孫一奎

《孫文垣醫案》~ 卷四 (21)

回本書目錄

卷四 (21)

1. 族侄良詮血痢腹痛(有發明)

族侄良詮,患血痢腹痛,裡急後重。時師治以香連丸黃芩芍藥湯不愈,反增痛,面赤唇紅,有似塗朱,喊叫之聲,四舍悚駭。比有太學寧宇者,仁心為質人也。憐其家貧莫秪,拉予為診。六脈洪大,伏於床間,兩眼淚而不能言。太學會其意語予曰:症誠急,彼以後事無措而難於言。

白話文:

我的堂侄良詮得了血痢,腹痛厲害,有便意卻大便困難。當時的大夫用香連丸和黃芩芍藥湯治療,結果病情沒有好轉,反而更加疼痛。他的臉色通紅,嘴脣鮮紅,好像塗了硃砂,哭喊的聲音讓四鄰都感到害怕。後來,有一位在太學讀書的寧宇,他是一個心地善良的人。同情良詮家裡貧窮,沒錢治病,於是把我請來診治。他的六脈洪大,躺在牀上,兩眼含著淚,卻不能說話。寧宇領會了他的意思,告訴我說:病情非常危急,他因為擔心後事,所以難以開口。

予曰:諾,吾能起之。以生熟白芍藥六錢,生熟甘草二錢,乾薑肉桂各一錢,木香五分,棗二枚,水煎飲之。飲竟嗒焉而臥。太學心疑,歸囑家奴曰:倘有急,叩門可即報我。及明,見無動靜,仍令人覘病者何若:復曰:夜來痢減十之五,痛減十之七,早間已啜粥半盞矣。

白話文:

我回答道:「可以,我可以讓他好轉。」使用生熟白芍六錢、生熟甘草二錢、乾薑、肉桂各一錢、木香五分、紅棗二枚,用水煎煮飲用。喝完之後,病人就安靜地睡覺了。太學生心中懷疑,回去後叮囑家裡的僕人:「如果情況緊急,敲門就能立刻通知我。」等到天亮,他發現沒有動靜,還是派人去看病人的狀況:僕人回來報告:「昨晚的腹瀉減少了五分之五,疼痛減輕了五分之七,早上已經喝了半碗粥了。」

太學喜而叩予曰:渠面赤唇紅,脈大,所下皆血,症皆屬熱,叔乃復投熱劑,吾甚恐一夜不能寐,乃今疾已減半,生有望焉。不卜今日用何劑?予曰:比昨劑差小耳,方仍昨也。太學曰:吾惑矣,何視熱為寒耶?予曰:君知脈大為熱,不知大而無力乃虛寒也。面赤唇紅由中寒而火不能下,陰盛格陽之症。

白話文:

太學院的學生很高興地對我說:渠先生臉色發紅、嘴脣發紅,脈搏跳動很強,排出的都是血,這些症狀都是熱症,叔兄卻又給他吃了溫熱的藥劑,我擔心了一個晚上睡不着覺,現在病情已經減少了一半,他有希望活下來了。不知道今天給他用了什麼藥方?我說:比昨天的量稍微少了一點,藥方和昨天一樣。太學院的學生說:我迷惑不解了,為什麼把熱症當成寒症來治療呢?我說:你知道脈搏跳動很強是熱症,但不知道脈搏跳動很強但是無力的則是虛寒。臉色發紅、嘴脣發紅是由於內部受寒而火氣無法下降,這是陰氣盛而阻滯陽氣的症狀。

設是真熱腹痛,其人體仰而舒,寒則引而伏,所下血色帶晦,均是假熱,寒症明矣,前劑果再進而全瘳。太學復書報予曰:昨聞虛實真假之論,非飲上池水者不能道也。幸注之以詔後世。

白話文:

如果是真的熱性腹痛,病人會仰著身舒展開來;如果是寒症引起的腹痛,就會彎著身子蜷縮起來。排出的血液暗淡發黑,都是假性發熱,真正的病症是寒證。如果服用上面的藥方,病情就會痊癒。太學回信給我說:昨天聽你講解虛實真假的理論,只有那些喝過太液池水的人才能明白。幸好你寫下來,可以讓後人學習。

2. 一婦胸膈有痰大便泄瀉大發寒熱

一婦,年三十二,大發寒熱,胸膈有痰,大便泄瀉。以二陳湯白朮桂枝白芍藥、柴胡、酒芩一帖而止。後因怒,早晨又復發熱,吐血一盞,口渴,汗多,脈甚數。陳皮知母、柴胡、杏仁、丹皮、酒芩、白朮、人參烏梅青皮檳榔,水煎服之。用此調理,數脈漸退,惟左脈尚弦,寒熱已止,喉中痰聲已定。

