《幼幼新書》~ 卷第十八 (4)
卷第十八 (4)
1. 瘡疹初出第四
《聖惠》:小兒未與疏轉,急服,紫草飲子方,。
白話文:
取紫草二兩,搗成碎末。用1大杯100℃沸騰水沖泡,然後用東西封住,不要讓紫草的氣味溢出。根據孩子的大小,溫熱後服用半杯至一杯。
服此藥瘡子雖出,亦當輕爾。(諸方書莫不以服紫草為先。)
《聖惠》治小兒疹痘欲令速出。宜用胡荽酒方。(《疹痘論》、《萬全方》、董汲法同。)
白話文:
《聖惠方》記載了治療小兒疹痘的方法,希望疹痘能夠快速發出。可以使用胡荽酒方。(《疹痘論》、《萬全方》,董汲的方法相同。)
上用胡荽三兩,細切,以酒二大盞,煎令沸,沃胡荽,便以物合定,不令氣出,候冷去滓。微微從頂以下噴背膂及兩腳、胸腹令遍,勿噴於面。錢乙用好酒二盞,煎一二沸,入胡荽四兩,再煎。又云:病人左右常令有胡荽,即能闢去汗氣,瘡疹出快。瘡疹忌外人及穢濁之物,雖不可受風冷,然亦不可擁遏,常令衣服得中,並虛涼處坐臥。
白話文:
-
將胡荽三兩切細,加入二大盞酒,煮沸後,將胡荽浸入酒中,並用器皿蓋住,不要讓氣味散發出來。等湯汁冷卻後,去掉渣滓。
-
用勺子將湯汁從頭頂以下噴灑到背部、腰部、雙腿和胸腹,但不要噴到臉上。
-
錢乙的做法是:用二盞好酒煮沸一兩次,然後放入四兩胡荽,繼續煮沸。
-
另外,錢乙還說:病人在左右兩側常備有胡荽,可以去除汗味,使瘡疹快速出現。
-
瘡疹患者應避免接觸外人及穢濁之物,雖然不宜受風冷,但也不可過度捂住,應保持衣物適中,並在通風涼爽的地方坐臥。
《聖惠》治小兒臟腑伏於熱毒,未成疹痘疾候。四肢微覺有熱,食物似減,頭髮干立,或時額多微熱。宜服生油方。《疹痘論》及《萬全方》同。
白話文:
《聖惠》治療小兒臟腑伏於熱毒,尚未形成疹痘疾候。四肢微覺有熱,食物似減,頭髮幹立,或時額多微熱。宜服用生油方。《疹痘論》及《萬全方》同。
《聖惠》記載,用於治療小兒臟腑伏熱、未成疹痘的疾病。症狀表現為四肢微覺有熱、食慾不振、頭髮幹立、額頭微熱等。此時應服用生油方。在《疹痘論》和《萬全方》中也有相同的記載。
上用生油一小盞,以人體熟水一小盞,旋旋傾熟水入油盞內,不住手以杖子打攪,(《疹痘論》云:以楊柳枝攪。)直候入熟水盡,更打令勻如蜜即止。夜臥時,三歲前至百日及一晬內,每服二蜆殼。五歲至七歲,每服三蜆殼。十五歲以前,每服三大蜆殼至半合。直至大人,每服一合至二合。
白話文:
-
首先,將生油倒入一個小油燈裡,再加入少量人體剛排出的新鮮尿液。
-
一邊用楊柳枝攪拌,一邊慢慢地將人體尿液倒入油燈內。
-
不停地攪拌,直到人體尿液完全融入油中,且混合物變得像蜂蜜一樣均勻。
-
在睡覺前,根據年齡不同,服用不同劑量的混合物:
- 三歲以下至百日齡嬰兒:每次服用兩枚蜆殼大小的劑量。
- 五歲至七歲兒童:每次服用三枚蜆殼大小的劑量。
- 十五歲以下青少年:每次服用三枚大蜆殼至半合的劑量。
- 成年人:每次服用一合至二合的劑量。
白話文:
根據病情的輕重,加減藥量,服藥後再臥牀休息一會兒。連續服用三到五次藥,大便、小便通暢,四肢退燒,疹痘就不會生成。《萬全方》裡說:扁鵲認為可以先服用油劑藥物,以促進病情緩解,如果四肢發燒嚴重或疹痘已經出現,就不能服用油劑了。應該服用平和的湯藥治療肝臟,消除敗熱,以免熱毒過盛。
