰兒母乳後,不要立即餵予固體食物,在餵食固體食物後,不要立即餵予母乳。母乳和固體食物一起吃,很難消化,癖積和疳塊都由此開始,以消食散為主(配方見下)。

小兒常流清涎者,名曰滯頤,乃胃有蛔蟲之漸,苦楝根湯(方見下)主之。

白話文:

小兒常常流清口水,稱之為「滯頤」,是胃裡有蛔蟲的先兆,可以服用苦楝根湯(配方見下)來治療。

小兒變蒸,即益精神長知覺之候。其證或汗,或吐,煩啼微驚,與傷寒相似。輕者五、六日,重者七、八日,治法宜用和平之劑,惺惺散(方見下)主之。

白話文:

小兒長大發育,長智慧、增知識的時候。症狀表現為出汗或嘔吐,煩躁啼哭、容易受到驚嚇,與傷寒相似。輕的五、六天,重的七、八天,治療方法應該採用平和的藥劑,以惺惺散(方子見下)為主。

小兒乍有寒氣,身熱昏睡,頭汗微發,或間日,或逐日。如是者,乃瘧母之候,柴胡清肝湯(方見下)主之。

白話文:

兒童突然出現寒氣,身體發熱昏睡,頭部微微出汗,發作的週期可能隔日或每天發作。出現這種情況,就是瘧疾的前兆,應該用柴胡清肝湯來治療。(下面的藥方)

小兒未斷乳前,母有娠,則乳兒黃瘦有病如瘧痢,名曰鬾病。紅紗袋盛夜明砂令兒佩之。

白話文:

小兒沒有斷奶,母親懷孕了,則小兒會出現黃瘦、生病,如同瘧疾或痢疾,這叫做鬾病。可以用紅色的紗布袋裝著夜明砂,讓小兒佩戴。

一方,蝙蝠燒灰細研,令兒粥飲調下三分,日三、四次為妙。

小兒形瘦腹飽,青絡滿腹,乃脾疳之證,肥兒丸(方見下)主之。

小兒頸項、手足強亙不屈,或無氣不仁者,乃觸風傷濕,氣血壅滯而然,終為中風可慮,宜急治之。下部猝然無氣,坐地不遷,乃中濕而然,六味丸(方見下)主之。

白話文:

如果小孩子的頸項、手足僵硬無法彎曲,或者沒有知覺,這是因為遭到風寒濕邪侵襲,氣血凝滯而引起的,最終可能會中風,需要立即治療。如果下半身突然沒有知覺,坐在地上動不了,這是因為中濕造成的,可以用六味丸(配方如下)來治療。

小兒足趾相疊,乃風漸,各隨經治之。第一拇趾屬肝脾,第二趾屬胃,第三趾屬腎,第四趾屬膽,第五趾屬膀胱。假如肝脾所屬之趾疊於胃趾,則宜用肝脾治風濕之劑。(針治恐損元氣,且氣弱,不能引經,祛風湯主之。方見下)

白話文:

小兒足趾相疊的症狀,這是風寒感冒引起的,應該根據相疊的足趾對應的經絡來治療。第一個大拇指對應肝脾經,第二個腳趾對應胃經,第三個腳趾對應腎經,第四個腳趾對應膽經,第五個腳趾對應膀胱經。如果肝脾經對應的腳趾疊在胃經的腳趾上,那麼應該使用肝脾經祛風濕的藥物來治療。

(針灸治療可能會損害元氣,而且氣弱不能引經,所以祛風湯是主要的治療方法。具體的方子如下)

小兒性喜用刀,多傷手指,血或過出(絡血行指時致傷,則血出不止)。急以大黃爛搗敷之。

白話文:

小孩本性喜歡玩刀,經常會割傷手指,並且容易出血不止(因為手指上有絡脈,割傷後會持續出血)。遇到這種情況,可以馬上用大黃搗爛後敷在傷口上。

一方,藥艾爛搗敷之。

一方,馬通敷之,血竭尤妙。

小兒跌僕致傷,面部鼻唇血出不止,治宜上同。

小兒肺熱鼻衄,以蕪艾塞鼻孔,冷水滴腦後,血止為度。

一方:蒲黃微炒,一錢許,和山梔子研,干汁炒二錢煎湯飲下,立止。九竅出血,亦宜服此。

白話文:

