《兒科醒》~ 治疹論第十二 (1)
治疹論第十二 (1)
1. 治疹論第十二
疹。天行時毒之氣也。亦稟受胎毒之氣也。出於痘前者。名奶疹子。出於痘後者。名正疹子。要亦生人必不能免之數也。初發熱時。咳嗽噴嚏。鼻流清涕。面浮腮赤。兩目胞腫。眼淚汪汪。有如醉狀。或嘔惡。或泄利。或手掏眉目鼻面。是即出疹之候也。然必發熱五七日。或多至十一二日。
白話文:
疹子︰是一種流行時毒造成的疾病,同時也和胎毒相關。疹子可能在痘瘡之前出現,稱作「奶疹子」;也可能在痘瘡之後出現,稱作「正疹子」。這些疹子是人生中難以避免的。
疹子出現時,通常會伴隨著發熱、咳嗽、噴嚏、流鼻水、臉部浮腫、腮部發紅、兩眼眼皮腫脹、流眼淚、呈現醉酒的狀態。有的人會嘔吐噁心,有的人會腹瀉,也有人會用手抓眉毛、眼睛、鼻子、臉。這些都是疹子即將發出的徵兆。通常,疹子會在發熱後五到七天出現,最多可能會拖到十一、十二天。
始見疹子者。宜徐徐升托表邪。俾疹毒出盡。則兒無事矣。切忌妄汗妄下。若妄汗。則增其熱。為鼻衄。為咳血。為口瘡咽痛。為目赤痛。為煩躁。為大小便不通。妄下。則虛其里。為滑泄。為下痢赤白。為隱伏。為喘逆。多至不救。慎之慎之。主治之法。輕者。宜升麻葛根湯。
白話文:
一開始出現疹子時,應該慢慢地升提陽氣,讓病邪浮出體表。這樣,疹毒就會全部出來,孩子就會沒事了。一定要注意,不要隨便發汗和瀉下。如果隨便發汗,就會增加熱氣,導致鼻出血、咳血、口腔潰瘍、咽喉疼痛、眼睛發紅疼痛、煩躁、大小便不通。如果隨便瀉下,就會損傷裡氣,導致腹瀉、痢疾、腹痛、喘息,甚至危及生命。所以,在治療時一定要慎重。
對於輕症患者,可以使用升麻葛根湯。
透邪煎。柴歸飲之類主之。重者。宜金沸草散主之。兼泄利者。合升麻葛根湯。去葛根。加白芷主之。若發熱至六七日。明是疹子。卻不見出。此皮膚堅厚。腠理閉密。又或為風寒外襲。或會有吐利。乃伏也。宜急用麻黃。調檉葉散發之。外用胡荽酒。麻蘸戛之。如一向未更衣者。
白話文:
透邪煎、柴歸飲之類藥物主治。病情嚴重的,宜金沸草散主治。兼有腹瀉、腹痛的,合升麻葛根湯,去除葛根,加白芷主治。如果發熱到六七天,明明是疹子,卻不見發出來。這是因為皮膚堅厚,腠理閉密。又或者由於風寒外襲,或者有腹瀉、腹痛。這是疹子潛伏不出的原因。宜緊急使用麻黃、調檉葉散發疹。外用胡荽酒,麻蘸戛之。好比一直沒有更換衣服的人一樣。
此毒甚於里也。以七物升麻丸解之。若咳嗽不止。上氣喘急。面浮目胞腫者。宜甘桔湯。消毒散。瀉白散。三方合用。若更兼熱盛煩渴。加石膏知母黃芩天花粉之類主之。若自汗出。或鼻衄者。不須止之。但不可太過。如汗太多。人參白虎湯。或黃連湯之類主之。若衄太多。
白話文:
這種毒氣比內傷更嚴重。可以用七種物製作的升麻丸來解毒。如果咳嗽不止,上氣喘急,面浮腫,眼睛腫脹的人,宜用甘桔湯、消毒散、瀉白散三種藥方合用。
如果還有熱盛煩渴的症狀,可以加石膏、知母、黃芩、天花粉等藥材來治療。
如果自汗而出,或鼻衄的人,不需要止汗或止鼻衄,但不能太多。如果汗出太多,可以用人參白虎湯或黃連湯來治療。如果鼻衄太多,可以清熱涼血止血。
