孫一奎

《孫文垣醫案》~ 孫序

回本書目錄

孫序

1. 孫序

蓋士君子有濟世之心者,必托經世之術以運之,遇不遇無論也。何也?得時而駕,則宇內之休慼利害,隱然共之,視其患若切於身之疾痛疴癢,不措之安全不止。此士君子之心,得位以行之者也。不幸不獲遇,澤不及物,而心不得施,有志君子,往往懷其道而隱於醫。故是昔人謂濟人利物,無位者不能,惟醫以救死扶生為功,故業之者,可以推不忍之心及於物,而於道有益。有味乎其言之也。

白話文:

胸懷濟世之心的君子,必定依託治理天下的方法來實現。不管有沒有機會施展抱負,這是為什麼呢?如果遇到時機,就能駕馭治理天下,那麼天下的興衰、利益和損害,都會自然而然地與他息息相關。他會把天下的憂患看成自己身上的疾病一樣,不讓天下安穩,他就不會安寧。這是一位胸懷濟世之心的君子,如果他身居高位就能施展抱負。如果不幸地沒有機會施展抱負,他的恩澤無法惠及他人,而他的心願也無法實現,那麼有志之士往往會隱藏自己的志向,而轉而學習醫術。所以古人說:沒有官位是無法濟世利物的,唯有用醫術救死扶生纔是功德,所以從醫的人,可以將自己的悲憫之心施及於他人,對自己的道業也有益處。這些話真是發人深省啊!

然醫豈易言哉?吾聞其宗旨,自《內經》、本草以來,書之藏於有司者,一百七十九家。非博通巨儒,超悟上哲,專攻其業,何能探討?洞明其陰陽、寒熱、靜躁、虛實,消息盈縮之奧,而措之行事。夫人之待命於醫,生死攸系,乃以未諳淺薄者嘗試之,其不賊人之命者幾希。

白話文:

然而,醫術豈是隨便就能談論的嗎?我聽說它的宗旨,從《內經》、《本草》以來,收藏於官府的書籍就有179家。如果不博通羣書,悟性超凡,專心鑽研這個行業,怎麼能探討、深入理解這些著作呢?洞察陰陽、寒熱、平靜浮躁、虛實、盛衰消長的奧妙,並將其應用於實際醫治中。人們的生命仰賴醫師的照料,生死攸關,卻以那些不精通、淺薄的人進行嘗試,能夠不危及性命的人極其稀少。

醫以濟人,至於賊人,可不畏耶!此醫之所以難言也。余頃多病,謁告山居,嘗嘆濟物之衷未措於用。顧思延醫以求濟其身。然而醫之良者,苦不一遇也。乃壬申仲秋,吳君柳溪,談新安海陽有孫君東宿者,醫可謂稱良矣。余亟請而相印證之,耳其論渢渢乎《素》、《難》之旨,而表裡夫張、劉、孫、李、丹溪、伯仁諸家。其視余疾也,未投藥,先談余之經絡、色脈、機能,與受病之自,即勿藥而余病爽然若失。

白話文:

作為一名醫生,本應救人濟世,但對於作惡多端的賊人,難道不應該有所顧慮嗎?這就是為什麼醫術難以一概而論。我最近身體抱恙,向朝廷告假,退隱到山中居住。曾經感慨自己濟世救人的志向尚未能付諸實踐。而今卻不得不考慮找醫生來醫治自己的病。然而醫術高明的醫生,卻難得遇見。今年農曆八月,吳柳溪先生告訴我,新安海陽有一位孫東宿先生,醫術堪稱高超。我立刻請人去請他,並親自接見。聽他談論醫學見解,侃侃而談《素問》、《難經》等經典要旨,融會貫通了張仲景、劉河間、孫思邈、李東垣、朱震亨、張景嶽等諸多名家的學說。他查看我的病情,還沒開藥,就先詳細分析了我的經絡、脈象、身體機能以及得病的原因,即使不治療,我的病情也神奇般地減輕了很多。

及詳察其端方之度,沉著之思,淵淵之閫奧,則杳焉莫竟其涯。非所謂深於道而隱於醫者耶!余因詰之曰:神農嘗百草,先天而命之藥,黃帝、岐伯,後天而著之經。此天以神授,聖以神符,不可及矣。嗣後若和、扁、華佗、淳于意、仲景、思邈、河間、東垣、朱、滑,莫不簸弄化機,制人命於掌上,術亦神也。

白話文:

仔細觀察他的方脈謹慎、思慮深沉、藏識深遠,就彷彿深不見底的淵海。難道他不是精通醫道而隱藏在醫術中的人嗎?

