孫一奎

《孫文垣醫案》~ 卷四 (20)

回本書目錄

卷四 (20)

1. 一黃氏婦受身足月發癇

一黃氏婦,青年初孕,已及彌月。忽午夜口中呶呶,目作上視,角弓反張,裸裎不避羞恥,口眼偏邪,昏憒不知人事,問之不能言對,舉家悚駭。予曰:此風痰為怒所動而成子癇,當從云箕子葛根湯大腹皮一兩劑可愈也。方以葛根、貝母、丹皮、防風川芎當歸茯苓桂心、澤瀉甘草各二錢,獨活石膏人參各四錢,水煎飲之而蘇。

白話文:

一名黃姓年輕女子,剛懷孕不久,已經接近臨盆。突然間,在半夜時分,她開始喃喃自語,眼睛往上翻,身體呈弓狀,並裸露身體,毫不避諱羞恥。她的嘴巴和眼睛都歪向一邊,意識恍惚,不認識人,問話也不回答。全家人都驚恐萬分。

我說:「這是風痰發作,導致癲癇,應該用雲箕子葛根湯加大量腹皮來治療,病情就會痊癒。」於是,我開了以下藥方:

  • 葛根、貝母、丹皮、防風、川芎、當歸、茯苓、桂心、澤瀉、甘草各二錢
  • 獨活、石膏、人參各四錢

將這些藥材一起煎煮,讓她喝了之後,她的病情就好了。

按:貝母令人易產,未臨月者用升麻代之。

2. 吳見南令郎心脾痛

吳見南令郎,心脾痛。因勞倦而致,每痛必得可口之物壓之立止。兩腿生瘡,右脈滑,左脈弱,以白芍藥三錢,甘草一錢五分,白蒺藜、碧胡麻各一錢,當歸黃柏各八分,石菖蒲、白茯苓各六分,四劑而痛止。仍用小建中湯,減去桂枝,加黃柏、蒼耳子、白蒺藜、何首烏,煉蜜為丸,服之,瘡也尋愈。

白話文:

吳醫師看見南方的年輕公子,心臟和脾臟疼痛。這種疼痛是因為過度勞累造成的,每次疼痛時,只要吃些可口的食物壓著,疼痛就會立刻停止。他的兩條腿上長了瘡,右手脈象滑動,左手脈象微弱。吳醫師用以下藥材:白芍藥三錢、甘草一錢五分、白蒺藜、碧胡麻各一錢、當歸、黃柏各八分、石菖蒲、白茯苓各六分,四劑藥後,疼痛就停止了。

吳醫師接著使用小建中湯,將桂枝減去,加入黃柏、蒼耳子、白蒺藜、何首烏,煉製成蜜丸給公子服用。服藥後,公子腿上的瘡也逐漸癒合了。

3. 又令郎八歲疳積蟲痛

又令郎八歲,原有疳積蟲痛,因幼科攻克太過,脾氣不足,面色青。以啟脾丸為主,藥用人參白朮茯苓甘草白芍藥、山楂澤瀉薏苡仁白扁豆使君子蘆薈、雞肫皮,以神麯糊為丸,一料而瘳。

白話文:

您的令郎,八歲,原本患有疳積蟲痛,由於小兒科治療過於劇烈,傷及脾氣,導致面色蒼白。我以啟脾丸為主,藥材使用人參、白朮、茯苓、甘草、白芍藥、山楂、澤瀉、薏苡仁、白扁豆、使君子、蘆薈、雞肫皮,以神麯糊製成丸藥,一劑便痊癒了。

4. 侄女八歲腹高於胸咳嗽嘔吐甚則噴血

族侄女,年甫八歲,腹高於胸,發熱面紅,咳嗽嘔吐,甚則連血噴出。右關脈滑大有力。此風熱羈絆於脾肺之間而然。以滑石二錢,枇杷葉一錢,麥芽天麻半夏曲各八分,枳實枳殼防風青皮各五分,水煎服之,熱退嗽定,吐也良瘳。

白話文:

我的姪女,年僅八歲,肚子凸出高過胸部,發燒臉紅,咳嗽嘔吐,嚴重時還會吐血。右邊關脈搏動有力且快速。這是因為風熱阻滯在脾臟和肺臟之間造成的。可以用以下藥材煎服:滑石兩錢、枇杷葉一錢、麥芽、天麻、半夏曲各八分、枳實、枳殼、防風、青皮各五分。服藥後,發熱和咳嗽會緩解,嘔吐也會好轉。

