《太平聖惠方》~ 卷第七十九 (7)
卷第七十九 (7)
1. 治產後月水不通諸方
夫產後動於血氣。其後虛損未復。而為風冷所傷。血之為性。得冷則凝結。故風冷傷經。血結於胞絡之間。故令月水不通也。凡血結月候不通。則變成血瘕。水血相併。復遇脾胃衰弱。肌肉虛者。則為水腫也。
白話文:
婦女生產後,身體氣血運行較快。此後如果氣血虛損未能恢復,而受風寒侵襲,血的特性便是遇冷凝固。因此風寒傷及經絡,導致血凝結在子宮和經絡之間,使月經不暢。凡是血凝導致月經不暢,則演變成血塊堆積。水液和血液相互黏在一起,再加上脾胃運作衰弱,肌肉虛弱,就會形成水腫。
治產後月水不通。脅腹妨悶。四體煩疼。吃食減少。漸覺虛困。琥珀散方。
琥珀(一兩),虎杖(三分),牛膝(一兩去苗),木香(半兩),鱉甲(一兩塗醋炙令微黃去裙襴)赤芍藥(一兩),柴胡(一兩去苗),赤茯苓(三分),桂心(半兩),桃仁(三分湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),當歸(三分銼微炒),枳殼(三分麩炒微黃去瓤)
白話文:
琥珀(50 克),虎杖(15 克),牛膝(50 克,去根須),木香(25 克),鱉甲(50 克,塗醋炙烤至微黃,去腹甲),赤芍藥(50 克),柴胡(50 克,去根須),赤茯苓(15 克),桂心(25 克),桃仁(15 克,用湯浸泡後去皮尖,兩仁炒至微黃),當歸(15 克,切碎後炒至微黃),枳殼(15 克,炒至微黃,去瓤)
鬼箭羽(一兩),川大黃(一兩銼碎微炒),木香(半兩),桂心(三分),當歸(三分銼微炒),桃仁(三分湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),赤芍藥(三分),牛膝(一兩去苗),鱉甲(一兩塗醋炙令黃去裙襴),延胡索(三分),益母草(半兩)
白話文:
- 鬼箭羽 50 克
- 川大黃 50 克(切碎,小火炒至微黃)
- 木香 25 克
- 桂心 1.5 克
- 當歸 1.5 克(切碎,小火炒至微黃)
- 桃仁 1.5 克(用熱水浸泡,去皮尖,切成雙仁,小火炒至微黃)
- 赤芍藥 1.5 克
- 牛膝 50 克(去除苗)
- 鱉甲 50 克(塗上醋烤至黃色,去除裙欄)
- 延胡索 1.5 克
- 益母草 25 克
牛膝(一兩去苗),桂心(半兩),當歸(半兩銼微炒),菴䕡子(一兩),牡丹(半兩),蓬莪朮(半兩),瞿麥(半兩),琥珀(半兩),防葵(半兩),劉寄奴(半兩),桃仁(半兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),甘草(半兩炒微赤銼)
白話文:
牛膝(6 克,去掉幼苗) 桂心 (3 克) 當歸 (3 克,切片後炒微黃) 菴䕡子 (6 克) 牡丹 (3 克) 蓬莪朮 (3 克) 瞿麥 (3 克) 琥珀 (3 克) 防葵 (3 克) 劉寄奴 (3 克) 桃仁 (3 克,用熱水泡軟後去掉皮和尖端,只取果仁,炒至微黃) 甘草 (3 克,炒至微紅後切片)
白話文:
- 赤鯉魚皮:四兩,燒成灰
- 虻蟲:一分,微炒至金黃色,去除翅膀和腳
- 水蛭:一分,微煨至金黃色
- 蒲黃:半兩
- 琥珀:半兩
- 亂髮灰:半兩
- 麝香:一錢,研磨成細末
上件藥。細研如粉。每於食前。以熱酒調下一錢。
治產後月水不通。腹脅刺痛。面色萎黃。時發煩熱。不思飲食。紅藍花散方。
紅藍花(半兩),琥珀(一兩),川大黃(一兩銼碎微炒),瞿麥(半兩),當歸(一兩微炒),桂心(一兩),延胡索(三分),赤芍藥(半兩),薑黃(半兩),牛膝(半兩去苗),桃仁(三分湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),蓬莪朮(半兩)
