《幼幼新書》~ 卷第二十九 (5)
卷第二十九 (5)
1. 白膿痢第六
上末,以蜜丸如梧子大。一歲以上,空心熟水下一丸。三歲、五歲服二丸。藥性熱不宜多服,忌生冷。《聖惠》收治冷熱痢,二物等分。
白話文:
*將藥材研磨成粉末,加入蜂蜜製成如梧桐子般大小的藥丸。
*一歲以上的小孩,可以在空腹時用溫水服用一丸。
*三歲和五歲的小孩則服用兩丸。
*此藥性燥熱,不宜服用過多,並且要避免食用生冷食物。
*《聖惠》記載,此藥可治療冷痢和熱痢,兩種藥材等量服用。
《葛氏肘後》,雞子餅,療小兒秋夏暴冷熱,腹脹,乍寒乍熱,白帶下方。
白話文:
《葛氏肘後方》,雞子餅,可以治療小兒在秋夏交替時,突然感到又冷又熱,肚子漲,忽冷忽熱還伴有白帶下方。
白話文:
將雞蛋一枚、胡粉一丸打破,用絹篩過濾,與雞蛋黃蛋白一起搗碎、磨成泥狀,攪拌並熬煮至成熟,做成像平常雞蛋餅的樣子。小孩子一歲時,一天吃半塊,一天不能超過兩塊,就能痊癒。小孩子長大後,可以增加餅的大小,體弱不堪服用藥物時,可以餵食此餅。
上先用豬膏擄成油半盞許,蘸前件附子令裂,撈出放冷,削去皮臍,碾為細末,以棗肉和丸。大人如梧子大,小兒如綠豆大。每服五七丸至十五、二十丸,米飲湯送下,空心食前服。
白話文:
首先用豬油熬成半盞左右的油,用油蘸著之前準備好的附子,讓附子裂開,撈出後放涼,削去皮肚臍,搗成細末,用棗肉和成丸。大人服用的藥丸如梧桐子大小,小孩服用的藥丸如綠豆大小。每次服五七粒藥丸,最多可服十五、二十粒藥丸,用米湯送服,空腹飯前服用。
白話文:
-
附子:炮製後的附子,去掉皮和尖端,取一枚。
-
龍骨:半兩。
-
赤石脂:半兩。
-
密陀僧:一錢。
-
黃丹:一錢。
-
胡粉:炒過的胡粉,一錢。
-
烏賊魚骨:燒成灰,一錢。
-
赤芍藥:一錢。
上件為末。每服半錢,米飲下,一日三服。
2. 純血痢第七
《巢氏病源》小兒痢如膏血候:此是赤痢腸虛極,腸間脂與血俱下,故謂痢如膏血也。
《聖惠》:夫小兒血痢者,由熱毒折於血,血入大腸故也。血隨氣循環經絡,通行臟腑,常無停滯。若為毒熱所乘,遇腸虛,血滲入於腸則成血痢也。
白話文:
《聖惠方》:小兒患上血痢,是由於熱毒傷害了血液,血液流入大腸而造成的。血液隨著氣血在經絡中運行,在臟腑中運行,通常不會停滯。如果遇到毒熱侵襲,遇到腸道虛弱,血液滲入腸道,就會形成血痢。
《嬰童寶鑑》:小兒腸熱,即痢下鮮血,一如腸風。
《仙人水鑑》小兒血痢方。
白話文:
甘草(經過炙烤,長度約一寸),大腹魚(一條),人參,黃色的鹽(陶隱居說:北海的鹽是黃色的,顆粒粗大,可以用來製作魚醬和醃菜),白色的石脂(每種各取一份)
上並搗為散,漿水二合煎取一合,米一錢匕服之,立驗。
《外臺》:《廣濟》療小兒熱毒痢方。
白話文:
犀牛角(10份),地榆(6份),蜂蜜(3份),地麥草(5升)
上四味切,以水三升煮取二升,去滓,量大小服之。
《外臺》:《廣濟》又方
白話文:
-
蔥白(三兩):取三兩蔥白。
-
香豉(三合):取三合香豉。
-
梔子(綿裹,七枚):取七枚梔子,用棉布包起來。
-
黃連(一兩):取一兩黃連.
