孫一奎

《孫文垣醫案》~ 卷四 (22)

回本書目錄

卷四 (22)

1. 侄婦戴氏心痛徹背背痛徹心一發必七日

族侄婦戴氏,兩寸脈滑大,兩尺沉微,心痛徹背,背痛徹心,甚則必探吐其食乃已。近來每一痛必七日,僅進白水,粒食不能進,進則吐而痛更加,七日後痛漸已。如此者十七年所矣。始則一年兩發,又一年六七發。今則一月一發。以積氣丸治之,不終劑而斷根。

白話文:

我族侄婦戴氏,兩寸脈象滑大,兩尺脈象沉微。心痛徹背,背痛徹心,痛劇時必定會吐出所吃的食物才會好轉。最近每次發作都持續七天,只能喝白水,不能進食穀類,一旦進食就會嘔吐,疼痛也會加劇。七天後疼痛逐漸緩解。這種情況已經持續了十七年。一開始一年發作兩次,後來一年發作六七次。現在已經到了一個月發作一次。用積氣丸治療,還沒吃完一劑藥就痊癒了。

2. 老僕來興痰火上壅胸脅背心脹痛

老僕來興,咳嗽胸脅背心脹痛,如刀刃所痌。發熱口渴,諸治不瘳。脈浮而數,此風寒鼓激,痰火上湧而然。前胡麻黃紫蘇子散風邪為臣、以栝蔞仁治痰火為君,橘紅半夏旋覆花杏仁為佐,枳殼桔梗甘草為使,兩劑而平。

白話文:

老僕人來興,咳嗽時胸腔、兩側肋骨和背部疼痛,像刀子割一樣。發燒、口渴,各種治療方法都無效。脈搏浮而快,這是風寒入侵,引發痰火上湧所致。用前胡、麻黃、紫蘇子散發風邪為輔藥;用栝蔞仁治療痰火為君藥;用橘紅、半夏、旋覆花、杏仁為佐藥;用枳殼、桔梗、甘草為引藥。服用兩劑後,症狀平息。

3. 一婦生女不生子多思郁小便秘而不通轉脬症也(治奇)

一婦生女不生子,多思多郁,小便秘而不通,脹悶不安者二日。歙醫汪氏以備急丸進之,謂大便行小水自利也。詎意大便行後,而小水點滴不通,脹悶益急,時刻不能存,將欲自盡。家人急予為治。予詢之曰:近來經水行否?答曰:行過十日矣。小腹腫大如一大西瓜之硬,自大便泄後,疲睏不足以息,勢若燃眉。

白話文:

有一個婦人,生育了女兒,沒有生兒子。她思慮過多,情緒憂鬱。小便不通,便祕了兩天,脹痛難安。歙縣的醫生汪氏給她服用「備急丸」,並告訴她服藥後會通大便,小便也會自然通暢。

沒想到,大便通暢後,小便卻一點都不通,脹痛更加劇烈,每時每刻都忍耐不住,想要自殺。家屬緊急求救。

我詢問她:「最近月經來了沒有?」她回答:「已經過了十天了。」她的下腹部腫脹得像一個大西瓜一樣硬,從大便排泄後,她就疲倦得無法休息,情況危急。

予曰:此轉脬病也。不急治則危矣。以補中益氣湯,臨服入韭菜汁一小酒杯。服訖,選有力婦人進房,令患者橫臥床間,力婦以患者兩腳膝彎架於肩上,將患者下身虛空,提起搖擺數四,俾尿脬倒上,徐徐放下,患者去衣不及,小便箭射而出。熱如湯,黑如墨,頃刻盈盆,小腹立消而愈。

白話文:

我說:「這是尿囊倒垂的病症。如果不趕緊治療,就會有危險。」我開了補中益氣湯,並在服用前加入一小杯韭菜汁。服藥後,找一位強壯的婦女進房,讓患者橫臥在牀上。婦女將患者的雙腿膝彎部架在自己的肩上,使患者的下半身懸空,提起搖晃幾次,讓膀胱倒流。然後緩緩放下,患者還來不及穿衣,小便就像箭一樣射出。小便灼熱如湯,漆黑如墨,瞬間就裝滿了盆子,小腹立刻消了,病也好了。

後遇數人,不拘男婦,皆以此法治之而安。

4. 昆池太學內人牙痛一晚暈厥三次

昆池太學內人患牙痛。一晚暈厥三次,次日兩腮紅腫,痛不可支,且灑淅惡寒,寢食廢。以清胃湯石膏為君,白芷為臣,連翹為佐,北細辛為使。飲下痛頓釋然,如風滅燈之速。外以明礬為末,大五倍子一枚,將礬裝入,以滿為率,炭火上炙焦,以礬紅枯為末,不時搽牙痛處,牙痛立止。此方多效。

白話文:

昆池太學裡有一位內人得了牙痛。一天晚上,她暈厥了三次,第二天兩頰紅腫,疼痛難忍,而且還伴隨著惡寒,茶飯不思。用清胃湯加石膏為主藥,白芷為輔藥,連翹為佐藥,北細辛為引藥。喝下去後,疼痛頓時消失,就像風吹滅燈火一樣迅速。外用明礬磨成細末,大五倍子一個,將明礬裝入五倍子中,直到裝滿為止,用炭火烤焦,將烤焦的明礬磨成細末,不時塗抹在牙痛處,牙痛立馬停止。這個方子療效顯著。

5. 一僕婦難產子宮墜出戶外半月不收(治奇)

