朝任越庵編撰

《傷寒法祖》~ 卷上 (2)

回本書目錄

卷上 (2)

1. 六經正義第二

按仲景自序云。雖未能盡愈諸病。其留心諸病可知。故於諸病之表裡陰陽。分為六經。令各得所司。清理脈症之異同。寒熱之虛實。使治病者。只在六經中下手。行汗吐下和解溫補等法。而無失也。夫一身之病。俱受六經範圍者。猶周禮分六官而百職舉。司天分六氣而萬物成耳。

白話文:

根據仲景自己的序言,雖然他無法治癒所有疾病,但他專心研習各種疾病是可以得知的。因此,他將各種疾病的表裡陰陽,分為六經,讓每經都各有其職能。釐清脈象和症狀的差別,寒熱的虛實,讓治病的人只要從六經著手。執行發汗、催吐、瀉下、調和、溫補等方法,就不會失誤。一個人的疾病,都包含在六經的範圍之內,就像《周禮》將官職分為六部,而所有工作都能順利進行;《司天》將天氣分為六種,而萬物都能生長一樣。

傷寒不過六經中一症。叔和不知仲景之六經。是經界之經。而非經絡之經。妄引內經熱病論。作序例以冠仲景之書。而混其六經之政治。六經之理不明。而仲景平脈辨症。固難盡合諸病之權衡矣。夫熱病之六經。專主經脈為病。但有表裡之實熱。並無表裡之虛寒。雖因於傷寒。

白話文:

傷寒只不過是六經中的其中一種病證。王叔和不瞭解張仲景提出的六經。這六經指的是經脈界限內的六條經絡,而不是人體中的經脈系統。王叔和胡亂引用《內經》有關熱病的論述,把它作為《傷寒論》的序言,混淆了六經的治則。由於六經的原理不明確,所以張仲景根據脈象辨別證狀,很難完全符合各種病症的治療原則。熱病的六經,專門針對的是經脈病變。只有表裡實熱,而沒有表裡虛寒。即使是由於傷寒所致。

而已變成熱病。故竟稱熱病。而不稱傷寒。要知內經熱病。即溫病之互名。故無惡寒症。但有可汗可泄之法。並無可溫可補之例也。觀溫病名篇。亦稱評熱病論。其義可知矣。夫叔和不於病根上講求。但於病名上分解。故序例所引內經。既背仲景之旨。亦舛岐伯之意也。夫仲景之六經。

白話文:

已經轉變成熱性疾病。所以乾脆稱之為熱病,而不稱作傷寒。要知道《內經》中的熱病,就是溫病的別名。因此,沒有惡寒的症狀,只會有發汗和瀉下的方法。而不會有溫補的例子。看看《溫病》一書的題名,也叫做《評熱病論》,就可以知道其意義了。叔和不從疾病的根本上去探討,而只在疾病的名稱上做文章。所以,序例中引用的《內經》,既違背了仲景的宗旨,也違背了岐伯的意思。仲景的六經……

是分六區地面。所該者廣。雖以脈為經紀。而不專在經絡上立說。凡風寒溫熱。內傷外感。自表及里。有寒有熱。有實有虛。無乎不包。故以傷寒雜病合為一症。而總名為傷寒雜病論所以六經提綱。各立一局。不為經絡所拘。勿為風寒畫定也。然仲景既云。撰用素問。當於素問之六經廣法之。

白話文:

這是將人體分為六個區域的論點。所涉及的範圍很廣。雖然以經絡作為理論基礎,但並沒有專注於經絡來立論。凡是風寒溫熱,內傷外感,從表到裡,有寒熱虛實之分,無一不包括在內。因此將傷寒和雜病合為一症,並統稱為傷寒雜病論,以六經作為綱領,各立一章,不受經絡所限,也不拘泥於風寒的定義。然而仲景也說,撰寫傷寒雜病論時參考了《素問》,應當從《素問》的六經廣泛地取法。