一方:蒲黃微微炒過,約一錢,和山梔子研磨成粉,加水炒至乾後煮湯服用,症狀立止。九竅出血,也適合服用此方。

小兒腫處或刀傷處干無水氣(宜頻察傷處),身冷,氣不平者,乃破傷風之候,急以新放人糞厚覆傷處,艾灸其上,以當處出水為度。

白話文:

小兒傷處,若腫脹且無水氣,應頻頻檢查傷處,若患者感到身體發冷,呼吸不順暢,這便是破傷風的徵兆。此時應立刻用剛排出的新鮮人糞厚敷傷處,再用艾灸在糞便上施灸,直到傷處出水為止。

一方:煎紫檀香和蜜溫服。

一方:黃蠟入清酒煎服。

一方:蜷汁極效。

小兒外腎皮腐破而脫,只懸雙睪子者,乃濕處所傷。以白早米粉塗睪子,以青荷葉裹之,則皮生如舊。

白話文:

小孩子的外腎皮腐爛破裂脫落,只剩下兩顆睪丸懸掛著,這是由於潮濕的地方所造成的傷害。使用白色的糯米粉塗抹在睪丸上,再用青荷葉包裹起來,那麼皮就會像以前一樣生長出來。

小兒外腎無睪子者,乃疝氣上升,睪子隨而入腹之故。茴香(研,豬膽汁拌炒)、川楝肉(炒)、烏藥(去皮心,酒浸,洗)等分作丸,服之為妙。㿗疝灸築賓(穴在腎經內踝上三寸)甚妙。一二歲三四壯,四歲五壯。

白話文:

兒童患有外腎症狀,也就是沒有睪丸,這是由於疝氣上升,睪丸隨之進入腹中所致。茴香(研磨成粉,拌入豬膽汁炒熟)、川楝肉(炒熟)、烏藥(去除皮和心,浸泡於酒中,後清洗乾淨)等份,製成藥丸,服用效果很好。對於疝氣,可用艾灸築賓穴(穴位位於腎經,位於內踝上方三寸),效果非常好。一、兩歲的兒童,灸壯三到四次,四歲的兒童,灸壯五次。

小兒傷處,未及生肌,輕先皮合如常者,亦犯風之致,追後或痛或不仁,轉為風脾之證,宜預服疏風湯(方見下)。又以針裂破前傷處,雄黃炒鹽作餅敷之。

白話文:

小孩子受傷的地方,還沒長出新肉,表面好像已經癒合了,這也是因為受了風的緣故,以後可能會疼痛或感覺麻木,變成風脾症狀,應該預先服用疏風湯(配方如下)。另外,可以用針刺破以前受傷的地方,敷上雄黃炒鹽製成的餅。

小兒外腎、肛門、大股內側多汗濕,且常漬糞尿汁,鮮有干時,故常有赤色。因此發胎毒、丹毒或腐傷成瘡,皆可慮,須頻頻細察,洗以溫水,俾無濕氣為妙。但勿使久坐湯水之中。且水溫風冷內滲,變成搐搦症,可慮。洗兒水中,入豬膽汁煎之,則不生瘡疥。

白話文:

小孩子的陰部、肛門和大腿內側常會出汗和沾染糞便、尿液,很少有乾燥的時候,所以經常呈現出紅色的狀態。因此,容易引起胎毒、丹毒或皮膚腐爛生瘡,需要注意經常認真細緻地觀察,用溫水清洗,讓患處沒有濕氣最好。但是,不要讓孩子長時間坐在熱水中。此外,水溫過低或被風吹到會使寒氣進入體內,可能會變成抽搐的症狀,也需要注意。在洗澡水中加入豬膽汁煎煮一下,可以防止生瘡和疥瘡。

小兒㿗疝,外腎如鵝卵大(俗稱王閬)。碧梧桐皮濃煎溫洗,疝氣自消如常(痢疾亦然)。壯者王閬亦效云。

白話文:

幼兒發生疝氣,外腎腫大如鵝卵(俗稱王閬)。將碧梧桐皮煎成濃汁,溫熱後清洗患處,疝氣自然消散,恢復正常(痢疾也相同)。強壯的人患有王閬也同樣有效。

小兒陰莖縮入,取硫黃、吳茱萸各五錢為末,大蒜汁調塗臍腹上,仍以蛇床子燒煙微熏之。

白話文:

如果小兒發生陰莖縮入的情況,可以取等量的硫磺和吳茱萸,研磨成細末後,再以大蒜汁調和,並塗抹在肚臍和腹部上。最後,再以蛇牀子燃燒產生的煙稍微薰蒸患處。

小兒陽頭猝浮,外皮腐傷者,亦濕熱所傷,蛇床子煎水,頻洗之塗雞子黃油最效。又蚯蚓糞調蔥涎塗之亦妙。

白話文:

小孩子陽部皮膚突然浮腫,外皮腐爛損傷的,也是濕熱所致,可以用蛇牀子煎水,頻頻清洗傷口並塗抹雞蛋黃油,效果最好。另外,也可以用蚯蚓糞配合蔥涎調和塗敷患處,也是非常有效的。

小兒陰莖腐傷,內消難治,膽礬、黎蘆、黃丹、孩兒茶等分為末,和清塗之,生肌。(壯老人病亦效)

白話文:

小兒陰莖腐爛受傷,內部腐爛難以治癒,膽礬、黎蘆、黃丹、孩兒茶等分量研磨成粉末,和著清水塗抹於患處,可生出新肉。(年老且身體強壯之人的疾病也能治癒)

一方:塗蛇膽亦效。

一方:萵苣莖、木通枳殼、黃菊沙等分作末,和清敷之,神效。(諸無名惡瘡,皆效也)

白話文:

一種藥方:萵苣莖、木通、枳殼、黃菊沙等分研成細末,和水調成糊狀敷上,療效很神奇。(各種無名惡瘡,都能有效治療)

小兒初生肛門皮塞者,以鍮針或金玉簪尖穿孔,蘇合丸作鋌納孔中,勿令再合。

白話文:

當兒童在排尿時感到疼痛難忍,且小便淋漓不盡時,這是因為男孩的尿道口過小所致。此時,可以用手按壓並拉動男童的陰莖頭,以自然擴張尿道口。如果這種方法無效,可以用針刺破尿道口。

小兒放尿時痛不堪忍,淋瀝不善出者,乃陽甲孔小而然,常以手按引陽頭皮,則自然孔闊,否則以針裂之無妨。若非孔小,則乃淋疾之候,鵲腦髓五、六個,和木通去節,茶空心連服三、四次,奇效。

如果尿道口並非過小,則可能是患了淋病。可以使用鵲腦髓五到六個,與木通去節一起服用,並在早上空腹時連續服用三到四次,即可見效。

小兒大便不通,乃熱甚便燥而然,飲香油數匙許,一日三、四次,腸潤則尿下(日寒時,香油去冷服之)。色白商陸長五、六分許,插入肛門,則亦引糞而下。

白話文:

小兒大便不通,是因為體內火氣旺盛,導致大便乾燥。喝幾匙香油,每天喝三、四次,腸道潤滑了,大便就會排出。(天氣寒冷的時候,香油要加熱後再服用。)白色的商陸長五、六分左右,插入肛門,也可以引導糞便排出。

一方:硃砂(水飛)和清服之,即通。

小便不通,亦由濕熱雍滯,蒜餅敷之臍中,即通。

一方:大蔥白一寸,四破之,以乳汁同煎,沙石器灌入口中,即效。

小兒虛熱泛上,口內糜爛,或生瘡,枯礬、黃柏作末,和清摻之。或齒疳,先以白鹽,手擦腐傷處,出毒血,次以人中白、黃柏末摻之,以瘥為度。鼻孔內外、唇上、舌下或上齶猝有浮氣,仍為腐傷,皆是疳類,治宜上同。

白話文:

兒童虛火上浮,口腔潰爛糜爛,或生瘡,可用枯礬、黃柏研末,和清油混合後塗抹。或者有齒疳,先用白鹽手擦腐傷處,排出毒血,然後用人中白、黃柏末塗抹,以痊癒為度。鼻孔內外、嘴脣上、舌頭下或上顎突然出現浮腫,仍然是腐傷潰爛,都是疳類,治療方法與上述相同。

一方:柏木皮削如馬蹄,灸於火,待其脂出,烙腐傷處,極效。

一方:土鼠乾肉作末,和清塗之為妙。

一方:蛇膽塗之。

一方:寒水石、白鹽和清塗之,亦效。

小兒懸雍垂不能吮乳,白清和鹽摻之。

小兒咽喉浮痛或爛傷,玄參桔梗甘草各七、八分,煎服之。兩耳尖灸三壯,神效。(長老人病,亦效)

白話文:

如果小朋友的咽喉出現腫痛或傷口潰爛,可以將玄參、桔梗、甘草各取七、八分,煎煮後服用。同時也可以在兩隻耳朵的尖端艾灸三壯,會有明顯的療效。(這個方法對老年人的疾病也有效)

小兒臍封犯風,或爛瘡,或猝浮突起,名曰旋螺。荊芥穗、艾葉同煎,頻洗之。王不留行燒存性,父脫鱗並調蠟油塗之。小兒斷臍防風,且無腹痛。

白話文:

如果嬰兒肚臍遇風受邪,或潰爛成瘡,或突然凸起,叫做旋螺。用荊芥穗和艾葉煎煮成的水,頻頻清洗嬰兒的肚臍。把王不留行燒存性研成粉末,再把父脫鱗加入蠟油調和,塗抹在嬰兒的肚臍上。如果嬰兒臍帶斷裂後,用這種方法預防吹風受邪,就沒有腹痛的毛病了。

一方:石雄黃、乳香和香油塗之妙。臍封爛瘡,滅瘢膏塗之奇效(方見下)。

白話文:

一種方法:將石雄黃、乳香和香油塗抹在患處。臍封爛瘡,使用滅瘢膏可以起到奇效(配方見下)。

小兒傷於風寒,失音聲嘶,久而不瘥,多服清音散(方見下),以瘥為度。

白話文:

小孩子受到風寒的傷害,失去了聲音,嘶啞很久都不會好,多服清音散(處方見下),以康復為標準。

小兒斷臍後,和麵作餅,圍臍裹之,艾灸三壯,防臍風。

小兒喉痰有聲者,乃氣虛,痰將為癖積或痰厥。人參黃連、貝母、甘草各二、三分煎服(或加玄胡索)。肥兒丸亦主之。小兒處過溫之壤,則血燥損元,面色萎黃,昏睡無氣,升葛湯葛根(二錢)、升麻白芍藥各一錢、甘草(五分)加當歸身(一錢)、人參(三分)服之。以解肌熱,兼補津液為妙。

白話文:

小兒喉嚨有聲音的痰,是因為氣虛,痰液將會積成為癖疾或痰厥。使用人參、黃連、貝母和甘草各二分,煎服三次(或者再加玄胡索)。肥兒丸也可以主治。小兒處在過於溫暖的環境,會導致血燥損元,面色萎黃、昏睡沒有精神。使用升葛湯,加入葛根(二錢)、升麻、白芍藥各一錢、甘草(五分),再加入當歸身(一錢)、人參(三分)服用。方法是解肌熱,同時滋補津液,效果非常好。

小兒觸暑昏倒,急取路中熱土和童便,去滓灌口。絞腸腹痛(治上同)。暑感寒熱,症涉危重,小柴胡湯為妙。暑傷諸症,生脈散主之(麥門冬去心三錢、人參一錢、五味子九粒研用)。

白話文:

小兒中暑昏倒,趕快拿路上的熱土和童便,去除雜質灌進嘴巴。絞腸腹痛(治療方法同上)。暑熱交加,症狀十分嚴重,用小柴胡湯最有效。暑熱引起的各種症狀,生脈散最有效(麥門冬去心三錢、人參一錢、五味子九粒研成粉末使用)。

小兒兩目猝浮不能開,見濁汁流出,乃傷於濕熱而然,瀉青丸加貝母、草決明各三、四分,人參、桑白皮各二、三分作湯服之。

白話文:

小孩子的眼睛突然浮腫睜不開,並且可以看到有黃色的分泌物,這類病症是被濕熱之氣所傷引起,該種情況宜服用瀉青丸加上貝母、草決明各三、四分,人參、桑白皮各二、三分,以熱水煎煮後服用。

小兒遊戲,眼被撞刺,血痕疼痛,仍生翳膜,刮取水青木皮,浸水去冷,頻頻洗之。黃連煎水調初男乳(白芍藥乳尤效),寢時入眼,兼服輕咳散(方見下)。

白話文:

小兒在玩耍的時候,眼睛被東西撞刺,留下了血痕,很疼痛,而且還長了翳膜。可以用水青木的樹皮刮下來,浸泡在水裡,去除寒氣,然後經常清洗眼睛。用黃連煎水,加入剛出生的男嬰的乳汁(用白芍藥治療過的乳汁效果更好),在睡覺時滴入眼睛,同時服用輕咳散(具體配方如下)。