一僕婦,因難產而子宮墜出戶外,半月不收,艱於坐臥。家貧不能求藥,憂恐成痼。鄰嫗為訪之專門,黃醫博氏教之四:此易事也。只須補中益氣湯一百帖,每帖要人參三錢,計二斤可收功也。乃夫聞言,即大伸舌謝之曰:彼家朝傭暮食,無隔宿之儲,甑生蛛網者半越月矣,安有人參二斤可服也,惟命是俟耳。嫗復向予言之,且告以醫博氏之治。

白話文:

有一個僕婦,因為難產,導致子宮掉到了屋外,已經半個月都沒有收回去,坐著躺著都很困難。她家很窮,無法買藥,害怕會變成不能治癒的慢性病。鄰居中有位老婦人替她找專家求助,一位黃姓中醫師教了她四種方法:這很容易解決。只需要開一百貼補中益氣湯,每貼需要三錢人參,兩斤人參就能奏效。僕婦的丈夫聽了後,立刻伸出舌頭表示感謝。他說:我們家每天早上做工,晚上纔有飯吃,沒有多的儲蓄,米缸長了蛛網已經半個月了,哪裡有兩斤人參可以吃呢?唯有聽天由命了。老婦人又來跟我說了這件事,並且告知黃中醫師的治療方法。

予笑語嫗曰:審如彼言,貧家則盡俟命矣,又奚醫為?此必產時受寒,血凝滯不能斂而收入。症雖名陰脫,未必盡由氣虛下脫也。觀其善餐,而大小便如常可知矣。予有一法,價廉而功捷,三、五日可瘳也。用未經水石灰幹一塊,重二三斤者,又以韭菜二三斤,煎湯置盆中,將灰干投入,灰開湯沸,看沸聲盡,乃濾去灰,帶熱坐於盆上。先熏後洗,即以熱韭菜於患處揉挪。

白話文:

我笑著對老婆婆說:如果像他說的,那麼窮人家就只能等死了,還看什麼病呢?這肯定是在生產時受了寒,血凝固停滯無法收縮回去所致。這種症狀雖然叫陰脫,但也不一定是因為氣虛導致的脫落。看她能吃能喝,大小便也正常,就可以知道了。我有一個方法,既便宜又見效快,三五天就能治好。用一塊沒有經過水和石灰處理的幹石頭,重二三斤,再用二三斤韭菜,煎煮後把湯水倒入盆中,把石頭放進去,等石頭被煮開,湯水沸騰,看到不再有沸騰聲了,就濾掉石頭,趁熱坐在盆子上。先燻蒸後清洗,再用熱韭菜敷在患處揉搓。

蓋石灰能散寒消血,韭菜亦行氣消血。一日洗一次,如法洗之。初極爽快,洗三日果消軟收入。此予臆度之方,初不期捷效如是。里中聞之,咸謂此方合命名曰「賽百帖人參湯」云。

白話文:

石灰可以驅散寒氣、消散瘀血,韭菜也能夠疏通氣血、消散瘀血。每天清洗一次,按照方法進行清洗。一開始會覺得很爽快,清洗三天後,一定會消腫變軟恢復原狀。這是我自己想出來的方子,一開始沒想到效果竟然會這麼好。鄉裏的人聽說後,都說這個方子應該叫做「賽百帖人參湯」。

6. 侄孫媳程氏體肥經閉者八年

族侄孫媳程氏,雙桂翁女也,年甫三旬,產曾五胎,今則經閉不行者八年,肌肉則豐肥於昔,飲食又倍加於昔,精采則豔美於昔,腹柔不堅,略無所謂病者。獨經閉不行,不生育耳。專科率用四物湯、玄胡索、牡丹皮、諸通調劑,計服千餘帖矣。又如三稜莪朮乾漆桃仁蘇木之類,莫不概嘗,罔有一應。

白話文:

族中的姪媳婦程氏,是雙桂翁的女兒,今年剛過三十歲,以前生過五個孩子,現在月經已經停了八年。她的身體比以前豐腴,飲食比以前多了很多,氣色比以前紅潤,肚子柔軟不硬,其他都沒有什麼病症。只是月經不來,不能生育。 專門的醫生都使用了四物湯、玄胡索、牡丹皮等通調養血的藥方,她總共服用了上千帖藥。三稜、莪朮、乾漆、桃仁、蘇木等藥物她也大部分都用過了,但都沒有效果。

訪余為診。六脈緩大有力。予曰:此脾濕生痰,脂滿子宮,徒行血、活血、破血無益也。法宜調氣消痰,燥濕熔脂,俾使清瘦,庶新飲食不復生痰,不助肥脂,復為經水,經不期行而自行矣。若被專科者流,局局然養血活血破血,而望其經行不也難乎?蓋前劑皆滋濕生痰之味,非有濕痰者所宜。而肥人尤不宜用也。

白話文:

有人來看病。六脈跳動緩慢而有力。我說:這是脾虛濕生痰,脂肪堆積在子宮,光用活血化瘀、破血的藥物沒有用。應該用藥調理脾氣,消除痰濕,化解脂肪,讓病人瘦下來,這樣新的飲食就不會再產生痰濕,也不助長脂肪,月經也會恢復正常,不用外力而自行來潮。如果被那些專門科的醫生看病,光顧著養血活血破血,但希望月經恢復正常,恐怕很難吧?因為這些藥方都滋補濕痰,不適合痰濕體質的人服用。而肥胖的人尤其不適合用。

乃為訂一方,以平胃散滑石、桃仁、黃連薑黃丹參、南星、半夏作丸劑服之,半年而經行,次年生一子,後連生一子一女。

白話文:

於是開了一帖藥方,在「平胃散」中加入滑石、桃仁、黃連、薑黃、丹參、南星、半夏,製成藥丸服用。半年後,月經逐漸恢復正常,隔年就生下了一個兒子。後來又連續生了兩個孩子,一兒一女。