白話文:
紅花(30 克),琥珀(60 克),川大黃(60 克,切碎後微炒),瞿麥(30 克),當歸(60 克,微炒),桂心(60 克),延胡索(15 克),赤芍藥(30 克),薑黃(30 克),牛膝(30 克,去除芽苗),桃仁(15 克,用湯浸泡後去除外皮和尖端,切成兩半,炒至微黃),蓬莪朮(30 克)
上件藥。搗細為散。每服食前。以溫酒調下一錢。
治產後惡血稽留。經久未消。致月水不通。面色萎黃。臍腹疼痛。肌瘦無力。益母草子散方。
益母草子(一兩),桂心(半兩),當歸(三分銼微炒),赤芍藥(半兩),熟乾地黃(半兩),大麥糵(半兩微炒),鬼箭羽(半兩),紅藍花(半兩),川大黃(三分銼微炒),赤鯉魚皮灰(半兩)亂髮灰(半兩),密陀僧(半兩燒醋淬過),虻蟲(一兩去翅足微炒),水蛭(一兩炒令黃),麝香(一分研入)
白話文:
益母草子(50克),桂心(25克),當歸(15克,切碎,微炒),赤芍藥(25克),熟地黃(25克),大麥芽(25克,微炒),鬼箭羽(25克),紅藍花(25克),川大黃(15克,切碎,微炒),赤鯉魚皮灰(25克),亂髮灰(25克),密陀僧(25克,用醋淬過),虻蟲(50克,去除翅膀和腿,微炒),水蛭(50克,炒至變黃),麝香(5克,研碎後加入)
上件藥。搗細羅為散。以赤馬尿半中盞。酒半中盞。拌和前藥令勻。直候乾。研入麝香。每服食前。以溫酒調下二錢。
白話文:
將上述藥物搗碎成粉末。用半杯赤馬尿和半杯酒混合。將藥粉放入混合物中攪拌均勻,直到它變乾。研磨麝香加入。每次服用前,用溫酒沖服兩錢。
治產後多時月水不通。虎杖散方。
虎杖(三分),牛膝(三分去苗),蘇枋(半兩銼),紅藍花(半兩),蓮子心(半兩),當歸(三分銼微炒),桂心(半兩),牡丹(半兩),乾漆(半兩搗碎炒令煙出),鬼箭羽(半兩),狗膝(二枚乾者),硇砂(半兩研入),琥珀(半兩),麝香(一分研入)
白話文:
虎杖(三分) 牛膝(三分,去除根鬚) 蘇枋(半兩,研成碎粒) 紅藍花(半兩) 蓮子心(半兩) 當歸(三分,研成碎粒,微炒) 桂心(半兩) 牡丹(半兩) 乾漆(半兩,搗碎,炒至冒煙) 鬼箭羽(半兩) 狗膝(兩枚,乾的) 硇砂(半兩,研成粉末,混合) 琥珀(半兩) 麝香(一分,研成粉末,混合)
上件藥。搗細羅為散。入研了藥令勻。每服食前。以溫酒調下一錢。
治產後日久月水不通。虻蟲散方。
虻蟲(半兩去翅足微炒),川大黃(二分銼微炒),亂髮灰(半兩),蒲黃(半兩),麒麟竭(半兩)延胡索(三分),伏龍肝(半兩細研),當歸(半兩銼微炒),赤芍藥(半兩),狗膽(二枚乾者)䗪蟲(半兩微炒),水蛭(半兩炒令黃),麝香(一分研入),硃砂(半兩細研水飛過)
白話文:
虻蟲(半兩,去除翅膀和腳,略微炒一炒), 川大黃(二分,切碎略微炒一炒), 亂髮灰(半兩), 蒲黃(半兩), 麒麟竭(半兩), 延胡索(三分), 伏龍肝(半兩,研成細粉), 當歸(半兩,切碎略微炒一炒), 赤芍藥(半兩), 狗膽(兩枚,乾的), 䗪蟲(半兩,略微炒一炒), 水蛭(半兩,炒至發黃), 麝香(一分,研成細粉加入), 硃砂(半兩,研成細粉,用過濾過的清水過濾)
上件藥。搗細羅為散。入研了藥令勻。每服食前。以溫酒下二錢。
治產後月水不通。腹脅滯悶。四肢煩疼。牡丹丸方。
牡丹(一兩),川大黃(一兩銼碎微炒),赤芍藥(一兩),木香(半兩),桃仁(半兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),虻蟲(一分微炒令黃去翅足),水蛭(一分微炒令黃),蠐螬(一分微炒),瞿麥(三分),芎藭〔一(三)分〕,當歸(三分銼微炒),海藻(三分洗去鹹味),桂心(半兩)