5. 從兄䤾年五旬左脅痛手足抽搐不能步履

從兄䤾,年近五十,左脅痛,手足抽搐,不能步履,兩手脈俱軟弱。用當歸白芍藥、木瓜石斛蒼耳子枸杞子各一錢,薏苡仁二錢,人參、牛膝各七分,陳皮白芥子各六分,紅花三分,水煎飲之。其夜大便下黑血二升,乃得睡,痛搐俱緩。改用人參、當歸、白芍藥各一錢二分,薏苡仁四錢,牛膝、木瓜、石斛各八分,紅花、酒芩各五分,其夜大便仍有黑物,從此精神和好,寢食俱安。

白話文:

我的表哥䤾,年近五十,左邊肋骨疼痛,手腳抽搐,無法行走,兩手脈搏都虛弱無力。

我開了當歸、白芍藥、木瓜、石斛、蒼耳子、枸杞子各一錢,薏苡仁二錢,人參、牛膝各七分,陳皮、白芥子各六分,紅花三分的藥方,讓他水煎服用。

當晚,他大便排出兩升黑血,才得以入睡,疼痛和抽搐都緩解了。

我調整藥方,使用人參、當歸、白芍藥各一錢二分,薏苡仁四錢,牛膝、木瓜、石斛各八分,紅花、酒芩各五分。當晚,他的大便仍然有黑色的物質。從此之後,精神和好,飲食安穩。

後五日,因為怒忤,且加食傷,右手左足大搐,左足大腿疼痛,縮而難伸,伸則痛甚,左脅極痛,小水短。用山楂青皮防己、人參、半夏曲、陳皮、苡仁、川芎蒼耳子、杜仲、石斛,以栝蔞為君服下,左脅痛止,右手也不搐矣。惟左大腿內股筋痛,一搐則膝抵於口,此也事之異者。

白話文:

五天後,因為生氣逆行經絡,加上飲食不當,傷及身體,導致右手左腳劇烈抽搐,左腿大腿疼痛,彎曲難以伸展,伸展時疼痛加劇,左腹痛劇烈,小便短少。

使用山楂、青皮、防己、人參、半夏曲、陳皮、苡仁、川芎、蒼耳子、杜仲、石斛等藥材,以栝蔞為主藥服用後,左腹疼痛停止,右手也不抽搐了。

但是,左大腿內側的股筋疼痛,一抽搐時膝蓋就會抵到嘴巴,這是比較特殊的情況。

因改以人參、當歸、薏苡仁、甘草黃柏、白芍藥、鉤藤、牛膝、木通、山梔子,諸痛搐悉愈,口也不渴。後只以此法調理五日,隨能縱步出戶。

白話文:

使用人參、當歸、薏仁、甘草、黃柏、白芍藥、鉤藤、牛膝、木通、山梔子等藥材,各種疼痛和抽搐都治癒了,口也不渴了。後來只用這個方法調理了五天,就能輕鬆地走出家門了。

6. 小童上達脾虛發腫

一小童上達,年十六,忽面大腫,足也微腫,喘息不安,此脾虛濕氣壅盛所致。酒芩、桑白皮防風葶藶子陳皮羌活升麻甘草澤瀉白朮,此上下分消法也。服後腫勢稍退,但正氣甚虛,以六君子湯麥芽、澤瀉調理而安。一日因多飲食,且感風寒,痰湧吐逆,見鬼面掉,手足角弓反張,唇口色黑,勢極危急,此癇症也。

白話文:

有一個不到十六歲的小孩,突然面部嚴重腫脹,腳也有些腫,還呼吸困難,十分焦慮。這是脾虛導致濕氣過盛造成的。治療方法是使用以下藥材:黃芩、桑白皮、防風、葶藶子、陳皮、羌活、升麻、甘草、澤瀉、白朮。這些藥材可以促進上下通暢,消除水腫。服藥後,腫脹消退了一些,但患者正氣虛弱。因此,需要用六君子湯加上麥芽和澤瀉調理,才能安穩。有一天,患者飲食過度,又感受了風寒,導致痰液上湧,嘔吐不止,出現幻覺,四肢抽搐,嘴脣和指甲發黑,情況十分危急。這是癲癇的症狀。

膽星半夏天麻、殭蠶、橘紅、炙甘草、枳實、麥芽、白朮、紫蘇子杏仁前胡、白茯苓,姜三片,水煎飲之一劑而愈,此後再不復發。

白話文:

用膽星、半夏、天麻、殭蠶、橘紅、炙甘草、枳實、麥芽、白朮、紫蘇子、杏仁、前胡、白茯苓,再加三片薑,加水煎服一帖後痊癒,從此再沒復發。