2. 瘡疹已出未出第五
宋秦,承祖方,治瘡疹漸作,身熱似傷寒候,只耳尖腳稍冷,或腹痛者,是瘡疹。
上用蟬蛻二十一個,洗去泥,為末。用水一盞,慢火煎至七分,去滓,量大小溫服。如覺瘡疹已出,便依前服三、五次。若冷服,即有瘡痕。若不是瘡疹候,誤服無害。
白話文:
把蟬蛻二十一隻,洗掉泥土後,磨成粉末。加入一杯水,用小火煮到剩七分之一,濾掉渣滓,根據患者體質的大小服下。如果覺得瘡疹已經出來了,就按照前面的方法再服用三到五次。如果在感冒時服用,就會留下瘡痕。如果不是得了瘡疹,誤服後也沒有害處。
白話文:
乾漆、人中白、尾松灰(各少許),牙硝(1/3)
上同研令細。空心冷漿水調下半錢,以吐為度,再服一錢,得利三兩行,其瘡自除。神效。
白話文:
將上兩種藥物研磨成粉末。用空心的竹筒盛水將藥粉攪勻,服半錢的劑量,喝到想吐為止,再服用一錢的劑量,服用三次後就會通便三至四次,瘡口自然消失。效果非常好。
《仙人水鑑》:小兒患豌豆瘡,眾醫不瘥,服者神妙。
白話文:
天麻、甘草(各一寸),發灰、黃丹(熬製。各一分),馬牙硝(三分),五色豆(各七粒),黃鹽(一分。陶隱居說:北海的黃鹽,草粒粗糙,多用於醃魚和做醃菜)。
上一十一味搗為散。空心取一錢,冷水調服。利下,瘡隙瘥。
《子母秘錄》治小兒斑瘡、豌豆瘡。
上用發灰飲汁服三錢匕。
《藥性論》:去小兒豌豆瘡方。
上用臘月兔肉作醬食。
《藥性論》又方
上用臘月兔毛煎湯,洗豌豆瘡,及以毛敷,甚良。
《聖惠》治小兒疹痘瘡出後,咳逆脅痛,吃食不下。赤茯苓散方
白話文:
-
赤茯苓:具有利水滲濕、健脾益氣的功效,可治療水腫、脾虛、食慾不振等症狀。
-
甘草(炙微赤,銼):具有補脾益氣、清熱解毒的功效,可治療脾胃虛弱、咳嗽、咽喉腫痛等症狀。
-
大青:具有清熱解毒、涼血止血的功效,可治療發熱、口渴、咽喉腫痛等症狀。
-
川升麻:具有升陽舉陷、活血化瘀的功效,可治療氣虛、脫肛、跌打損傷等症狀。
-
枳殼(麩炒微黃、去瓤。各半兩):具有行氣消積、破氣散結的功效,可治療胸悶、食積、胃脹等症狀。
-
梔子仁(一分):具有清熱瀉火、涼血解毒的功效,可治療發熱、口渴、咽喉腫痛等症狀。
上件藥搗,粗羅為散。每服一錢,以水一小盞,入苦竹葉一七片,豉三十粒,煎至五分,去滓。分為三服,日三、四服。看兒大小以意加減。
白話文:
將上述藥物搗碎,用粗網篩成粉末。每次服藥一錢,加入一小杯水,放入苦竹葉十七片,大豆三十粒,煎煮至五分之一的量,去除藥渣。分成三份服用,每天服用三到四次。根據兒童的年齡和體質酌情加減藥量。
《聖惠》治小兒疹痘瘡及赤瘡子。犀角散方
白話文:
犀角、川大黃(搗成碎片,微炒)、桑白皮(搗成碎片)、鈞藤、甘草(炙微赤,搗成碎片)、麻黃(去除根和節,各一分)、龍膽(去除蘆頭,半分)、石膏、栝蔞瓤、黃耆(搗成碎片,各半兩)
上件藥搗,粗羅為散。每服一錢,水一中盞,煎至三分,去滓,分溫三服。量兒大小加減服。瘡子退後,
濃磨犀角水塗之更良。錢乙附方同治瘡疹太盛,令不入眼,名調肝散。
《博濟方》:治瘡疱將出,未能勻遍,透肌解毒。必勝散
白話文:
用不限量的牛蒡子,炒熟後搗成細末。每次服藥一錢,加入兩穗荊芥,一盞水,一起煎煮到只剩七分,待溫度適中後服用。如果疹子已經出現,再服用此藥,效果也很好。(同《疹痘論》中的必勝散。)
