《千里醫案》~ 卷二 (1)

回本書目錄

卷二 (1)

1.

論姚伯昂學使病案奉到鈞諭祗悉種種,初時便乾艱跗微腫莖皮微厚溺色黃赤,馴至胃鈍欲嘔是濕熱之邪襲入手陽明大腸,上擾足陽明胃也。濕熱內蒸則微渴,梨蔗汁稍多即作瀉,濕家本易瀉但不可多瀉耳。食入欠連是濕阻於中,則胃氣不下行而反上逆,所以頭亦為之眩脹也。

白話文:

關於姚伯昂學使的病案,奉到您的諭令謹悉。

最初,病症表現為腳面乾燥、腫脹、腳皮略厚、小便黃赤,後來逐漸發展為胃部遲鈍、噁心想吐,這是濕熱之邪侵襲入手陽明大腸經,上犯足陽明胃經導致的。

濕熱內蒸,會導致口渴,喝梨汁和甘蔗汁稍多就會腹瀉,濕症本來就容易腹瀉,但不可過度瀉泄。

食物殘渣難以排出是濕邪阻滯於體內,導致胃氣無法下行而往上逆,因此頭部也會感到眩暈和脹痛。

普洱茶溫中化滯與建曲同,江浙閩廣初交濕令之神藥也。凡遇胸腹痞滿頭目眩脹,不論何病,隨飲一二盞最妙。南方卑濕地土浮薄溽淖,一遇天氣陰晴蒸熱,人易昏悶,亦幾似瘴癘之病,所謂痧脹也。若覺神思不快,或痞滿嘔瀉,或頭脹肢麻,即以平安散搐鼻或點眼角即解,重則用冷水點服二三釐大,可闢暑濕痧穢嵐瘴不正之氣。今奉上一緘,聊備左右不時之需,以小瓶貯之,勿使泄氣。

白話文:

普洱茶具有暖胃化滯的功效,與建曲相仿,是江浙閩廣等濕熱地區的靈丹妙藥。凡是遇到胸口或腹部脹滿、頭暈目眩腫脹,不管是什麼疾病,隨便喝一兩杯都是極好的。南方地勢低窪潮濕,空氣濕熱,一遇到天氣陰晴不定蒸熱難耐,容易令人昏悶,類似瘴氣所致的疾病,俗稱痧脹。如果感覺神志不清爽,或胸悶嘔吐腹瀉,或頭部脹痛四肢麻木,可以用平安散塞入鼻中或點入眼角,即可解除症狀。症狀較重的,可以用冷水滴服二三釐米大小,可以驅散暑濕痧穢嵐瘴等不良之氣。現在寄上一封信,可供您不時之需,用小瓶子盛放,避免漏氣。

杭省精一堂合制者亦佳,購之甚便。今跗腫未全退,小溲尚未清長,敬遵諭擬奉一方呈:電蔗漿枇杷除煩養胃最佳,梨桃黃瓜皆易滑泄,鰻鱔壅滯均當忌也。此體氣既小有違和,飲食亦不宜強進,且願稍稍節勞為祝(方未見)。

白話文:

杭州精一堂合制的藥方也不錯,買起來很方便。現在腳腫還沒有完全消退,小便也不太清澈,我恭敬地遵從您的建議,提出一個藥方供您參考:甘蔗汁和枇杷有清熱養胃的最佳效果,梨、桃、黃瓜等容易導致腹瀉,鰻魚和鱔魚容易導致氣滯,也應忌口。現在身體有點不適,飲食也不宜過度,還希望您能稍微節制一下勞累。

梅里張腸風下血經年至今冬才止,陽明腑絡皆虛矣。初夏寒熱發斑亦是風濕為病,癍後風濕之邪似未清解,風動厥陰則右側腰胯痛,少腹攻脹,濕阻少陰則右腿痹痛,不能屈伸轉側,風濕相合鬱蒸為熱,則身熱惡寒,汗多溺黃,便反結閉,舌白不渴,胃鈍食少矣。近復痰涎上壅,咳咳不爽,亦是濕濁所化,脈虛而弦,總之皆外邪風濕未清之故。

