《太平聖惠方》~ 卷第十六 (6)
卷第十六 (6)
1. 治時氣令不相染易諸方
夫時氣病者。此皆因歲時不和。溫涼失節。人感乖候之氣。而生病者。多相染易。故預服藥。及為方法以防之也。
白話文:
那些因時節變化而引起的疾病,都是因為一年的氣候變化不調和,冷暖失去適當的節律,人們接觸了不合時宜的氣候變化才生病的。這種疾病很容易互相傳染,所以要事先服藥,並採取措施進行預防。
治時氣相染易著。即須迴避。將息飯食之間。不得傳吃。但一人受病。全家不安
。有此相染。宜服麻黃散方。,麻黃(三分去根節),桔梗(三分去蘆頭),川烏頭(一分炮裂去皮臍),人參(三分去蘆頭)細辛(三分),白朮(三分),桂心(三分),乾薑(三分炮裂銼),防風(三分去蘆頭),吳茱萸(一分湯浸七遍焙乾微炒),川椒(一分去目及閉口者微炒出汗),川大黃(三分銼碎微炒)
白話文:
如果有這些症狀,建議服用麻黃散。
麻黃散配方:
- 麻黃 3 分(去除根和節)
- 桔梗 3 分(去除蘆頭)
- 川烏頭 1 分(炮裂後去除皮和肚臍)
- 人參 3 分(去除蘆頭)
- 細辛 3 分
- 白朮 3 分
- 桂心 3 分
- 乾薑 3 分(炮裂後切碎)
- 防風 3 分(去除蘆頭)
- 吳茱萸 1 分(用熱水浸泡 7 次,焙乾,然後略微炒)
- 川椒 1 分(去除牙根和閉口,略微炒出汗)
- 川大黃 3 分(切碎,略微炒)
上件藥。搗細羅為散。每服。空心以溫酒調下二錢。
治時氣轉相染易不止。宜服烏頭散方。
白話文:
川烏頭(1 錢,炮裂去皮臍) 川升麻(3 錢) 川大黃(3 錢,銼碎微炒) 獺肝(1 錢,用酒浸泡,微炙) 龍腦(0.5 兩,研細) 柴胡(3 錢,去掉苗) 川朴硝(3 錢,研細)
上件藥。搗細羅為散。入龍腦朴硝同研令勻。每服。空心以溫酒調下一錢。
治時氣病轉相染易。乃至滅門。傍至外人。無有不著者。宜服雄黃丸方。
白話文:
雄黃(研磨成細粉,一兩) 赤小豆(炒熟,二兩) 丹參(二兩) 鬼箭羽(二兩)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如梧桐子大。每服。空心以溫水下五丸。可與病人同床傳衣。不相染也。
白話文:
將上述藥物搗碎成粉末,用蜂蜜拌成丸子,大小像梧桐子。每次服用時,空腹時用溫水送服五丸。病人和健康的人可以同睡一牀,傳遞衣物,也不會互相傳染。
治時氣轉相染者。延及外人。人不敢視者。硃砂丸方。
硃砂(二兩細研水飛過),人參(一兩去蘆頭),鬼箭羽(二兩),雄黃(二兩細研水飛過),赤小豆(二兩炒熟)
白話文:
硃砂(2 兩,細磨後過水飛煉),人參(1 兩,去蘆頭),鬼箭羽(2 兩),雄黃(2 兩,細磨後過水飛煉),赤小豆(2 兩,炒熟)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如小豆大。每服。空心以溫水下五丸。可與病人同床傳衣。不相染也。
治時氣熱毒。令不相染易方。
豆豉(一升),伏龍肝(三兩細研),童子小便(三中盞)
上件藥相和。煎取一中盞半。去滓。分為三服。每平旦一服。令人不著瘴疫。
治時氣溫毒。令不相染易方。
上於正月。取東行桑根。粗如指者。長七寸。以硃砂塗之。懸於門上。又令人帶之。
白話文:
在正月進行。
取東方生長的桑樹根,粗細如手指,長七寸。
用硃砂塗抹桑樹根。
把它懸掛在門上,或者讓人隨身攜帶。
2. 治時氣後勞復諸方
夫病新瘥。血氣尚虛。津液未復。因以勞動。更成病焉。若言語思慮則勞於神。梳頭澡浴則勞於力。未任勞而強之。則生熱。熱氣還於經絡。復為病者。名曰勞復也。
白話文:
當身體剛從疾病中康復,血氣還很虛弱,津液也沒有恢復。如果此時進行勞動,就會再次生病。如果費心思考,就會耗神;如果梳頭洗澡,就會耗費體力。在身體還沒有恢復之前勉強勞動,就會產生熱氣。熱氣會迴流到經絡中,再次致病。這種情況稱為勞復。
治時氣後勞復。虛熱不退。四肢沉重。或半起半臥。氣力虛羸。宜服人參飲子方。
白話文:
人參(去掉根鬚部分,二兩),甘草(一兩,烤到微紅,切碎),石膏(二兩),赤茯苓(二兩),半夏(用水浸泡七次去除黏液,一兩),前胡(二兩,去掉根鬚部分),知母(二兩),黃芩(二兩),小麥(一碗),竹葉(一把)
上件藥。細銼和勻。每服半兩。以水一大盞。入棗三枚。生薑半分。煎至五分。不計時候。溫服。
白話文:
將上述藥材細細研磨,均勻混合。每次服用半兩藥粉。用一大碗水,放入三顆紅棗和半片生薑。煎煮到只剩下五分之一的水量,不需計時。溫熱服用即可。
治時氣後勞復。發寒熱進退。鱉甲飲子方。
白話文:
- 鱉甲(塗上醋加熱至黃色,去除外殼)
- 前胡(去除根尖)
- 人參(去除根尖)
- 甘草(微烤至略微發紅,切碎)
- 生薑
- 豉心
- 蔥白(七根)
- 雄鼠糞(十四顆)
上件藥。細銼和勻。每服半兩。以水一大盞。煎至五分。去滓。不計時候。溫服。
治時氣後數日已解。勞復發者。宜服梔子仁散方。
白話文:
梔子仁(50公克),蔥白(11根),大豆(50公克),雄鼠糞(14顆),甘草(25公克,炙烤至微紅,切碎),麻黃(50公克,去除根莖),枳殼(50公克,用麩炒至微黃,去除果肉)
上件藥。搗粗羅令勻。每服半兩。以水一大盞。煎至五分。去滓。不計時候。溫服。有微汗。便愈。
治時氣。熱氣解後復發。頭痛如初病者。宜服此方。
白話文:
**雄鼠糞:**37枚雄鼠糞,研磨成細粉。
石膏: 2兩石膏,研磨成細粉。
葛根: 2兩葛根,切片。
梔子仁: 半兩梔子仁。
蔥白: 7根蔥白。
上件藥。細銼和勻。每服半兩。以水一大盞。煎至五分。不計時候。熱服。未汗。再服。
治時氣瘥後。起早。及多勞復。宜服陳橘皮散方。
白話文:
橘子皮(60 克,浸泡後去除白色果肉,烘乾) 甘草(30 克,烤至微紅後搗碎) 鼯鼠糞(27 顆) 白朮(60 克) 豆豉(60 克) 檳榔(60 克)
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。
治時氣後。飲食過多。脈候實數。復發如初。宜服豉心散方。
白話文:
▪︎黃豆豉的內芯:兩合 ▪︎雄鼠糞便:三枚(根據其他版本,應為二十七枚) ▪︎白朮:一兩 ▪︎川大黃:兩兩,切碎並稍微炒過 ▪︎木通:一兩,切碎 ▪︎梔子仁:一兩
上件藥。搗粗羅為散。每服五(三)錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。
治時氣病瘥後勞復。發熱嘔吐。不下食。宜服蘆根飲子方。
白話文:
蘆根:2 兩 竹茹:2 兩 人參:2 兩(去皮) 陳皮:1 兩(用熱水浸泡去除白色果瓤,烘乾) 生薑:1-2 兩 生石膏:4 兩(細磨)
上件藥。都銼和勻。每服半兩。以水一大盞。煎至五分。去滓。不計時候。溫服。
治時氣後勞復。身體疼痛壯熱方。
雄鼠糞(五枚),豉(半合),梔子仁(五枚),枳實(五枚麩炒微黃)
上件藥。銼碎。以水一大盞半。煮取一盞。去滓。分為二服。不計時候。相次溫服之。
治時氣勞復。四肢煩疼。宜服薄荷粥方。
白話文:
薄荷(一小把) 阿膠(1 兩,搗碎後炒至呈黃色且乾燥) 川升麻(1 兩) 豉心(1 合)
上件藥。細銼和勻。以水兩碗。煮取一碗。去滓。以粳米作稀粥服。厚覆取汗瘥。
治時氣新瘥。起早勞復。及食飲過多。復發欲死方。
上以鱉甲三兩。醋塗炙令黃焦。去裙襴。搗羅為散。每服二錢。以粥飲調下。不計時候。服。
又方。
上取所食物。燒作灰。細研。每服。以粥飲調下二錢。