白話文:

一位32歲的女性,出現嚴重的發燒和發冷,胸中積痰,大便腹瀉。服用了含有陳皮、白朮、桂枝、白芍藥、柴胡和黃芩的二陳湯,症狀得到緩解。

後來,由於生氣,她的發燒在早上復發,吐出一杯血,口渴,出汗多,脈搏跳動得非常快。醫生開了含有陳皮、知母、柴胡、杏仁、丹皮、黃芩、白朮、人參、烏梅、青皮和檳榔的藥方,讓她服用。

經過這種治療,她的脈搏逐漸平穩,只有左脈仍偏緊。發燒和發冷已經停止,喉嚨中的痰聲也消失了。

後又因將息失宜,兩脅痛,痰多,嗽不易出。脈較前不甚數。以栝蔞仁一錢半,貝母、白芥子各一錢,蘿蔔子、桃仁滑石牡丹皮香附、山梔子各七分,青皮、赤芍藥、甘草各四分,煎服。血絕不來,嗽熱寢息而安。

白話文:

後來因為保養不當,兩側肋骨疼痛,痰液增多,咳嗽難以咳出。脈搏比以前較不頻繁。用栝蔞仁一錢半,貝母、白芥子各一錢,蘿蔔子、桃仁、滑石、牡丹皮、香附、山梔子各七分,青皮、赤芍藥、甘草各四分,煎服。經期沒有了,咳嗽發熱的症狀在睡覺和安靜時就會好轉。

3. 從弟婦程氏右脅痛不能睡背心疼胸膈作梗痰中有血

從弟婦程氏,右脅痛不能睡,背心疼。下午潮熱,胸膈作梗,痰中有血,大便秘。用大黃,以韭菜汁、蘿蔔汁、苧根汁各和勻,將大黃拌濕炒乾,再拌再炒,如此三次,以黑為度三錢,栝蔞仁二錢,貝母、當歸、山梔子牡丹皮各一錢,青皮前胡穿山甲各六分。甘草三分,水煎飲之。凡三帖而瘳,再也不發。

白話文:

從弟婦程氏,右邊肋骨疼痛無法入睡,背部疼痛。午後發熱潮紅,胸悶氣塞,痰液中帶血,大便不通。

使用大黃作為藥材,分別加入韭菜汁、蘿蔔汁、薴根汁三者均勻混合。將大黃拌濕後炒乾,再拌再炒,重複三次炒到呈黑色為止。加入栝蔞仁兩錢,貝母、當歸、山梔子、牡丹皮各一錢,青皮、前胡、穿山甲各六分。甘草三分,加入水煎服。

服用三帖藥之後痊癒,再也不復發。

4. 黃懷虛原患吐血又咳嗽嘔吐左脅不能著席

黃懷虛,咳嗽嘔吐不知飢餓,氣逆不調,不得仰臥,左脅也不能著席。原曾吐紅,近又傷食。先以丹溪保和丸進之,繼以穀芽橘紅白朮枳實半夏曲甘草、蘿蔔子、茯苓杏仁桑白皮,將養而安。

白話文:

黃懷虛咳嗽嘔吐,沒有飢餓感,氣息不順,無法平躺,左側肋部無法接觸牀蓆。之前曾經吐過紅色物質,最近又飲食不節制。先用丹溪保和丸治療,接著使用穀芽、橘紅、白朮、枳實、半夏曲、甘草、蘿蔔子、茯苓、杏仁、桑白皮等藥物調養,病情逐漸好轉。

5. 一族姐年六十咳嗽口渴常吐蛔蟲

一族姐,年近六十,咳嗽口渴,常吐蛔蟲。用前胡知母天花粉白芍藥、當歸甘草陳皮桔梗烏梅桑白皮煎服,諸症悉止。後半年,膝彎紅腫作痛,大便秘。黃柏、當歸、生地、紅花威靈仙羌活蒼耳子五加皮防風、苡仁,四劑全瘳。

白話文:

一位六十歲左右的女性,患有咳嗽、口渴,時常吐出蛔蟲。使用前胡、知母、天花粉、白芍藥、當歸、甘草、陳皮、桔梗、烏梅、桑白皮煎服,各種症狀都消失了。半年後,她的膝蓋彎處紅腫疼痛,且有大便不通的情況。使用黃柏、當歸、生地、紅花、威靈仙、羌活、蒼耳子、五加皮、防風、苡仁,一共服用四劑後,所有症狀都痊癒了。