《靈苑》治時行豌豆瘡及赤瘡、疹子。未發令內消,已發者解利毒氣,令不太盛。玳瑁湯方
白話文:
《靈苑》記載了治療時行豌豆瘡、赤瘡和疹子的方法。在瘡疹未發作之前,服用此方可以讓瘡疹在體內自行消退。若是瘡疹已經發作,服用此方則可以解毒祛邪,防止瘡疹病情加重。
玳瑁湯方:
玳瑁:二兩
甘草:二兩
黃連:二兩
川連:三兩
冬凌:三兩
荊芥:三兩
炒帛消:三兩
薄荷:三兩
蘆根:三兩
桑葉:三兩
用法:將藥材研磨成細末,水煎服。每日一劑,分兩次服完。
生玳瑁,生犀(各以冷水磨濃汁二合)
上同攪令勻。每服半合,微溫服,一日四、五服為佳。
白話文:
《養生必用》:小兒瘡疹剛開始的時候,常與傷寒的症狀很相似,都可能有頭痛、怕冷、發熱的症狀。所以在懷疑是瘡疹的時候,先給他服用解肌湯。無論是已經發病的還是還沒有發病的都可以服用。解肌湯也叫做升麻湯。
升麻,白芍藥,乾葛,甘草(炙。各等分)
上為末。每服二錢,水一盞,煎至七分,去滓溫服。日三,甚即連夜服。貧家緩急亦可湯點眼。身心煩熱,即溫服。寒多即熱服(《必用方》、《疹痘論》、《活人書》、《全生指迷論》、董汲方皆同。)
白話文:
將藥材搗成粉末,每次取兩錢,加水一杯,煎煮到剩下七分,去掉藥渣,溫熱服用。一日三次,病勢嚴重時可連續服用整夜。貧困家庭在緊急情況下,也可將藥湯點入眼睛。如果出現煩熱不適的症狀,則溫服。如果寒症較多,則熱服。(《必用方》、《疹痘論》、《活人書》、《全生指迷論》、《董汲方》等方書均有記載。)
上為末。每服一大錢,水六分盞,紫草二七寸同煎四分。連進三服,其痘便出。妙。
白話文:
把上面的藥物都磨成粉末。每次服用一大錢的量,加入六分水和二七寸長度的紫草一起煎煮,煮到剩下四分之一的量。連續服用三次,痘瘡就會發出來。這個方法很靈驗。
茅先生:小兒麻痘方。
白話文:
在患病初期,使用少許荊芥,研磨成碎末。取用新打井水,把布帛撕碎投入水中,再滴入一滴麻油,攪拌均勻,讓病人飲用,即可緩解煩悶。等到麻疹已經發出,使用黃蠟煎熬青膠水,服用後即可安穩。(青膠是牛皮膠。)
張渙,安斑散,調理瘡疹方。
白話文:
川升麻、赤茯苓、羌活、綿黃耆(各一兩,切碎),人參(去掉蘆鬚),枳殼(用麩皮炒過,去瓤),桔梗,甘草(炙烤過的,各半兩)。
上件搗,羅為細末。每服一錢,水一盞,入紫草、薄荷各少許,煎五分,去滓,放溫服。量兒大小加減。
白話文:
將上文中的材料搗碎成細末。每次服用一錢,加一杯水,加入少許紫草和薄荷,煎煮五分鍾,去除渣滓,放溫後服用。根據兒童的大小適當增減劑量。
張渙,紅子湯,平調瘡疹方。
白話文:
紅花子、紫草茸(各一兩),麻黃(去除根部和節點),川升麻(各半兩)。
白話文:
貫眾(仔細挑選乾淨後清洗,焙烤至乾),赤芍藥(各一兩),甘草(炮製過),川升麻,枳殼(用麩皮炒過要去掉果核,各半兩)
上件搗,羅為細末。每服一錢,水一小盞,入竹葉七片,煎至五分,去滓溫服。量兒大小加減。
白話文:
將上方的藥材搗碎成細粉。每次服用一錢(約3克),用一小杯水,加入七片竹葉,煎煮至藥液濃縮為原來的五分之一,除去藥渣,溫熱服用。根據孩子的年齡和體重調整用量。