按皮部論云。皮有分部。脈有經紀。其生病各異。別有部分。左右上下。陰陽所在。諸經始終。此仲景創六經部位之源。又曰。陽主外。陰主內。故仲景以三陽主外。三陰主內。又曰。在陽者主內。在陰者主出。以滲於內。故仲景又以陽明主內。少陰亦有反發熱者。故仲景於表劑中用附子

白話文:

中醫的「皮部論」提到:

  1. 皮膚分為不同的區域,脈絡也分佈有序。
  2. 不同的區域生病表現不同,有各自的部位。
  3. 皮膚分為左右、上下,陰陽分佈於不同部位,諸經脈也始終貫穿其中。這是中醫奠基人仲景創立六經部位的來源。
  4. 仲景又說:陽氣支配身體外表,陰氣支配身體內部。所以他以三陽經主外,三陰經主內。
  5. 仲景還說:在陽經發生的病變會主內,在陰經發生的病變會主外,並滲透到內部。因此,仲景又以陽明經主內。
  6. 少陰經也有反發熱的情況,所以仲景在治療外感疾病時會使用附子。

是因其滲也。又曰。少陰之陰。名曰樞儒。其入於經也。從陽部注於經。其出者。從陰部注於骨。故仲景制麻黃附子湯。治發熱脈沉無里症者。是從陽部注經之義也。製附子湯。治身體骨節痛。手足寒。背惡寒。脈沉者。具從陰內注於骨之義也。又陰陽離合論。太陽為開。故仲景以之主表。

白話文:

這是因為它的滲透作用。又說,少陰之陰,名為樞儒。它進入經絡時,從陽側注入經絡。它出來時,從陰側注入骨中。因此,仲景制定麻黃附子湯,治療發熱、脈沉、無裏徵的病人。這是根據從陽側注入經絡的原理而製定的。制定附子湯,治療身體骨節疼痛、手足寒冷、背部惡寒、脈沉的病人。這完全是根據從陰側注入骨中的原理而製定的。另外,《陰陽離合論》說,太陽為開,所以仲景用它來主治表證。

而以脈浮惡寒頭項強痛。為提綱。立言與熱論頗同。而立意自別。陽明為合。故以之主裡。而以胃實為提綱。雖目痛鼻乾等症。而所主不在是。少陽為樞。少陰亦為樞。故皆在半表半裡症。少陽為陽樞。歸重在半表。故以口苦咽乾目眩為提綱。而不及於胸脅痛硬。少陰為陰樞。

白話文:

出現脈浮、惡寒、頭頸強痛的症狀時,可以視為提綱。論述的觀點與熱論很相似,但立論的重點卻不同。陽明主裡,所以以胃實為提綱。雖然也有眼睛疼痛、鼻子乾燥等症狀,但這些不是重點。少陽為樞,少陰也為樞,所以都屬於半表半裡的症狀。少陽為陽樞,偏重於半表,所以以口苦、咽乾、目眩為提綱,不會涉及胸脅疼痛或僵硬。少陰為陰樞,偏重於半裡。

其欲寐不寐。欲吐不吐。亦半表半裡症。雖有舌乾口燥等症。而不入提綱。歸重在半里也。豈惟陽明主裡。三陰皆主裡。而陰陽異位。故所主各不同。陽明主裡症之陽。陽道實。故以胃實屬陽明。太陰主裡症之陰。陰道虛故以自利屬太陰。太陰為開。又為陰中至陰。故主裡寒而自利。

白話文:

病人想要睡覺卻睡不著,想要嘔吐卻吐不出來。這也是半表半裡的症狀。雖然有舌頭乾燥、口乾等症狀,但並不符合提綱,重點還是在於半裡症。難道只有陽明經主裡嗎?三陰經都主裡,但是陰陽位置不同,所以主理的症狀也不同。陽明經主裡症之陽,陽氣實,所以胃實屬於陽明。太陰經主裡症之陰,陰氣虛,所以自利屬於太陰。太陰經屬開竅,又是陰中至陰,所以主裡症之寒而自利。