小兒眼胞猝浮大如拳,眼睛亦凸然突出者,乃脾胃濕熱上升,結核之致,平胃散石膏、草決明各七、八分或人參三分服之。

白話文:

小孩子的眼皮突然浮腫如拳頭般大小,眼睛也凸出來了,是因為脾胃裡面的濕熱上升,而導致了結核。這時,服用平胃散加上石膏、草決明,各七、八分,或者加上人參三份,就能治療。

小兒鼻塞不通,乳不得下,取豬牙皂角、草烏(薑製)等分為末,調蔥涎作膏,貼囟門上。

白話文:

如果嬰兒鼻塞不通,無法吃奶,可取豬牙皁角、草烏(用薑汁炮製)等份研磨成細粉,用蔥汁調成膏藥,塗抹在囟門上。

一方:南星末調薑汁敷囟門上。

鼻孔生息肉者,肺熱。上星(穴在前頂髮際上一寸)灸五壯或七壯。

一方:巴豆去油作末,裹紙如管形,插入鼻孔,稍久黃水流出,以水盡為度,則鼻通肉消。巴豆甚毒,勿令其屑襯鼻內肌。

白話文:

一方:將巴豆去掉油後研成細末,用紙包成管狀,插入鼻孔中,過一會兒就會有黃水流出,直到流出的水變清澈為止,鼻塞就會通暢,鼻肉也會消退。巴豆有毒,不要讓它的屑末滲入鼻腔內的肌肉中。

濁汁恆流者,名曰鼻淵,乃腦消之候(治法上同)。兼用防風湯(方見下)。或流清涕者,亦同治。

白話文:

經常流出濁液的,稱為鼻淵,這是腦髓逐漸消亡的徵兆(治療方法與上面相同)。同時服用防風湯(處方見下)。或者流出清涕的,也用同樣的方法治療。

小兒聤耳,濃汁恆流,久而不瘥,成聾難治。生銀杏作汁滴入耳孔(干銀杏磨醋香油)略入麝香末,為妙。

白話文:

小兒化膿性中耳炎,濃汁不斷流出,時間久了不治癒,就會變成聾子,很難治療。用新鮮銀杏果榨汁滴入耳孔中(也可以用曬乾的銀杏磨成粉,加醋和香油調勻),再加入一點麝香粉,效果很好。

一方:干胭脂或綿胭脂,調鯉魚膽滴入亦妙。防風通聖散(方見下)加減服之,奇效。

白話文:

**一方:**乾胭脂或綿胭脂,拌合鯉魚膽滴入也是很好的。配合防風通聖散(配方見下)一起服用,效果奇特。

防風通聖散:

  • 防風6克
  • 苦杏仁9克
  • 薏苡仁6克
  • 蔥白6克
  • 通草6克
  • 大黃9克
  • 甘草3克

用法: 將藥材磨成粉末,每次服用3克,每日3次,用溫水送服。

功效: 活血化瘀,通便導滯。

小兒未經痘疹之時,癮疹數發者,乃表熱夾風濕而然。預服升葛湯(方見上)以防行痘時添重之患。斑疹,熱毒甚而然。加連翹,防風,牛蒡子各五、六分。白色疹,氣虛熱多而然。加羌活蒼朮,人參各五、六分。

白話文:

小兒身上還沒有出過痘疹的時候,如果長了癮疹,是表熱夾風濕引起的。提前服用升葛湯(方子見上)來防止出痘疹時病情加重。斑疹,是熱毒很盛引起的。另外加上連翹、防風、牛蒡子各五、六分。白色疹,是氣虛、熱多的原因。另外加上羌活、蒼朮、人參各五、六分。

小兒移去他處,水土擾腸,痰飲猝盛,轉成痰積、痰厥可慮。薏苡仁、桔梗、白茯苓、貝母等分,入乾干少許,作茶和清常常服之。

白話文:

小孩子移去別的地方,水土不適應,腸胃受到幹擾,痰飲突然增加,可能轉變成痰積、痰厥。薏苡仁、桔梗、白茯苓、貝母等分,加入少許乾薑,做成茶飲,經常服用。

一方:生槐木上自生耳煎服,治土疾最效。

小兒誤吞牟稻尾刺,飲鵝涎或狗涎(鵝與狗一足縛繩倒懸,則涎自流出)。魚刺著口內,魚網罨口而飲水,則刺自下。又魚網燒存性,和水服之。刺著項內難拔,生薑搗作餅,微焙,熨於刺著邊項外(餅冷改焙敷之),刺自聳出。刺著手足,深入難出,榛子去殼搗作餅,敷於刺著處對衝,刺自聳出(誤敷刺入處則刺入益深)。刺著手足及肌膚,薔薇根濃煎,沉刺著處,刺自聳出。