上四味切,以水二升煮取九合,去滓分服。
《外臺》:《廣濟》又療下鮮血方。
上用梔子仁燒灰末,水和一錢匕服。量其大小,加減服之
《外臺》:《古今錄驗》痢下落血,療小兒痢。犀角櫸皮煎方
梁州櫸皮(二十分,炙,切),犀角(十二分,屑)
上二味,以水三升煮取一升。量大小服之神良。崔氏同。
《外臺》:《古今錄驗》療小兒蠱毒、血痢。蘘荷湯
蘘荷根,犀角(屑),地榆,桔梗(各二分)
上四味切,以水二升煮取九合,去滓,服一合,至再服。
《外臺》劉氏療小兒血痢方。
白話文:
地榆、黃柏、黃連、黃芩(各六分),馬藺子(二分),茜根(一兩),生薑(三分)。
上七味切,以水二升煮取一升,分服。大小量之,與一合至二合為度。
陳藏器小兒寒熱丹毒,中惡注忤,痢血方。
上並煮草犀根汁服之更良。生水中者,名木犀也。
《食醫心鑑》治小兒血痢方。
上取生馬齒莧絞汁一合,和蜜一匙匕,空心飲之。
《聖惠》治小兒血痢,煩熱口乾,腹痛。黃連散方
白話文:
黃連(去掉鬚根,稍微炒一下),犀牛角(屑末),白蘘荷根、黃芩、蔓菁根、吳藍(各一兩),白頭翁(三分),甘草(炙烤至微紅,切碎),當歸(切碎,稍微炒一下。各半兩)
上件藥搗,粗羅為散。每服一錢,水一小盞,煎至五分去滓,不計時候。量兒大小分減服之。
《聖惠》治小兒血痢,體熱心煩,腹痛口乾,不欲飲食,四肢羸瘦。羚羊角散方
白話文:
《聖惠》治療小兒血痢,症狀包括身體發熱、心煩躁動、腹痛口乾、不願意進食,四肢瘦弱。其中一個處方是羚羊角散方。
白話文:
-
羚羊角(削成小碎塊)
-
地榆(稍微烤一下,然後切碎)
-
吳藍
-
黃連(去掉細毛,稍微炒一下)
-
黃芩
-
甘草(烤到微紅,然後切碎)
-
當歸(切碎,稍微炒一下)
-
阿膠(搗碎,炒到黃色乾燥)
-
茜根(切碎。各半兩)
-
亦石脂(一兩)
上件藥搗,粗羅為散。每服一錢,以水一小盞煎至五分,去滓,不計時候。量兒大小分減服之。
《聖惠》治小兒血痢不止,肌體黃瘦,腹痛,不能飲食。茜根散方
茜根(銼,一兩),地榆(微炙,銼),馬藺子(微炒),黃連(去須,微炒),黃柏(微炙,銼),黃芩,當歸(銼,微炒。各三分)
白話文:
茜根(切碎,一兩),地榆(稍微烘烤,切碎),馬藺子(稍微炒一下),黃連(去除須毛,稍微炒一下),黃柏(稍微烘烤,切碎),黃芩,當歸(切碎,稍微炒一下。每種藥材的三分之一)
上件藥搗,粗羅為散。每服一錢,以水一小盞,入薤白三寸,豉五十粒,煎至五分去滓,不計時候。量兒大小分減溫服。
白話文:
將上述藥品搗碎,用粗羅篩成藥粉。每次服藥一錢,用一小杯水,加入三寸長的薤白和五十粒豆豉,煎至水量減少五分之一,去渣,不拘泥於時間。根據孩子的年齡大小,酌量減少藥量,溫熱服用。
《聖惠》治小兒血痢不止,沒石子散方
沒石子(微煨),肉豆蔻(去殼。各一枚),樗根(銼,三分),茜根(銼,半兩),茶末(一分)
上件藥搗,粗羅為散。每服一錢,以水一小盞煎至五分,去滓放溫,不計時候。量兒大小分減服之。
《聖惠》治小兒血痢,地榆散方
地榆(微炙,銼),黃柏(去粗皮,微炙,銼。各一兩半),馬藺子(微炒,半兩),茜根(銼,一兩)