厥陰為合又為陰中之陽。故主裡熱而氣逆。少陰為陰中之樞。故所主或寒或熱之不同。或表或里之無定。與少陽相似也。請以地理論。六經猶列國也。腰以上為三陽地面。三陽主外而本乎表。心者三陽夾界之地。內由心胸。外自巔頂。前至頭顱。後主肩背。下及於足。內合膀胱。

白話文:

厥陰屬肝,既是陰中之陰,又是陰中之陽。因此,它主管的是內在的熱氣和氣機逆亂。少陰屬腎,是陰中樞紐。所以它所主管的疾病症狀,有時是寒證,有時是熱證,有時在體表,有時在體內,沒有固定規律。這和少陽膽經的情況類似。

用地理學來類比,六經就像不同的國家。腰部以上是三陽經的領地,三陽經主管外在病症,主要在體表。心經是三陽經的交界地帶,內從心胸,外自頭頂,前面到頭顱,後面主掌肩背,下面延伸到腳,內部與膀胱相通。

是太陽地面。此經統領榮衛。主一身之表症。猶近邊禦敵之國也。內自心胸。至胃及腸。外自額顱。猶面至腹。下及於足。是陽明地面。由心至咽。出口頰。上耳目。斜至巔。外自脅。內屬膽。是少陽地面。比太陽差近。陽明猶京畿矣。腰以下。為三陰地面。三陰主裡。而不及外腹者。

白話文:

太陽經

太陽經是身體的表面。這條經絡統領著營氣和衛氣。它主要負責身體表面的症狀。就像靠近邊境的守衛國家一樣。

太陽經從內部的心胸,到胃和腸。從外部的額頭和顱骨,像面部到腹部一樣。向下延伸到腳部。

陽明經

陽明經是身體的內部。它從心臟到咽喉,從嘴巴到臉頰。向上延伸到耳朵和眼睛,斜向延伸到頭頂。從外部的肋骨,內部連接膽囊。

陽明經比太陽經更接近於身體的中心。陽明經就像國家的首都區域。

三陰經

腰部以下,是三陰經的區域。三陰經主掌身體的內部,而不涉及身體的外側面。

三陰夾界之地也。自腹由脾。及二腸魄門。為太陰地面。自腹至兩腎。及膀胱溺道。為少陰地面。自腹由肝。上膈至心。從脅肋。下及小腹宗筋。為厥陰地面。此經通行三焦。主一身之裡症。猶近京夾輔之國矣。太陰陽明。同居異治。猶周召分政之義。四經部位。有內外出入。

白話文:

這是人體三條經脈交界的地方。

脾臟經脈從腹部開始,經過兩條腸道到肛門,屬於太陰經。

腎臟經脈從腹部開始,經過兩條腎臟到膀胱的排尿管道,屬於少陰經。

肝臟經脈從腹部開始,向上經過橫膈膜到心臟,再從肋骨下緣向下經過腹部肌肉,屬於厥陰經。

這些經脈都通過三焦,負責人體內部的疾病。就像京城的輔助國家一樣。

太陰經和陽明經雖然都在腹部,但是治療的方法不同。就像周公和召公分管不同的政務一樣。

四條經脈的位置,既有內部的,也有外部的,既有出於體表的,也有入於體內的。

上下牽引之不同。猶先王分土域民。犬牙相制之理也。若經絡之經。是六經道路。非六經地面也。六經之有正邪。客邪。合病。並病。屬脾。屬胃者。猶寇賊充斥。或在本境。或及鄰國。或入京師也。太陽地面最大。內臨少陰。外鄰陽明。故病有相關。如小便不利。本膀胱經病。

白話文:

人體經絡連接上下,就像古代帝王劃分疆域,相互制衡。這些經絡就像公路,而不是土地。經絡中有正氣、邪氣、外邪、合併症、相關病症,就像敵寇入侵,有的在邊境,有的侵犯鄰國,有的進攻京城。太陽經的範圍最大,內部與少陰經相鄰,外部與陽明經相鄰,所以疾病之間會相互影響。比如小便不利,本來是膀胱經的疾病。