白話文:

小兒不小心吞下了稻草的尾刺,可以用鵝涎或狗涎來治療。將鵝或狗的一隻腳用繩子綁住,倒吊起來,唾液就會自然流出。若是魚刺卡在嘴裡,可以用魚網覆蓋嘴巴,然後喝水,魚刺就會隨著水流下來。也可以將魚網燒成灰,然後和水一起服用。如果魚刺卡在喉嚨深處,很難取出,可以用生薑搗成餅,稍微烤一下,然後敷在刺卡住的部位的外側(餅冷了就換新的餅敷),魚刺就會自動升高出來。如果魚刺卡在手腳上,很深很難取出,可以用榛子去殼搗成餅,敷在刺卡住的地方的對面,魚刺就會自動升高出來(如果敷錯了位置,刺卡住的地方會更深)。如果魚刺卡在手腳或皮膚上,可以用薔薇根濃煎,浸泡刺卡住的地方,魚刺就會自動升高出來。

,如或刺著足底,而上煎水過多,沉沒足趺,則刺聳出足背,須如榛子敷法。如鉛鐵等刺入肌亦然。一方石花敷對衝,如榛子法。針入肌不可拔,指南石敷之,則自然引出。一方螳螂爛搗,略入麝香末敷之。蓋螳螂前引者敷針入當處,後推者敷對衝為妙。

白話文:

假如不小心刺到了腳底而治療時煎水過多,刺沒入腳背,則用榛子敷的方法。如鉛、鐵等刺入肌肉也是如此,可以用另一方法石花敷在對衝處,如榛子敷法。針刺入肌肉不能拔除,用指南石敷,則可以自然引出。另一種方法是把螳螂搗爛,略加麝香末敷上。螳螂前面的敷針入當處,後面敷對衝是最佳的。

小兒耳孔蟲入,以竹管插入耳孔,用力吸之,蟲自出矣。一方滴入香油,蟲即死,括出之。豆太入耳孔,繩頭摻明膠汁插耳孔,良久出之,物自附出。

白話文:

如果小孩子的耳孔裡進入了蟲子,可以拿一根竹子製成的管子插入耳孔,用力吸出,蟲子就會自己爬出來。或者可以滴入香油,蟲子會馬上死亡,然後就可以將它取出來。

如果豆子不小心跑進了耳孔,可以將繩子的一端沾上明膠汁,然後將繩子插入耳孔。過一會兒再將繩子拿出來,豆子就會附著在繩子上跟著出來。

小兒為他兒所咬,龜板鱉甲燒存性,和香油塗咬處。一方黏飯敷之。狂犬咬處,初灸七壯,後日灸一壯至百壯。一方虎骨作末,調酒服之。一方斑貓去頭翅足,炒作末,和溫酒。男子則自背後越肩受其酒飲之,毒物從大便出;若自前直受而飲之,則毒物從小便出,痛不堪。蓋毒物者,狂犬毒氣自成物形也。

白話文:

如果小孩被別人的小孩咬傷,可用龜板或鱉甲燒成灰,與香油混合塗抹在被咬的地方。另一種方法是用糯米飯敷在傷口處。如果是被狂犬咬傷,首先用艾灸灸七壯,之後每天灸一壯,直到灸到一百壯。另一種方法是將虎骨研磨成粉末,用酒服用。還有一種方法是將斑貓去除頭、翅膀和腳,炒熟後研磨成粉末,用溫熱的酒調和。男性要從背後越過肩膀喝下這種酒,毒物會從大便中排出;如果從正面直接喝下,毒物會從小便中排出,會非常疼痛。毒物是指狂犬病毒氣自行形成的物質。

一方葛根二、三錢,杏仁七、八分煎服之。貓咬,薄荷嚼敷之。蛇咬,以針亂刺咬處,逐日出毒血,以瘥為度。一方豬肉敷咬處,兼食之。一方貝母、木香各一、二錢,石雄黃三、四分,並作末,調酒服之。蜈蚣咬,生雞肉敷之咬處。一方獨頭蒜敷之。一方,付生蜘蛛咬之,吸去其毒。