白話文:

梅里張先生長年患有腸風血痢,直到今年冬天才停止,陽明經絡都已經虛弱了。初夏時發燒又發疹,也是因為風濕所致。疹子消退後,風濕之邪好像還沒完全清除,風邪影響到厥陰經,所以右側腰部和大腿疼痛,而且腹部脹痛。濕邪阻滯少陰經,導致右腿麻痺疼痛,無法彎曲伸展或側身。風濕結合在一起,鬱積化熱,就出現身熱怕冷、多汗、小便黃赤、大便不通、舌苔白不渴、胃口差食慾不振。最近又出現痰液壅塞,咳嗽不清爽,也是濕濁生成的。脈象虛弱而弦,總之都是因為風濕外邪沒有清除乾淨的緣故。

然風輕濕重,尤宜通陽化濕為主,必先退其鬱蒸之熱,務使汗斂便調,庶無虛脫之慮。至於痹痛不妨緩圖。生冬朮(一錢五分) 枳殼(一錢) 橘皮(一錢五分) 絲瓜絡(二錢) 滑石(三錢) 米仁(三錢) 石膏(二錢) 蘆根(尺許) 杏仁(三錢) 防己(一錢五分) 茯苓(三錢)

白話文:

由於風邪較輕,濕邪較重,所以治療應以疏通陽氣、化解濕邪為主。必須先消除鬱結的熱邪,務必使汗水得以收斂,脈調正常,這樣就不會有虛脫的擔憂。至於痹痛,可以慢慢治療。

【藥方】

生冬朮一錢五分

枳殼一錢

橘皮一錢五分

絲瓜絡二錢

滑石三錢

米仁三錢

石膏二錢

蘆根一尺左右

杏仁三錢

防己一錢五分

茯苓三錢

又蒸熱漸止,熱時仍有汗泄,稍寐便亦稍潤,右胯疝阻與右髀痹痛相連,以致轉側屈伸不能,皆適舌白口膩,胃鈍溺少而黃,脈又弦遲,總之濕蒸熱鬱腑絡皆痹,其痹之所以難通者,中有疝氣橫膈,升降之氣皆為所阻,而厥陰既不調暢,陽明益加壅塞矣。疏厥陰以平疝氣,通陽明以和腑格,幸冀緩緩向安。

白話文:

經過蒸熱處理,症狀逐漸減輕。熱的時候,仍然有出汗現象,稍事休息就覺得稍微好轉。右邊的疝氣阻礙與右腿的痺痛相連,導致病人無法轉身或伸屈。病人普遍舌苔發白、口中有黏膩感,胃部遲鈍、小便量少且發黃,脈搏又細又慢。總之,濕蒸熱壅滯於臟腑經絡,導致痺痛。之所以痺痛難以通暢,是因為疝氣橫隔其中,阻礙了氣血升降,而厥陰經脈既不暢通,陽明經脈更加壅塞。疏通厥陰經脈以緩解疝氣,疏通陽明經脈以調和腑氣,希望症狀能逐漸好轉。

洋參(一錢五分) 橘皮(一錢五分) 米仁(二錢) 石膏(煨一錢五分) 稀簽草(二錢) 麥冬(一錢五分) 茯苓(二錢) 防己(一錢五分) 忍冬藤(四錢) 絲瓜絡(三錢) 威靈仙(三錢) 川楝子(兩枚) 青酒皮(八分) 川牛膝(二錢)

白話文:

西洋參(4.5克) 橘皮(4.5克) 薏米(6克) 熟石膏(4.5克) 連翹草(6克) 麥冬(4.5克) 茯苓(6克) 防己(4.5克) 忍冬藤(12克) 絲瓜絡(9克) 威靈仙(9克) 川楝子(2粒) 青皮(2.4克) 川牛膝(6克)

烏鎮楊陽虛濕勝之體,兼之起居飲食不能慎攝,或胸悶或便溏或夢泄,面黃形瘦,舌白脈滯,反覆不常,何以調理計?惟常服丸劑緩以圖之。若能謹慎自愛,庶有康復之期。資生丸,鮮藿香

白話文:

烏鎮的楊先生體質虛弱濕盛,加上起居飲食不注意節制,導致胸悶、大便溏稀、夢中遺精、面黃肌瘦,舌苔白色、脈象滯澀,反覆發作,病情難以穩定,該如何調理呢?建議服用丸劑長期調理。如果能謹慎自愛,保養身體,纔有康復的希望。可以服用資生丸,添加新鮮藿香。

2.