我因此請教他,他說:神農氏嘗遍百草,先天賦予藥物名稱;黃帝、岐伯,後天著成醫經。這是上天以神力傳授,聖人以神意領悟,無法企及。

此後像《傷寒論》的和、扁鵲、華佗、淳于意、張仲景、孫思邈、劉河間、李東垣、朱丹溪、滑壽老人,沒有一個不掌握天地間的變化規律,掌控人們的生命。他們的醫術也近乎神靈了。

原文詳解:

  • 端方:方脈謹慎,臨證規矩。
  • 沉著:思慮深沉,不為外物所動。
  • 閫奧:藏識深遠,內涵豐富。
  • 杳焉莫竟其涯:形容深不可測,難以窮盡。
  • 深於道而隱於醫:精通醫道而隱藏在醫術中。
  • 詰之:請教。
  • 天以神授:上天賦予神力。
  • 聖以神符:聖人領悟神意。
  • 簸弄化機:掌握天地間的變化規律。
  • 術亦神也:醫術也近乎神靈。

何今日之事是業者,不能踵其芳躅耶!抑世代之不同也?孫君勃然曰:古今人非不相及,用心殊爾!宋儒有言,古之仁者為人,今之仕者為己。不佞亦謂古之醫者為人,今之醫者為己,道不同而受病一也。夫士君子之視天下,與吾身血脈相流通,天下病,若痌瘝之切身,天下安,則愜然而無恨。

白話文:

為什麼現在的從業者,不能跟隨前人的腳步呢?難道是時代不同嗎?孫君氣憤地說:古人今人沒有本質不同,只是用心不一樣!宋朝儒家說:「古代的仁人君子是為他人而活,現在的官員只為自己而活。」我也認為:「古代的醫生是為他人而醫,現在的醫生只為自己而醫。」道理不同,但受苦的都是病人。有學問和道德的人,看待天下就像看待自己的身體一樣,天下有病,就像自己的身體生病一樣急迫;天下安定,他們就感到滿足而沒有遺憾。

雖以道為藥石者,其濟宏,以醫為道術者,其濟狹,其心一也。故古之醫也,以救死扶生之心,其業專而用方也慎。專則精而造詣入室,慎則審而投藥奏功。此和、扁諸名家,所以悉臻秘妙,稱神奇。今之醫,則異是也。將以市利,非以濟人。黃、岐以來諸書,非不剽竊以資口說,乃其心則實胡越一膜視天下,率以利之盈絀,為心之重輕。

白話文:

即使是把「道理」當成藥石的人,濟世的胸襟也很宏偉;即使是把「醫術」當成道術的人,拯救的範圍也比較狹隘,但他們的出發點卻是一致的。因此,古代的醫生總是懷著救死扶傷的情懷,所專精的醫術和所使用的藥方都十分謹慎。專精才能精通,才能達到爐火純青的境界;謹慎才能審慎,投藥才能奏效。這就是像和綺、扁鵲等名醫之所以能達到高超的醫術,被人們奉為神奇的原因。

當今的醫生卻與他們不同,他們把治病當成謀利的手段,而不是救治病人的方式。從黃帝、岐伯以來的醫書,他們雖然也會剽竊來作為口頭高談闊論的依據,但他們的內心卻根本把普天下的人看成胡越之人,看人高低的標準只在於獲利的多寡。

人之濟與否,若與吾術不相關,此何以比古人而接其芳躅哉?不佞奎何能造古賢哲之閫奧,第無愧於此心爾!余聞而喟然嘆曰:孫君充是心而行是術,其將大有裨於時矣!雖隱而亦顯也。因次其語而歸之,爰以訂夫業是術者,是為序。

白話文:

一個人的濟世能力是否與中醫技術相關,這與效法古代醫家有何關係呢?我這個沒什麼能力的人怎麼能達到古代賢哲的高深境界呢,只要無愧於自己的良心就罷了!我聽完這些話後深有感觸地感嘆道:孫君充其充滿了這種求醫濟世的志向,又實踐著這種醫術,他將會對這個時代大有益處啊!即使隱居山林,其名聲也會顯赫。於是,我將他的話整理歸納,供學習此法的後人參考,作為序言。

時萬曆癸酉中秋日吳江孫質庵從龍敬書於符丸草堂