張渙瘡疹初出,急服紫草如聖湯方。吃乳嬰兒與乳母兼服之。四、五歲以外只令兒服。
白話文:
張渙說:瘡疹初起時,趕快服用紫草如聖湯。如果患兒是吃母乳的嬰兒,母親也同時服用此藥。四、五歲以上的兒童,只要讓患兒服用即可。
紫草(揀淨,二兩),陳橘皮(去白,烤乾,一兩)
上件搗,羅為細末。每服一大錢,水一盞,入蔥白三寸,煎至六分,去滓溫服。量兒大小加減。
白話文:
把上列藥物搗碎,研磨成細末。每次服藥一大錢重,加水一杯,放入三寸長的蔥白,煎煮至剩六分之一的藥液,過濾沉澱物,溫熱後服用。根據兒童的大小酌情增減藥量。
《疹痘論》,薄荷散方
家薄荷葉(一兩),麻黃(去節),甘草(炙。各半兩)
上件為細末。每服二錢,水一中盞,棗二枚,姜三片,同煎至六分,去滓,放溫服。日三、四次服。
《疹痘論》,調中散方
白茯苓,人參,紫河車,甘草(炙)
上件各等分,為細末。每服二錢,水一盞,姜三片,棗二枚,煎六分,溫溫作三、兩次服。
《疹痘論》:天行熱氣,欲發痘瘡,作熱疼者。宜服解肌出汗,葛根散方
白話文:
《疹痘論》中記載:當流行熱氣時,容易引發痘瘡,患者會出現發熱、疼痛的症狀。此時,宜服「解肌出汗」,發汗藥「葛根散方」,以緩解症狀。
白話文:
乾葛、麻黃各一兩,石膏兩兩,黃芩、芍藥、桂枝、甘草各半兩
上為銼散。每服四錢,水一盞半,煎至八分,溫服。取少時出汗,若先自出汗者,即去麻黃。
白話文:
這劑藥是上工的銼散。每服藥四錢,加水一盞半,煎煮至八分,溫服。服用後一陣子就會出汗,如果在服用之前就已經出汗了,則去掉麻黃。
白話文:
柴胡(四百公克),人參,黃芩,甘草(經過烘焙後。各一百五十公克),半夏(一百二十五公克)
上為粗末。每服五錢,水二盞,姜二片,棗子一個,煎至一盞,去滓溫服。如嗽者,加五味子二兩。
白話文:
方法很簡單粗略。每次服五錢藥,加水兩碗,姜兩片,棗子一個,煎到剩下一碗水,濾去渣滓,溫熱後服用。如果是咳嗽,加五味子二兩。
《全生指迷》,竹葉湯方
白話文:
石膏(160公克),知母(80公克),麥門冬(去心),甘草(炙。各40公克)
上為粗末。每服五錢,水二盞,竹葉一握,煎至七分,去滓溫服。
《全生指迷》,犀角飲子
犀角(鎊),甘草(炙。各半兩),防風(二兩),黃芩(一兩)
上為粗末。每服五錢,水二盞、煎至一盞,去滓溫服。
譚氏療小兒豌豆瘡方。
上用肉爛者,取汁洗之。干脯亦得。
《活人書》,化毒湯,治小兒瘡痘。已出未出,並可服之。
紫草(嫩者),升麻,甘草(炙。各半兩)
上銼如麻豆大。以水二盞,糯米五十粒,煎至一盞,去滓溫溫分服。《劉氏家傳》云:麩痘瘡欲出,渾身壯熱,不思飲食,若服此一盞即內消。已有一兩顆出,即解其半;若全出,即當日頭焦,只三服,瘥。
白話文:
將殤蠶切碎成像麻豆那麼大。用兩碗水和五十顆糯米一起煎煮,直到水只剩下一碗,然後濾去渣滓,趁溫熱時分次服用。根據《劉氏家傳》記載:當麩瘡即將發作時,患者會出現全身發熱、不想飲食的症狀,如果此時服下一碗這種藥液,就可以讓內部的火氣消退。如果已經有一兩顆膿瘡出現,服用後就可以使之消散一半;如果膿瘡全部出現,這天就會頭部發紅發焦,只需服用三劑藥,就能痊癒。
《活人書》,紫草木通湯,治小兒瘡疹。
木通,紫草,人參,茯苓,糯米(各等分),甘草(炙,半分)