吳娑顧兩耳鳴次第失聰,皆因外風內襲而來。據述胸腹氣火上升為鼻淵齒衄,胸痹痰多下迫為痔瘍便難或溏。今脈得細弦遲,全屬少陽陽明風火痰三者為病矣。

白話文:

吳娑左右耳鳴,逐漸失聰,都是因為外風侵入內部造成的。據他所述,胸腹氣火上升,導致鼻涕流血;胸部瘀血、痰多下行,形成痔瘡、排便困難或腹瀉。現在脈搏細、弦、遲,完全是因為少陽、陽明經的風火痰三種因素引起疾病。

黨參陳皮枳殼穭豆衣法半夏茯苓胡麻炒杭菊麥門冬丹皮桑皮竹茹。光按此症磁朱丸亦可選用。

白話文:

潞黨參、陳皮、枳殼、稻米皮、法半夏、茯苓、炒黑芝麻、杭白菊、麥門冬、丹皮、桑皮、竹茹。僅依照這個病症,也可以選用磁朱丸。

杭州裘五內如焚,起滅無定時,易怒多疑,舌膩口甜,脈弦左尤甚。肝熱由於膽寒,脾癉由於胃滯,所謂五志火動,神明內擾也。隆冬蟄藏之時,宜用育陰潛陽法。

白話文:

杭州的裘五內心煩熱得像著火了一樣,情緒變化無常,容易生氣,疑心很重,舌頭上有一層膩膜,嘴裡覺得甜,把脈發現他的脈象弦硬,左邊尤甚。肝臟發熱是因為膽囊寒氣太重,脾臟受到損害是因為胃中有積滯。這所謂的五志之火(喜、怒、憂、思、恐)的過度活動,擾亂了身體內的正常生理機能。在寒冷的冬天,應該採用滋養陰氣、使陽氣潛藏的方法。

熟地(三錢) 阿膠(一錢五分) 天冬(一錢五分) 茯神(二錢) 竹茹(八分) 牡丹皮(一錢五分) 牡蠣(三錢) 佩蘭葉(一錢) 蓮心(十粒) 白芍(二錢) 澤瀉(一錢五分) 棗仁(二錢) 黑芝麻(三錢) 另服硃砂安神丸連心糊丸。

白話文:

  • **熟地:**3錢
  • **阿膠:**1錢5分
  • **天冬:**1錢5分
  • **茯神:**2錢
  • **竹茹:**8分
  • **牡丹皮:**1錢5分
  • **牡蠣:**3錢
  • **佩蘭葉:**1錢
  • **蓮心:**10粒
  • **白芍:**2錢
  • **澤瀉:**1錢5分
  • **棗仁:**2錢
  • **黑芝麻:**3錢

另服:

  • 硃砂安神丸
  • 連心糊丸

光按此方與症絲絲入扣。

王涇江張女病閱六年,初因氣滯飲聚,久則絡逆火升。兩月來才得平臥血止,然飲沫上溢日必碗許,咳嘔眩悸齒血牙疳頸癧面浮,氣阻絡痹,輒覺郁痛。此皆由於氣火之郁,偏寒偏熱,非調郁法也。緩圖尚可少安,第難欲速耳。

白話文:

王涇江的張姓女兒生病已經六年了。一開始是氣滯和體液積聚,時間久了,經絡阻滯,火氣上升。最近兩個月才得以平躺,血止住了,但是體液像泡沫一樣湧上來,每天大概有一碗那麼多,還伴有咳嗽、嘔吐、眩暈、心悸、牙齦出血、牙齒腐爛、頸部淋巴結腫大、面部浮腫、氣血阻滯,經常感覺鬱悶疼痛。這些都是因為氣火鬱結,忽冷忽熱造成的,不是單純的疏通鬱氣的方法可以治療的。如果慢慢調養,還可以稍有好轉,但是想要快速見效就比較難了。