元參地黃湯。或茅花湯之類主之。若吐甚者。黃芩湯。加茅根蘆根枇杷葉主之。若利甚者。黃芩湯吞香連丸主之。若咽候腫痛者。甘桔湯。加元參牛蒡連翹。或射干鼠黏子湯之類主之。既見疹後。色貴通紅。必以三日周身普遍而漸沒者為輕。若色淡白者。此心血不足也。養血化癍湯主之。
白話文:
可以用元參地黃湯,或是茅花湯之類的藥方來治療。如果患者嘔吐得很嚴重,就可以用黃芩湯,再加入茅根、蘆根、枇杷葉一起服用。如果患者腹瀉得很嚴重,就可以用黃芩湯,再加上香連丸一起服用。如果患者的咽喉腫痛,就可以用甘桔湯,再加上元參、牛蒡、連翹一起服用,或者是用射干、鼠黏子湯之類的藥方來治療。在疹子出現之後,要考慮疹子的顏色,如果疹子呈現通紅,而且疹子在三天內遍佈全身,然後逐漸消退,這種情況就是比較輕微的。但是,如果疹子的顏色淡白,這通常是因為心血不足,可以用養血化癍湯來治療。
若色太殷紅。或微紫者。此血分有熱也。大青湯主之。疹收之後。清涕復來。始為正候。若疹既收後。身有微熱。不須施治。若身熱太甚。或日久不減者。柴胡麥門冬散主之。若發枯毛豎。肉消骨立。漸見羸瘦者。柴胡四物湯主之。若疹後發熱不除。忽作搐者。導赤散加人參麥門冬。
白話文:
如果發疹的顏色太紅,或微紫,這是血分有熱的緣故,應服用大青湯治療。發疹消退後,清涕又出現,這是正常的現象。如果發疹消退後,身體有輕微發熱,不需要特別處理。如果發熱太嚴重,或持續很久都不退,可以用柴胡麥門冬散治療。如果發枯毛豎,肌肉消瘦,骨骼突出,漸漸變得消瘦,可以用柴胡四物湯治療。如果發疹後發熱不退,忽然抽搐,可以用導赤散,加入人參、麥門冬治療。
兼安神丸主之。若疹後咳嗽者。瀉白散。合消毒散主之。若咳甚氣喘。甚至飲食湯水俱嗆出者。門冬清肺湯。加枇杷葉。見血。加茅根汁。阿膠珠主之。若疹後下痢赤白。裡急後重。日夜無度者。黃芩湯。兼香連丸主之。虛者。加人參。滑者。加椿根白皮。俱於丸藥內加之。
白話文:
兼安神丸主治。如果出疹後咳嗽,用瀉白散和合消毒散主治。如果咳嗽嚴重、氣喘,甚至飲食湯水全都嗆出來,用門冬清肺湯,加枇杷葉;如果見到血,再加茅根汁和阿膠珠主治。如果出疹後腹瀉,大便時紅色白色相間,裡急後重,日夜不止,用黃芩湯和香連丸主治。如果身體虛弱,再加人參;如果大便滑瀉,再加椿根白皮。這些藥物都加入丸藥內。
大抵疹屬陽邪。用藥最宜養陰。然亦有屬虛寒者。但當合色脈形證以治之。始無貽誤。若果熱甚氣粗。渴而飲冷。便秘溺澀。脈象洪數有力。悉宜按上法治之。若神氣怠惰。渴而飲湯。二便調和。脈象虛數。即宜用歸芍養陰。略加表托之品矧瀉痢氣喘。尤多虛症乎。斷不可泥為疹毒。
白話文:
一般來說,疹是屬於陽邪。用藥最適合滋陰。然而也有屬於虛寒的。但只要結合患者的臉色、脈搏和症狀來治療。才能不留下遺患。如果患者真的很熱,呼吸粗重。口渴想喝冷飲。大便祕結,小便不通暢。脈搏洪數有力。都應該按照上面的方法治療。如果患者精神萎靡,口渴想喝熱飲。大小便順暢。脈搏虛數。就應該用歸芍來滋陰。再稍微加一點表託的藥物。而且瀉痢氣喘,虛症更多。絕對不能死板地認為是疹毒。
而不敢用補劑也。慎之慎之。
附方
透邪煎,凡麻疹初熱未出之時。惟恐誤藥。故云未出之先。不宜用藥。然解利得宜。則毒必易散。而勢自輕減。欲求妥當。當先用此方為主。
白話文:
透邪煎,適用於麻疹初熱未發之時。唯恐用錯藥物。所以說在未發之前。不宜用藥。但適當地解表、通利,則毒邪必然容易散開。而病情自然減輕。想要妥善治療,應先把此方作為主方。
白話文:
-
當歸:二十三公克。
-
白芍:十二公克,用酒炒過。
-
防風:七點八公克。
-
荊芥:十公克。
-
甘草:七點三公克,經炙過。
-
升麻:三公克。
水一鍾半。煎服。如熱甚脈洪滑者。加柴胡一錢。此外凡有雜症。俱可隨宜加減。
白話文:
旋覆花(去掉花梗),麻黃(切成小段,用水煮沸後去掉泡沫,曬乾),前胡(去掉蘆頭,每種各七錢),荊芥穗(一兩),甘草(炙烤),半夏(用熱水浸泡七次,然後用蘆汁拌炒),赤芍(每種各五錢),鼠黏子(炒熟),浮萍(每種各七錢)
白話文:
-
麻黃(去除根部和節點,用水煮沸去沫後曬乾)。
-
升麻(一錢)。
-
牛蒡子(炒熟,一錢)。
-
蟬蛻(洗淨,去除翅膀和足部,一錢)。
-
甘草(一錢)。
上加臘茶葉一錢。為細末。每服二三錢。水一盞。煎七分。去渣服。煩渴加石膏末四錢。
白話文:
在藥方中加入一錢的臘茶葉,研磨成細末。每次服用二三錢,加入一茶杯的水,煎至七分水量,去除藥渣服用。如果患者感到煩躁口渴,可以再加入四錢的石膏粉。
檉葉散
檉。亦名西河柳。亦名垂絲柳。青茂時。採葉曬乾。為末。每服一二錢。茅根煎湯調下。
白話文:
檉:又名西河柳,也稱垂絲柳。在葉子茂盛時,採集葉子曬乾後磨成粉末。每次服用一至二錢,用茅根煎煮的湯汁送服。
胡荽酒,闢穢氣。使痘疹出快。
胡荽(一把),好酒(二盞)
上煎一兩沸。令乳母每含一兩口。噴兒遍身。或噴頭面。房中須燒胡荽香。以闢除穢氣。能使痘疹出快。煎過胡荽懸房門上。更妙。按此酒惟未出之前。及初報之時宜用之。若起脹之後。則宜避酒氣。亦忌發散。皆不可用也。
白話文:
將藥煎沸一兩。讓乳母每次含一兩口。噴灑到兒童的全身。或者噴灑到頭部和麪部。房間裡必須燃燒胡荽香。以消除穢氣。可以使痘疹快速出齊。煎過的胡荽懸掛在房門上。更妙。注意這種藥酒只適用於痘疹未出之前,以及痘疹初發之時。如果痘疹已經開始發脹,則應避開藥酒的氣味。也忌諱發散性的食物,都不可使用。
七物升麻丸
白話文:
升麻、犀角、黃芩、朴硝、梔子仁、大黃各兩,淡豉(兩升,微炒)
上共為末。蜜丸如黍米大。凡覺四肢大熱。大便秘者。少服十餘粒。取微利為止。
白話文:
以上藥材研磨成細粉末,加入蜂蜜做成如黍米大小的蜜丸。如果感覺四肢非常燥熱,大便不暢通,少服十幾粒藥丸,一直吃到稍微通便為止。
消毒散,治痘瘡六七日間。身壯熱。不大便。其脈緊盛者。用此藥微利之。
荊芥穗,甘草(炙各一兩),牛蒡子(四兩並炒)
上共為粗散。每用二三錢。水一盞。煎七分服。
人參白虎湯
人參,甘草(各一錢),知母(三錢),石膏(五錢),粳米(一合)
上量兒大小。水煎。待米熟。去渣溫服。
黃連湯
白話文:
-
黃連:具清熱燥濕、瀉火解毒的功效。
-
麥冬(去心):具清熱生津、養陰潤肺的功效。
-
當歸:具補血活血、調經止痛的功效。
-
黃柏:具清熱燥濕、瀉火解毒、固澀止瀉的功效。
-
黃芩:具清熱燥濕、瀉火解毒的功效。
-
生地:具清熱涼血、滋陰降火的功效。
-
黃耆:具補氣固表、益氣健脾的功效。