上銼如麻豆大。每服四錢匕,以水一盞半,煎至一盞,去滓溫服。
《萬全方》治小兒發豌豆瘡。
上用豬膽和朴硝塗之。
白話文:
董汲治療小兒各種風熱感冒、中暑、驚悸、瘡疹欲出、嗜睡咳嗽、口水多、臉色潮紅、手腳冰冷、發燒、溫壯、睡中驚醒、煩躁不安,脈搏洪數;頭痛嘔吐、小便赤黃。治療方法是用抱龍丸。
白話文:
天南星(切開裡面白色者,生曬成細末,在臘月內取黃牛膽汁拌和封入膽中陰乾後再磨成細末,半斤),天竺黃(二兩),硃砂(二錢,磨研,水飛),雄黃(半兩,水飛),麝香(好的,一錢),牛黃(一字)
上同研極細。滴水和丸雞頭大。每二歲兒,竹葉或薄荷湯化下一丸,不拘時候。
董汲白虎湯,治小兒痘疱、麩疹、斑瘡赤黑、出不快及疹毒餘熱,並溫熱病、中暑氣煩躁熱渴方
白話文:
董汲白虎湯,用於治療小兒痘瘡、麩疹、斑疹瘡赤黑,出不快及疹毒餘熱,以及溫熱病、中暑氣煩躁熱渴。
石膏(四兩),知母(一兩半),甘草(炙,三分),人參(半兩)
上為散。每服二錢,水一盞,入粳米二十粒、同煎至七分,去滓。溫服,不以時候。小兒減半服。春冬秋寒有證亦服,但加棗煎,並乳母亦令服之。
白話文:
煎服藥液。每次服用二錢藥材,加入一杯水,以及二十粒粳米,一起煎熬至只剩下七分之一,將渣滓過濾掉。溫熱服用,不限於特定時間。小兒減半服用。春秋冬三季,有病狀時也可以服用,但要加紅棗同煎,並且讓哺乳的母親也服用。
《玉訣》,牛蒡散,涼風解毒。
上用牛蒡,不以多少,炒為末。水煎一錢服。
白話文:
《惠眼觀證》記載的「天麻散」,可以用來治療傷寒和疹痘。天麻散也有一個別名,叫做「紅綿散」。
天麻,荊芥穗(各一分),甘草(炙,二錢),麻黃(去節,半兩),乾蠍(全者,七個)
上為末,令勻。每服一錢,水半盞,薄荷二、三葉,酒四、五滴,煎至二、三沸,帶熱服。如疹子未出,再進一服,相次又服。若得是傷風,服亦不妨。
白話文:
將上藥碾成細末,均勻攪拌。每次服用一錢的藥粉,加半盞水,再加入兩、三片薄荷葉,以及四、五滴酒,煎煮至沸騰兩、三次之後,趁熱服用。如果疹子仍然沒有出現,再服用一劑,依序服用。即使是傷風感冒,服用此藥也不會有什麼害處。
《劉氏家傳》,消毒犀角飲子,治大人、小兒內蘊邪熱,咽膈不利,痰涎壅嗽,眼赤,臉腮項結核,癰腫毒聚,遍身風疹,癉毒赤㿔;及瘡疹已出未出,不能快透,並皆治療。
白話文:
《劉氏家傳》中的「消毒犀角飲子」可以治療大人和小孩體內蘊藏邪熱、咽喉腫痛、痰液壅塞、咳嗽、眼睛發紅、腮腺或淋巴結腫大、膿瘡腫毒、全身風疹、瘡毒赤腫等疾病。對於已經發作或即將發作的瘡疹,如果遲遲不能痊癒,也可以用此方來治療。
每服三錢,水一盞,煎七分,去滓。小兒疹痘欲出及已出,熱未解,急進此藥三四服,快透肌消毒,應手神效。(方見攻咽痛門中《活人書》鼠黏子湯同。
白話文:
每次藥服用三錢,加入一杯水,煎煮至藥量剩下的七分,過濾掉渣滓。小兒疹子或痘痘即將發出或已經發出,熱度還未解除,趕快服用此藥三、四次,就能快速透入肌肉,消毒殺菌,馬上就能見效(此方在《活人書》的「攻咽痛門」中提到,與「鼠黏子湯」相同)。
白話文:
羌活、獨活、川芎、桔梗、蟬殼、地骨皮、前胡、甘草(炒過的)、柴胡(去掉蘆頭)、栝蔞根、天麻(炒過的)、荊芥、防風(以上都要清洗乾淨。等分)