西洋參(一錢五分) 驢皮膠(二錢) 金石斛(三錢) 穭豆衣(三錢) 茯苓(二錢) 蛤殼(三錢) 石決明(三錢) 旱蓮草(二錢) 川貝母(二錢) 海石粉(三錢)

白話文:

西洋參(1.5錢)

驢皮膠(2錢)

金石斛(3錢)

蓮子殼(3錢)

茯苓(2錢)

蛤蜊殼(3錢)

決明子(3錢)

連翹(2錢)

川貝(2錢)

石膏粉(3錢)

光按此方清平穩妥,頗足法則。

嘉善沈尤愁過度,手足厥陰動而不靜,以致疝聚於中,火升於上,精泄於下。脘右痞脹妨食,齦腫目昏額痛瞤慍痿耎等症紛擾數年不已,甚至心神不能自。王宜緩調手足厥陰以安心胃。

白話文:

嘉善的沈尤愁思過度,手腳厥陰之氣過於活躍,導致疝氣聚集在身體中間,上火,下半身精液流失。腹部右側脹痛影響飲食,牙齦腫脹,眼睛昏花,前額疼痛,目光呆滯,雙手彎曲乾燥等症狀困擾他數年不愈,甚至連心神都不受自己控制。王醫師建議逐漸調理手腳厥陰之力,以安撫心臟和胃部。

大熟地(三錢) 白芍(一錢五分) 穭豆衣(三錢) 龍骨(二錢) 荔枝(兩枚) 紫石英(三錢) 棗仁(二錢) 胡麻仁(二錢) 池菊(一錢五分) 金櫻子(三錢) 牡蠣(三錢) 建蓮子(十紋) 芡實(三錢)

白話文:

  • 大熟地(15克)
  • 白芍(7.5克)
  • 薏苡仁(15克)
  • 龍骨(10克)
  • 荔枝(2枚)
  • 紫石英(15克)
  • 棗仁(10克)
  • 胡麻仁(10克)
  • 池塘菊花(7.5克)
  • 金櫻子(15克)
  • 生牡蠣(15克)
  • 蓮子(10顆)
  • 芡實(15克)

光按柔育心肝似已周到,唯於痞脹妨貪似未顧及。綠萼梅砂仁亦可加入。

杭州裘服育陰潛陽藥以來,春時竟不夢遺是可喜也。然晨易心悸,悸即易怒多疑懊憹。此肝膽包絡尚有鬱熱。凡鬱熱之沖,原無定時,而心胃獨當其沖,所以目淚鼻血齒痛口乾舌黃便溺不能了了,脈弦實相因而來也。宜清肝之用,養肝之體,以調疏泄之職,則膽與包絡皆和矣。

白話文:

自從服用了杭州裘大夫的養陰、藏陽的藥物以來,春天竟然沒有出現夢遺的症狀,這令人欣慰。但是,早晨容易出現心悸,心悸後容易發怒,多疑,懊惱。這是因為肝膽之包絡還有鬱熱。凡鬱熱發作,原本沒有固定的時間,而心和胃首當其衝,所以容易出現流淚、鼻出血、牙痛、口乾、舌黃、大小便不通暢等症狀,脈搏也會變得弦實。此時宜採用清肝、養肝的藥物,以調理疏泄的機能,這樣膽和包絡都能得到調和。

西洋參(一錢五分) 白芍(一錢五分) 陳海蜇(二錢炒) 山梔(一錢五分) 霜桑葉(一錢五分) 大生地(三錢) 丹皮(一錢五分) 金石斛(三錢) 白蒺藜(二錢) 石決明(三錢) ��

白話文:

西洋參(1.5克) 白芍(1.5克) 炒海蜇(2克) 山梔(1.5克) 桑葉(1.5克) 生地黃(3克) 丹皮(1.5克) 金石斛(3克) 蒺藜(2克) 決明子(3克)