白話文:

  • 葛根2-3錢,杏仁7-8分,煎服。

  • 貓咬傷:薄荷嚼碎敷患處。

  • 蛇咬傷:用針在咬處亂刺,每日排出毒血,痊癒為止。或者,用豬肉敷咬處,並同時食用豬肉。

  • 蜈蚣咬傷:用生雞肉敷咬處。或者,用獨頭蒜敷咬處。

  • 蜘蛛咬傷:用活的蜘蛛咬咬處,吸出毒液。

,蜂螫,醋滓或薄荷汁塗之。蛇入鼻口中,火燒其尾,則蛇驚出。一方薑汁擦貓鼻,則必放尿,滴於蛇入孔中,則自出。

白話文:

蜂螫,用醋渣或薄荷汁塗抹。蛇鑽進鼻子或嘴巴,用火燒蛇的尾巴,蛇就會驚慌逃出來。還有一種方法是用薑汁擦貓的鼻子,貓就會排尿,把尿滴進蛇鑽的孔穴裡,蛇就會自己出來。

小兒誤食諸果諸菜,或躑躅花中毒,香油多飲之。一方甘草、黑豆煎服之。一方人糞多飲之。誤食草烏,治方上同。一方鴟羽煮於香油,服半盞即效。牛肉毒尤驗焉。

白話文:

小兒誤食各種水果蔬菜,或者誤食了躑躅花中毒,用香油大量飲用即可。一種方法是用甘草、黑豆煎煮後服用,另一種方法是用人糞大量飲用即可。誤食草烏,治療方法與上述相同。還有用鴟羽在香油中煮沸,服用半杯即可見效。治療牛肉中毒尤其有效。

痘疹鴟張時,令小兒預服稀痘兔紅丸、人參敗毒散(並見下方),以防危重難救之患。

白話文:

當痘疹發病厲害的時候,應讓小兒預先服用稀痘兔紅丸、人參敗毒散(另見下方),以防止危重難救的病患出現。

竊觀牛黃抱龍丸,乃小兒百病之良劑。火丹、驚風未瘥之前,連服無妨,而未及生病之前,為其預防。一、二月之內過服七、八丸,則腸胃暴冷,寒痰猝盛,甚危。須人參、白朮、貝母、肉桂各三、四分服之為可。

白話文:

我觀察到牛黃抱龍丸是治療小兒各種疾病的良藥。在小兒患有熱病、驚風尚未痊癒之前,可以連續服用,而在小兒尚未生病之前,可以作為預防疾病的藥物。在一、二月之內服用七、八丸,就會使腸胃突然變冷,寒痰驟然增多,非常危險。這時需要服用人參、白朮、貝母、肉桂各三、四分來緩解。

經曰:大火食氣。又曰:火與元氣不兩立,一勝則一負。凡小兒之病,專出於火熱,而一線脆弱之氣,不能抵當其消鑠,何能免其為火之所食(大火食氣,氣食大小),而亦望其兩立一勝哉?苟非一味參力補虛回元之功,萬萬無撥亂反正之勢矣。或曰人參助熱,熱症不可用。

白話文:

《黃帝內經》上說:大火會吃掉身體的氣。又說:火和元氣不能同時存在,一方勝利就一方失敗。凡是小兒的疾病,都是由火熱引起的,脆弱的身體無法抵抗火熱的消磨,怎麼能夠免除被火氣吃掉的命運呢?又怎麼能希望火氣和元氣都能存在,一方勝利呢?如果不是完全補虛回元的參力,根本無法撥亂反正。有人說人參助熱,有熱症的人不能用。

此意稽之言也。經曰:熱雖甚不死。注曰:氣盡而死,然則凡熱病至死者,非熱甚而死也,乃氣盡而死也。蓋金旺土中則木自衰而火自退矣。保養小兒之家,須以人參為瞽者之相,而察其虛實,酌量用之可也。

白話文:

這句話的本意是說:熱病雖厲害,但不會因此而死。經文說:「熱雖然很嚴重,但不會因此就死亡」。注釋說:「是元氣完全耗盡才死亡」,那麼,凡熱病病死的人,不是因為熱氣太厲害死的,而是因為元氣喪失殆盡才死的。這是因為肺屬金,肺金能在土中旺盛,火氣就會自動減退了。養育小兒的家庭,應當以服用人參為重要指標,觀察人參藥性對小兒的影響判斷虛實,並酌情使用。