上件藥搗,羅為末。每服一錢,以水一小盞煎至五分,去滓放溫,不計時候。量兒大小分減服之。
《聖惠》治小兒血痢,身體壯熱。犀角散方
犀角(屑,三分),地脈草(一兩)
上件藥搗,細羅為散。每服以粥飲調下半錢,日三、四服。量兒大小,加減服之。《嬰孺》亦收治蠱痢。
《聖惠》又方
白話文:
亂髮(燒成灰),鹿角(磨成粉末,炒至微焦。各半兩),麝香(一錢)
上件藥同研細為散。每服以粥飲調下半錢,日三、四服。量兒大小加減服之。
《聖惠》治小兒血痢,腹肚㽲痛方。
上用益母草半兩,以水一中盞煎至五分,去滓,不計時候。量兒大小分減溫服。
《聖惠》又方
上用露蜂房燒灰,細研為散,不計時候,以乳汁調下半錢。量兒大小以意加減。
《聖惠》治小兒血痢不瘥,馬齒菜汁粥方
上以水一大盞煮作粥,後入二味和調,食前服之。
《嬰孺》治小兒血痢方。
薤白(三兩),鹽豉(綿包,三合),梔子(七個),黃連(一兩)
上以水四升,煮及一升二合,分溫三服。或服三、二合,時時與之,或為三、四服,如六、七里久再進。若下鮮血,取梔子仁燒灰末之,和水服如胡桃仁大,頻服三、四服瘥止。
白話文:
把水煎煮到只剩四分之一,待溫熱後分三次服下。或者一次服三到四分之二杯,隨時服,也能分三次到四次服,像六、七里遠的地方,長時間後才服。如果出血,則取梔子仁燒成灰末,和水服下,服的量像胡桃仁大小,頻頻服三次到四次,就能止血痊癒。
《嬰孺》治小兒痢如膏血,藜蘆散方
白話文:
藜蘆(用火烤熱,三銖),巴豆(去皮,炒,十四個),亂髮(一雞蛋那麼大,燒成灰),乾薑(五塊子),蜀椒(三合汁),鹽豉(半升,炒)
上為末。每二分匕與兒服,不能服,當哺之。
張渙,水蓼丹,治血痢疳瘦方。
白話文:
-
蛇蛻皮(燒成灰)
-
雞頭殼(燒成灰,但要保留其特性,各一兩)
-
胡黃連(半兩)
-
水蓼(半兩)
白話文:
將以上各味搗成細末。然後加入:硃砂(半兩),真蘆薈,牛黃,粉霜(各研磨成細末,各一份)。
白話文:
將以上材料均勻混合後研磨成細粉,再與軟米飯和成如黍米大小的丸子。每次服用5到7粒,用麝香湯送服。根據孩子的年齡大小增減藥物劑量,不必拘泥於服藥時間。
張渙治熱乘於血,滲入腸胃,其病則赤。黃連丹方
白話文:
-
黃連(去掉須根,二兩)
-
當歸(洗淨,焙乾,一兩)
-
白頭翁(三分)
-
蔓菁根(用熱水洗淨,焙乾,三分)
-
木香(七兩)
-
川楝子(裹麵,炙炮,七兩)
上件搗,羅為細末,粳米飯和丸黍米大。每服十粒,米飲下。量兒大小加減。
張渙,茜根湯,治血痢不瘥方。
茜根(銼),地榆(銼),黃連(去須),赤石脂,阿膠(炙熟。各一兩),甘草(炙),黃柏(各半兩)
白話文:
-
茜根:切碎
-
地榆:切碎
-
黃連:去除鬚根
-
赤石脂
-
阿膠:炙烤熟透。各一兩
-
甘草:炙烤
-
黃柏:各半兩
上件藥搗,羅為細末。每服一錢,水八分煎至五分,去滓,放溫服。
張渙,厚腸丹,治血痢腸虛方。
黃連(去須),川楝子(各一兩),木香,阿膠(炙),吳茱萸(微炒),當歸(洗,焙乾。各一兩)
白話文:
黃連(去除根須),川楝子(各一兩),木香,阿膠(烘烤),吳茱萸(微炒),當歸(清洗,烘乾。各一兩)
上件搗,羅為細末,粟米飯和丸黍米大。每服十粒,米飲下,乳食前。量兒大小加減。
張渙,聖效散,治血痢久不瘥方。
赤石脂(燒赤),白龍骨,阿膠(炙。各一兩),訶梨勒皮,木香,乾薑(炮),黃連,甘草(炙。各半兩)
白話文:
-
赤石脂(燒至發紅):具有清熱瀉火、涼血止血的功效,常用於治療熱病、吐血、衄血等。
-
白龍骨:具有鎮心安神、清熱涼血的功效,常用於治療心煩失眠、驚悸健忘等。
-
阿膠(炙):具有補血止血、滋陰潤燥的功效,常用於治療血虛萎黃、婦女崩漏等。
-
訶梨勒皮:具有瀉火除煩、清熱解毒的功效,常用於治療熱病、痢疾、瘡瘍腫痛等。
-
木香:具有疏肝理氣、醒脾消食的功效,常用於治療胸悶脘脹、食積不化等。
-
乾薑(炮):具有溫中止嘔、散寒回陽的功效,常用於治療嘔吐、腹瀉、陽虛畏寒等。
-
黃連:具有清熱燥濕、瀉火解毒的功效,常用於治療暑熱、濕熱、痢疾、瘡瘍腫痛等。
-
甘草(炙):具有補脾益氣、清熱解毒、調和諸藥的功效,常用於治療脾虛疲倦、氣短乏力、咳嗽氣喘等。
上件搗,羅為細末。每服半錢,煎粟米飲調下,食前。
張渙,必效丹,治血痢頻並方。
白話文:
川黃連(去除根須,二兩),大棗(半升),乾薑(一兩),白礬(半兩)
上件藥瓦器盛,鹽泥固濟,留一竅子,以木炭火燒,煙息為度,取出,搗羅為末,白麵糊和丸黍米大。每服十粒,米飲下。量兒大小加減。
白話文:
將上種藥材放在瓦器中盛裝,用鹽泥密封牢固,留一個小孔,用木炭火燒,以煙氣升起為度,取出,搗碎成粉末,用白麵糊和成黍米大小的丸劑。每次服用10粒,用米湯送服。根據患者的年齡體型大小加減用量。
白話文:
-
鱉甲(用醋炙烤,去除裙襴部分)
-
枳殼(用麩皮炒制,去除穰)
-
訶子肉(訶子果實的肉)
上等分為末。每服二錢,水一盞煎至五分,去滓溫服。
《惠眼觀證》,地槐散,治血痢及大腸血下方。
白話文:
地龍(去除泥土),甘草(烘烤,各一分),槐花(炒熟,二分)
上用宣連為末,以雞子搜作餅子,炭火煅令通赤,便蓋著勿令泄氣,候冷細研。空心米飲下半錢,大人一錢,以意加減服。
白話文:
把宣連搗成粉末,用雞蛋和成麵糰,用炭火燒成通紅,然後蓋上密封不要讓氣跑掉,等冷卻後研成細末。空著肚子服用半錢,成年人服用一錢,可以根據自己的情況增減用量。
《吉氏家傳》治小兒血痢方。
上只用熟水調下好鬱金末半錢。
《吉氏家傳》又方
上末,用蜜為膏,井華水化少許。
《吉氏家傳》,地榆散,治小兒血痢,日久不瘥方。
地榆(一分,炒),訶子(五個,炮去皮),陳槐花,黃連(各一錢。炒)
上為細末。每服半錢或一錢,陳米飲下。
《吉氏家傳》,龍骨飲子,治小兒血痢及身上生癰癤,面赤壯熱方。
白話文:
龍骨根草(半兩,別名鬼箭根,又名茅枳根),甘草節,當歸,芍藥,大黃(蒸熟),連翹,栝萎根,山慈菇(以上各一份)
上為細末,不用羅。每服三大錢,水二盞煎取一小盞,去滓,作飲子服。
《朱氏家傳》治血痢方。
訶子(煨,用皮),梔子(炮。等分)
上件為末,空心,以粥飲調下半錢。大人一錢至二錢。