上二味。用熱水拌和一處。入瓷罐內。置熱湯中。頓一日。取起同炒。至黃連紫黃色為度。去茱萸不用。每制淨黃連一兩。加木香二錢五分。共為細末。醋糊丸。桐子大。每服一二十粒。量大小增減。空心米飲下。
白話文:
將黃連和茱萸這兩種藥材,用熱水拌在一起,放入瓷罐中,置於熱水中,浸泡一天。取出黃連和茱萸,一起炒至黃連變成紫黃色即可。去除茱萸,不用。每制淨黃連一兩,加入木香二錢五分。共研為細末,用醋糊丸,丸子大小如桐子。每次服用一二十粒,可根據具體情況增減。空腹時,用米湯送服。
射干鼠黏子湯,治痘疹後癰疽瘡毒。
鼠黏子(二錢),升麻,甘草,射干(各五分)
上銼散。水一盞。煎六分。量大小服。忌魚腥蔥蒜。
養血化癍湯
當歸,生地黃,紅花,蟬蛻,人參(各等分)
上銼細。水一盞。生薑一片。煎六分去渣。溫服無時。
大青湯
白話文:
大青:具有清熱、解毒、止血的作用,用於治療熱毒、瘡瘍腫痛、吐血、便血等。
元參:具有清熱、涼血、滋陰的作用,用於治療熱病、口渴、咽喉腫痛、盜汗等。
生地黃:具有滋陰、涼血、養血的作用,用於治療虛熱、盜汗、口渴、失眠等。
石膏:具有清熱、瀉火、退熱的作用,用於治療身熱煩渴、口乾舌燥、瘡痛腫毒等。
知母:具有清熱、滋陰、降火的作用,用於治療熱病、煩躁、口渴、咽喉腫痛等。
木通:具有利尿、清熱、通淋的作用,用於治療小便不利、水腫、淋病等。
甘草:具有補氣、和中、清熱解毒的作用,用於治療咳嗽、氣虛、脾胃虛弱、瘡瘍腫毒等。
地骨皮:具有清熱、涼血、滋陰的作用,用於治療熱病、盜汗、口渴、咽喉腫痛等。
荊芥穗:具有發汗、解表、清熱的作用,用於治療感冒、頭痛、鼻塞、咳嗽等。
上銼細。水一盞。竹葉十二片。煎七分去渣。量大小溫服。
柴胡麥門冬散
柴胡(五分),龍膽草(三分),麥門冬(八分),甘草(二分),人參,元參(各五分)
白話文:
柴胡(2.5克),龍膽草(1.5克),麥門冬(4克),甘草(1克),人參,元參(各2.5克)
上銼細。水煎服
柴胡四物湯
白話文:
柴胡:具有疏肝解表、清熱退燒的功效。
人參:具有補氣強身、益氣養陰的功效。
當歸身:具有補血活血、調經止痛的功效;。
黃芩:具有清熱燥濕、瀉火解毒的功效。
川芎:具有活血化瘀、行氣止痛的功效。
生地黃:具有清熱涼血、養陰生津的功效。
白芍:具有養血和營、柔肝止痛的功效。
地骨皮:具有清熱涼血、滋陰降火的功效。
知母:具有清熱生津、潤肺止咳的功效。
麥門冬:具有清熱生津、潤肺止咳的功效。
淡竹葉:具有清熱生津、除煩止渴的功效。
上銼細。水一盞。煎七分去渣。量大小溫服。
安神丸
白話文:
黃連、當歸身、麥門冬、白茯神、甘草(各 15 公克),硃砂(30 公克),龍腦(0.75 公克)
白話文:
將藥材研磨成極細的粉末,並用熱湯浸泡蒸過的餅。再加入豬心血和豶(豬肺)一起搗勻,製成約黍米大小的藥丸。每次服用十丸,以燈心湯送服。
門冬清肺湯
白話文:
-
天門冬:去除根部中央位置
-
麥門冬:去除根部中央位置
-
知母:不須處理
-
貝母:不須處理
-
桔梗:不須處理
-
款冬花:不須處理
-
甘草:不須處理
-
牛蒡子:不須處理
-
杏仁:去皮並研磨至尖端
-
馬兜鈴:不須處理
-
桑白皮:不須處理
-
地骨皮:不須處理
將以上藥材等分。