白話文:
- 牡丹:1 兩
- 大黃(四川產):1 兩,切碎後微炒
- 赤芍藥:1 兩
- 木香:半兩
- 桃仁:半兩,用湯浸泡後去皮、尖端和胚芽,再炒至微黃
- 虻蟲:1 分,微炒至變黃並去掉翅膀和腳
- 水蛭:1 分,微炒至變黃
- 蠐螬:1 分,微炒
- 瞿麥:3 分
- 川芎:3 分
- 當歸:3 分,切碎後微炒
- 海藻:3 分,洗淨後去除鹹味
- 桂心:半兩
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。食前。以溫酒下二十丸。
白話文:
以上這些藥材,搗碎成粉末,加入蜂蜜,再用杵搗三、四百次。搓成像梧桐子一樣大的丸子。在吃飯前,用溫酒送服二十顆。
治產後惡血凝滯。月水不通。大黃丸方。
川大黃(一兩銼微炒),桃仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),乾漆(一兩搗碎炒令煙出),赤茯苓(三分),甜葶藶(三分隔紙炒令紫色),牛膝(一兩去苗),牡丹(三分),水蛭(半兩炒令黃),芎藭(半兩),桂心(半兩),柴胡(三分去苗),牡蒿(蒙)(三分),人參(半兩去蘆頭),當歸(半兩銼微炒),乾薑(一分炮裂銼),虻蟲(半兩微炒令黃去翅足),川椒(一兩去目及閉口者微炒去汗),䗪蟲(半兩炒令微黃),吳茱萸(一分湯浸七遍焙乾微炒),生(干)地黃(一兩)
白話文:
大黃(1 兩,切片後稍炒) 桃仁(1 兩,用熱水浸泡,去除外皮和尖端,炒至微黃) 乾漆(1 兩,搗碎後炒製,直至發出煙霧) 赤茯苓(三分) 甜葶藶(三分,用紙隔開炒製,直至變為紫色) 牛膝(1 兩,去除根芽) 牡丹皮(三分) 水蛭(半兩,炒製至變黃) 川芎(半兩) 桂心(半兩) 柴胡(三分,去除根芽) 牡蒿(三分,去掉外皮) 人參(半兩,去除鬚根) 當歸(半兩,切片後稍炒) 乾薑(一分,炮裂後切片) 虻蟲(半兩,稍炒至變黃,去除翅膀和足部) 川椒(1 兩,去除眼部和閉口的果實,稍炒後去除汗毛) 䗪蟲(半兩,炒製至微黃) 吳茱萸(一分,用熱水浸泡 7 次,焙乾後稍炒) 生(幹)地黃(1 兩)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每於食前。以溫酒下一(二)十丸。
治產後月水不通。蠐螬丸方。
蠐螬(半兩微炒),虻蟲(半兩去翅足微炒),水蛭(半兩炒令黃),桑螵蛸(半兩微炒),狗膽(二枚乾者),代赭(半兩),川大黃(一兩銼微炒),桃仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃)
白話文:
- 螻蛄(半兩,稍微炒一下)
- 虻(半兩,把翅膀和腳去掉,稍微炒一下)
- 水蛭(半兩,炒到變成黃色)
- 桑螵蛸(半兩,稍微炒一下)
- 狗膽(兩枚乾的)
- 代赭石(半兩)
- 川大黃(一兩,切碎,稍微炒一下)
- 桃仁(一兩,用熱水泡過,去皮去尖端,雙仁用麩皮炒到微黃)
上件藥。搗細羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服空心。溫酒下十丸。
治產後月水經久不通。硇砂丸方。
白話文:
- 硇砂(半兩,磨成細粉)
- 桂心(半兩)
- 燕脂(一錢,研磨後加入)
- 斑蝥(半兩,去掉翅膀,用糯米炒至米黃色)
白話文:
將上方的藥材研磨成細粉,再將研磨過的藥材均勻混合。用狗膽汁和成藥丸,大小如綠豆。每次空腹服用,用浸泡過紅花的酒送服三顆藥丸,逐漸增加至五顆。如果感覺到肚臍和腹部疼痛,就立即服用桃仁湯,即可通便。