少陰病。亦小便而不利者。是邪及少陰之界也。六七日不大便。頭痛身熱者。是陽明熱邪。侵入太陽之界也。頭項為太陽之通衢。因太陽主榮衛。心胸是榮衛之本。榮衛環周不休。猶邊邑之吏民士卒。會於京畿往來不絕也。如喘而胸滿者。是太陽外邪入陽明地面而騷擾。故稱為太陽陽明合病。

白話文:

少陰病,如果小便也不通,這表示邪氣已經攻擊到少陰經絡的範圍了。如果過了五六七天仍然沒有大便,而且頭痛發燒,這是陽明經的熱邪侵入太陽經範圍造成的。頭和脖子是太陽經絡的要道,因為太陽經主管著榮衛之氣。心胸部是榮衛之氣的根本,榮衛之氣就像邊城的官吏、百姓和軍隊一樣,會不斷地前往首都朝拜。如果喘氣而且胸部感覺發脹,這是說太陽經的外部邪氣進入陽明經絡的區域並且騷擾了陽明經,所以稱這種情況為太陽經和陽明經的合併症。

若頭不痛。項不強胸中痞硬。氣上衝。咽候不得息者。此邪不自太陽來。乃陽明熱邪實結於胸中。猶亂民聚於本境而為患也。心為六經之主。故六經皆有心煩症。如不頭項強痛。則煩不屬太陽。不往來寒熱。則煩不屬少陽。不見三陽症。則煩不屬三陽矣。故心憒憒。心怵惕。

白話文:

如果頭不痛,脖子也不僵硬,胸部感到憋悶和發硬,氣往上衝,喉嚨發緊不能通氣。這些症狀不是源於太陽經,而是陽明經的熱邪在胸中鬱結,就像亂賊聚集在地方作亂一樣。

心為六經之主,因此六經都會有心煩的症狀。如果頭不痛,脖子不僵硬,那麼這種煩熱就不是屬於太陽經;如果不出現反覆發作的寒熱,那麼這種煩熱就不是屬於少陽經;如果沒有出現三陽經的症狀,那麼這種煩熱就不是屬於三陽經。所以,心神不安,心神恐懼。

心懊憹。一切虛煩。皆屬陽明。以心居陽明地面也。陽明猶京師。故心腹皆居其地。邪在心而為虛煩。在腹為實熱。以心為陽而屬無形。腹為陰而屬有形也。夫人身之病。動關心腹。陽邪聚於心。陰邪聚於腹。肝為陰中之陽。故能使陰邪之氣撞於心。陽明主在裡之陽。故能使陽邪入聚於腹耳。

白話文:

心神煩躁不安,一切虛火煩熱的症狀,都屬於陽明經。這是因為心臟位於陽明經的區域。陽明經就像京師一樣,所以心和腹部都位於這個區域。邪氣在心臟就會造成虛熱煩躁,在腹部就會造成實熱。因為心屬陽,無形無象;腹屬陰,有形有質。人的身體疾病,一般都與心腹有關。陽邪聚集在心臟,陰邪聚集在腹部。肝臟是陰中之陽,所以它能讓陰邪之氣衝撞心臟。陽明經主管體內的陽氣,所以它能讓陽邪進入並聚集在腹部。

更請以兵法喻。兵法之要。在明地形。知賊寇所從來。知某方是某府來路。某方是某府去路。來路是邊關。三陽是也。去路是內境。三陰是也。六經來路各不同。太陽是大路。少陰是僻路。陽明是直路。太陰近路也。少陰後路也。厥陰斜路也。客邪多從三陽來。正邪多因三陰起。

白話文:

中醫的精髓在於瞭解人體的地形。就像兵法中明瞭戰場的地形一樣,我們要搞清楚敵方的進攻路線和撤退路線。

人體的進攻路線,就像邊界防線,就是三陽經。三陽經發生的疾病,大多是來自於外部入侵。

人體的撤退路線,就像內部領地,就是三陰經。三陰經發生的疾病,大多是源於體內的病邪。

六經的進攻路線各不相同。太陽經是大路,少陰經是小路,陽明經是直路,太陰經是近路,少陰經是後路,厥陰經是斜路。

來自體外的病邪,大多通過三陽經入侵。而體內的病邪,大多從三陰經發作。

由外寇自邊關至。亂民自內地生也。明六經地形。始得握百病之樞機。詳六經來路。乃得操治病之規則。如以症論。傷寒。大寇也。病從外來。中風。流寇也。病因旁及。雜病。亂民也。病由中起。既認為何等之賊。又知為何地所起。於其發境。便御之本境。移禍鄰郡。即兩郡夾攻。

白話文:

外來入侵的敵寇從邊境而來。內部滋生的叛亂分子則從國土內部產生。明白《內經》六經的地理位置,才能掌握百病的樞紐。詳細瞭解六經的運行路徑,才能掌握治療疾病的規則。如果以症狀來論,傷寒就像外來的強盜,疾病從外部入侵。中風就像流寇,疾病從旁及。雜病就像亂民,疾病從內部產生。既然知道是何種敵寇,也知道它們從何處而來,那就在它們發生的區域加以控制,當它們禍害鄰近地區時,就由兩個地區共同圍剿。

如邪入太陽地面。即汗而散之。猶陳兵器於要害。乘其未定而擊之也。邪之輕者在衛。重者在榮。尤重者在胸膈。猶賊之淺者在關外。深者在關上。尤深者在關內也。是麻黃為關外之師桂枝葛根為關上之師。大小青龍為關內之師矣。凡外寇不靖。內地盜賊必起而應之。因立兩解法。

白話文:

如果病邪侵襲人體表面的太陽經,應立即發汗來驅散它,就像在關鍵位置佈置好軍隊,趁敵軍尚未穩定時發動攻擊。

病邪較輕者停留在表層衛氣,較重者深入營血,最重的則到達胸膈。這就像敵軍,淺的在外圍,深的在關隘,最深的在內部。

因此,麻黃湯是守護外圍的軍隊,桂枝湯和葛根湯是守護關隘的軍隊,大小青龍湯是守護內部的軍隊。

凡是外敵入侵,內部的盜賊就會趁機作亂。因此制定了兩種治療方法。

故有大小青龍。及桂枝麻黃加減諸方。如前軍無紀。致內亂蜂起。當重內輕外。因有五苓十棗陷胸瀉心抵當等湯也。邪入少陽地面。宜雜用表裡寒熱攻補之品。為防禦解利之法。如偏僻小路。利於短兵。不利於矛戟。利於守備。不利於戰爭也。邪之輕者。入腠理。重者入募原。

白話文:

因此有「大小青龍湯」以及「桂枝麻黃湯」等各種加加減減的方劑。就好像前線軍隊沒有紀律,導致內部混亂蜂起,這時就應該重視內部而輕視外部,所以纔有「五苓散」、「十棗湯」、「陷胸湯」、「瀉心湯」等方劑。

邪氣進入少陽領域,應該同時使用表裡、寒熱、攻補等藥物,作為防禦和治療的方法。就像在狹窄的小路上,短兵利器更方便,長矛戟不利於使用,利於防禦,不利於攻擊。

邪氣較輕微的,會進入皮膚腠理;嚴重一點的,會進入肌肉組織。

尤重者入脾胃。小柴胡腠理之劑也。大柴胡募原之劑也。小建中。半夏瀉心。黃芩黃連。四方。少陽之脾劑也。柴胡加芒硝。加牡蠣二方。少陽之胃劑也。如太陽少陽。有合病並病。是一軍犯少陽矣。用柴胡桂枝湯是兩路分擊之師也。甚至三陽合併病。是三面受敵矣。法在獨處陽明。

白話文:

尤為重要的藥物會進入脾胃。小柴胡湯是藥效較溫和的方劑,大柴胡湯是藥效較強勁的方劑。小建中湯、半夏瀉心湯、黃芩、黃連、四方湯等是治療少陽經脾胃疾病的方劑。柴胡加芒硝湯、柴胡加牡蠣湯等是治療少陽經胃部疾病的方劑。如果太陽經和少陽經同時發病,或者少陽經同時受到其他病邪的侵襲,就相當於一支軍隊同時進攻少陽經。此時應使用柴胡桂枝湯,採用兩路分兵的策略。如果太陽經、少陽經和陽明經同時發病,就相當於三面受敵。此時應採用專門治療陽明經的方法。

陽明之地面肅清。則太少兩路之陽邪。不攻自解。但得內寇寧。而外寇自息。此白虎所由奏捷耳。若陽邪不戰於內地。用大承氣以急下之。是攻賊以護主。若陰邪直入於中宮。用四逆湯以急救其里。是強主以逐寇也。陽明為內地。陽朝界上。即太陽少陽地面。邪入陽明之界近太陽地面。

白話文:

當陽明經的區域乾淨清爽時,太陽經和少陽經的熱邪就會自然消散,不用攻治也會解除。只要體內的邪氣消滅了,體外的邪氣就會自動平息。這就是白虎湯能發揮功效的原因。如果熱邪沒有在體內攻擊,可以使用大承氣湯緊急瀉下。這是為了保護臟腑而攻擊邪氣。如果寒邪直接入侵身體中心,可以使用四逆湯緊急救治體內。這是為了增強臟腑功能以驅逐邪氣。陽明經是體內的區域,陽經的交界線上,也就是太陽經和少陽經的區域。邪氣進入陽明經的區域,靠近太陽經的區域。

雖不犯太陽。太陽之師不得坐視而不救。故陽明之榮衛病即假麻黃等湯以汗之。近少陽地面。雖不入少陽。少陽之師不得高壘而無戰。故陽明之腠理病。即借柴胡以解之。是知陽明之失守。非太陽不固。即少陽無備也。所以每每兩陽相合而為病也。若邪已在陽明地面。必出師奮擊。

白話文:

雖然疾病沒有入侵太陽經,但太陽經的相應臟腑卻不能坐視不管,所以陽明經的氣血運行疾病就要借用麻黃湯等方劑發汗來治療。疾病接近少陽經,雖然還沒有進入少陽經,但少陽經的相應臟腑也不得高築城牆而不出戰。所以陽明經的肌肉皮膚疾病就要借用柴胡來疏解。由此可知,陽明經失守,不是太陽經不牢固,就是少陽經沒有防備。所以陽明經和太陽經、少陽經常常會同時發病。如果邪氣已經在陽明經的範圍內,就必須出兵迎戰。

以大逐其邪。不使少留。故用梔豉瓜蒂之吐法以迅掃之。若深入內地。不可復驅則當清野千里。使無所摽掠。是又白虎得力處也。若邪在內廷。又當清宮中陰盜。此承氣所由取勝。如茵陳豬苓輩。又為失紀之師立法矣。太陰亦內地。少陰厥陰地面。是太陰之夾界也。太陰居中州。

白話文:

強力驅逐邪氣,不讓它有片刻停留。於是使用梔子、豉豆、瓜蒂這些藥材的吐法,迅速清除邪氣。如果邪氣深入體內深處,無法再驅逐,那麼就應該清理千里範圍內的土地,不給邪氣任何掠奪的機會。這也是白虎湯藥效發揮的地方。如果邪氣在體內深處,那麼就應該清理宮中陰邪之氣。這就是承氣湯取勝的原因。像茵陳、豬苓這一類的藥材,是專門針對失紀之師制定的策略。太陰也是體內深處,少陰、厥陰是太陰的邊界。太陰位於人體的中部。

雖外通三陽。而陰陽既已殊途。心腹更有膈膜之藩蔽。故寒水之邪。從太陽外屬者輕。由少陰內授者重。風木之邪。自少陽來侵者微。因厥陰上襲者甚。如本經正邪。轉屬陽明而為實。猶師老勢窮。可下之而愈。如陽明實邪。轉屬本經而成虛。則邪盛正衰。溫補挽回者甚難。

白話文:

雖然外在的寒氣透過三陽經絡進入身體,但陰陽經絡已經分開。心腹之間還有隔膜的阻隔。因此,寒水之邪從太陽經絡外邪侵入的較輕,由少陰經絡內邪侵入的較重。

風木之邪從少陽經絡侵入的較輕,從厥陰經絡侵入的較重。

如果本經的正氣邪氣轉移到陽明經,形成實證,就像老師老了,勢力衰微,可以用瀉下治療。

如果陽明經實證的邪氣轉移到本經,形成虛證,那麼邪氣盛,正氣衰,用溫補挽回的方式治療就很困難。

蓋太陰陽明。地面雖分。並無阻隔。陽明猶受敵之通衢。甲兵所聚。四戰之地也。太陰猶倉廩重地。三軍所依。亦盜賊之巢穴也。故元氣有餘。則邪入陽明。元氣不足。則邪入太陰。在陽明地面。則陳師鞠旅。可背城一戰。取勝須臾。在太陰地面。則焚劫積蓄。倉廩空虛。枵腹之士。

白話文:

太陰經和陽明經。雖然地面有所區分。但沒有完全阻隔。陽明經如同敵軍的交通要道。士兵聚集,是四面受敵的地方。太陰經如同糧倉要地。軍隊所依賴,也是盜賊巢穴。所以元氣充足,邪氣就會進入陽明經。元氣不足,邪氣就會進入太陰經。在陽明經地面作戰,可以背水一戰。取得暫時勝利。在太陰經地面作戰,則會消耗積蓄。糧倉空虛,士兵們忍饑挨餓。

無能禦敵耳。厥陰之地。相火遊行之區也。其本氣則為少火。若風寒燥濕之邪。一入其境。悉化為熱。即是壯火。其少火為一身之生機。而壯火為一身之大患。且其地面通達三焦邪犯上焦。則氣上撞心。心中疼熱。消渴口爛。咽痛喉痹。逼入中焦。即手足厥冷。脈微欲絕。飢不欲食。

白話文:

無法抵抗外來的邪氣。屬於厥陰經的區域。相火運行的區域。它的本氣叫做少火。如果風寒燥濕的邪氣一旦進入這個區域,全都會轉化成熱氣。這便是壯火。少火是一個人的生命之源,而壯火就是一個人最大的禍患。而且這個區域直接連通三焦,邪氣侵犯上焦,氣就會往上衝擊心臟,導致心口疼痛、發熱、消渴、口瘡、咽喉疼痛。逼入中焦,就會手腳冰冷、脈搏微弱乃至消失、飢餓卻不想吃東西。

食即吐蛔。移禍下焦。則熱利下重。或便膿血。為害非淺。猶跋扈之師矣。仲景制烏梅丸方。寒熱並用。攻補兼施。通理氣血。調和三焦。為平治厥陰之主方。猶總督內地之大帥也。其與之水以治消渴。茯苓甘草湯以治水。炙甘草湯以復脈。當歸四逆以治厥。是間出銳師。分頭以救上焦之心主。

白話文:

吃了就會吐蛔蟲。蛔蟲轉移到下焦,就會導致下焦濕熱,或排出膿血。危害不容小覷,就像橫行的軍隊。仲景製定的烏梅丸方劑,既用寒藥也用熱藥,攻補兼施,疏通氣血,調和三焦。是平治厥陰的良方,就像內地的大帥。

烏梅丸配伍水能治療消渴;茯苓甘草湯能治療水腫;炙甘草湯能恢復脈搏;當歸四逆湯能治療厥證。這些藥方就像分頭出擊的精銳部隊,用以援救上焦的心臟。

而安神明也。用白虎承氣輩。清胃而平中焦之熱實。白頭翁四逆散。清脾而止下焦之熱利。是分頭以救腹中之陰。而扶胃脘之元氣耳。腎為一府。而分陰陽二經。少陰一經。而兼陰陽兩臟者。皆為根本之地故也。邪有陰陽兩途。藏分陰陽二氣。如陽邪犯少陰之陽。反發熱。心煩。

白話文:

而安神明,可以使用白虎承氣湯之類的藥物。清除胃中的熱實,使中焦平和。白頭翁四逆散,可以清除脾中的熱利,止住下焦的腹瀉。這是在分別補救腹中的陰氣,並扶助胃脘的元氣。腎臟是一個臟腑,但分為陰陽兩條經絡。少陰經一條經絡,卻兼顧陰陽兩臟,因為兩臟都是根本所在。邪氣有陰陽兩條途徑,臟腑分屬陰陽二氣。例如陽邪侵犯少陰經的陽氣,就會出現發熱、心煩的症狀。

咳渴。咽痛。陽邪犯少陰之陰。則腹痛自利。或便膿血。陰邪犯少陰之陽。則身體骨節痛。手足逆冷。背惡寒。而身倦臥。陰邪犯少陰之陰。則惡寒。嘔吐。下利清穀。煩躁欲死。仲景制麻黃附子細辛。黃連阿膠甘草桔梗。傷寒半夏苦酒等湯。御陽邪犯少陰之陽也。其制桃花豬苓等湯。

白話文:

咳嗽、口渴,喉嚨痛。熱性病邪侵犯少陰經的陽氣,就會腹痛、腹瀉。或者大便帶有膿和血。

寒性病邪侵犯少陰經的陽氣,就會全身骨節疼痛,手腳冰冷,背部畏寒,身體疲倦想躺下。

寒性病邪侵犯少陰經的陰氣,就會畏寒,嘔吐,腹瀉清稀,煩躁不安,幾近死亡。

張仲景配製了麻黃附子細辛湯、黃連阿膠湯、甘草桔梗湯、傷寒半夏苦酒湯等藥方,用來抵禦熱性病邪侵犯少陰經的陽氣。

他還配製了桃花豬苓湯等藥方,用來抵禦寒性病邪侵犯少陰經的陽氣。

御陽邪入少陰之陰也。附子吳萸四逆等湯。御陰邪犯少陰之陽也。通脈四逆茯苓四逆乾薑附子等湯。御陰邪入少陰之陰也。少陰為六經之根本。而外通太陽。內接陽明。故初得之而反發熱。與八九日而一身手足盡熱者。是少陰陽邪侵及太陽地面也。自利純青水。心下痛。口燥舌乾者。

白話文:

陽邪入侵少陰的陰分,用附子、吳茱萸、四逆湯等來治療。陰邪侵犯少陰的陽分,用通脈四逆湯、茯苓四逆湯、乾薑、附子等湯來治療。陰邪入侵少陰的陰分,少陰是六經的根本,外通太陽,內接陽明。所以初期發病會出現發熱,或者八九天後全身手腳都發熱,這是少陰的陽邪侵犯到太陽經的表現。出現大便拉清稀水樣,心下疼痛,口乾舌燥的症狀。

少陰陽邪侵陽明地面也。出太陽。則用麻黃為銳師。而督以附子。入陽明。則全任大承氣。而不設監製。是猶兵家用嚮導。與本部不同法也。其陰邪侵入太陰。則理中四逆加人尿豬膽等法。亦猶是矣。嗟乎。不思仲景之所集。安能見病知原也。

白話文:

少陰、陽明兩經遭受邪氣侵襲。若邪氣從太陽經進入,則以麻黃為先鋒,再用附子監督。若邪氣進入陽明經,則全靠大承氣湯,不需要其他監督者。這就像用兵時使用嚮導和主力部隊,使用不同的策略。如果陰邪侵入太陰經,則使用理中湯、四逆湯加上人尿、豬膽等方法。唉!不深入研究仲景的理論,怎麼能見病識因呢?