《女科精要》~ 卷三 (16)
卷三 (16)
1. 產後諸症總論
產後諸症,其源有三,曰血虛火動,曰敗血妄行,曰飲食過傷。何以明之?氣屬陽也,血屬陰也,《經》曰:陽虛生外寒,陰虛生內熱,蓋產後去血過多,血虛火動,而為煩躁發熱之類,一也。血猶水也,水之就下,性也。然搏而躍之,可使過顙,激而行之。可使在山,非水之性也,勢使之然也。
白話文:
產後出現各種疾病,原因有三種:一是血虛火動,二是敗血妄行,三是飲食過度。為什麼這樣說呢?氣屬陽,血屬陰。經典說:陽虛會產生外寒,陰虛會產生內熱。產後失血過多,血虛火動,就會出現煩躁、發熱等症狀,這是一方面。血就像水一樣,水往下流是它的本性。但是,如果用力把它往上潑,可以讓它超過額頭;如果用力把它往高處引,可以讓它流到山上。這不是水的本性,是外力造成的。
產後虛火上升,敗血一行,而為頭暈腹痛之類,二也。《經》云:少火生氣,壯火蝕氣。東垣云:火為元氣之賊,勢不兩立,一勝則一負。產後元氣大傷,脾胃虛弱,且土位無母,難以蒸腐五穀。若飲食過傷,則為痞滿吐瀉之類,三也。治之之法,血虛大動則補之。敗血妄行則散之,飲食過傷,則助脾胃以消之。
白話文:
-
產後虛火上升,敗血亂流,造成頭暈腹痛等症狀,二是說。
-
《黃帝內經》指出:少火生氣,壯火傷氣。東垣也說:火是元氣的剋星,彼此勢不兩立,一方強盛,另一方就會衰弱。
-
產後元氣大傷,脾胃虛弱,而且脾胃之土沒有相生的水來滋養,很難腐熟五穀。如果吃食過多,就會引起腹脹嘔吐等症狀,三是說。
-
治療的方法是:出血虛弱大量流動時就要補血。敗血傷口亂流就要用藥散除。飲食過多引起的腹脹就要藥物治療來幫助脾胃消化。
丹溪曰:凡產後氣血虧極之際,調治一切諸症,皆以大補氣血為主,雖有雜症,以未治之。
產後調理煎方
治氣血虛弱,腰背疼痛,虛熱往來,咽乾喉痛,將成蓐勞。
白話文:
-
熟地(25公克,炒乾)
-
麥冬(炒至乾燥)
-
白朮(10公克,加乳汁拌炒)
-
白芍(6公克,用酒炒)
-
茯苓(7.5公克)
-
杜仲(10公克,用酒拌炒至黃色)
-
續斷(7.5公克)
-
明牛膝(10公克)
-
黑姜(3公克)
如果惡露不排出,將藥物水煎服用,服用時溫熱即可。
產後生新去瘀,神效。
白話文:
當歸(15公克),川芎(6公克),桃仁(13粒),黑姜(6公克),炙甘草(4公克),以水煎服。
治產後血入衣中,脹滿衝心,久而不下。
白話文:
附子(經過炮製,去除皮和臍),牡丹皮,乾漆(經過炒製,使煙盡,各一兩),研磨成粉末,加入一升的酸醋,加入一兩的大黃粉末,熬製成膏狀,製成桐子大小的藥丸,用溫酒送服五十丸。
白話文:
荊芥(中等劑量),霍香葉(中等劑量),臭椿皮(大劑量),煎成湯藥燻洗,子宮就會歸位。
白話文:
當歸、玄胡索、血竭、沒藥(各五分),一種加紅花。研磨成粉末,用半碗熱童便調成藥液服用。
瑞蓮(一百枚,燒灰存性),棕櫚(燒灰存性),當歸(各一兩),官桂(五錢),檳榔(一枚),鯉魚鱗(炒),川芎(各七錢五分),為末,每服三錢,煨生薑酒調,如未血,更進一服,如血崩,此藥澀治,連進三服即止。
白話文:
瑞蓮(一百枚,燒成灰並取其有效成分),棕櫚(燒成灰並取其有效成分),當歸(各一兩),官桂(五錢),檳榔(一枚),鯉魚鱗(炒熟),川芎(各七錢五分)。將這些材料研磨成細末。每次服用三錢,用溫熱的生薑酒送服。如果出血未止,可以再服用一劑。如果出血崩潰,服用此藥具有收斂止血的作用,連續服用三劑即可止血。
白話文:
白朮、茯苓、黃耆,各一兩;
人參、川芎、熟地、芍藥、當歸,各一兩;
肉桂,一兩五錢;
甘草(炒),五錢。
將以上藥材搗碎,每次取一兩,用薑棗水煎煮,空腹時溫服。
治產後諸虛不足,發熱盜汗。
白話文:
將黃耆、人參 (各等份) 磨成粉末。取一個豬腎,去除腎膜,切成片狀。在鍋中加入三升水、半合糯米和兩莖蔥白,煮至接近熟透,取出清澈的湯汁一碗。加入兩錢的藥粉,煎煮至藥汁剩八分,即可服用。
治產後蓐勞,因生產日淺,運動用力,四肢寒痛,寒熱加瘧。
茯苓(一兩),當歸,川芎,桂心,白芍,黃耆,人參,熟地黃(各五錢),水二鍾,入豬腎一雙,去脂膜,細研,姜三片,棗二枚,同煎一鍾,去腎、薑、棗,入沒藥五分,煮取七分,去渣食,作二次溫服。
白話文:
茯苓(60克),當歸、川芎、桂心、白芍、黃耆、人參、熟地黃(各30克),水二碗,放入豬腎一對,去除脂肪膜,研磨細,薑三片、棗子二枚,一起燉煮成一碗,去除豬腎、薑、棗子,加入沒藥3克,煮至七分,去除渣滓服用,做成二次溫服。
治婦人產後血入於肺,面赤發喘幾死者。
白話文:
人參(一兩,研成粉末),蘇木(二兩,敲碎),加水兩碗,將蘇木煮沸一碗,去除渣滓,然後加入人參粉末。適時增減服用。
治奶婦氣力少衰,脈溫不行,乳汁不通。
白話文:
豬蹄(一隻,約300至450克),通草(五兩,約75至100克)
-
將豬蹄洗淨,切成小塊。
-
在鍋中加入一斗(約1500毫升)水,煮沸。
-
將豬蹄塊放入鍋中,煮至肉熟。
-
加入通草,繼續煮至湯汁濃稠。
-
食用豬蹄和湯汁。
白話文:
-
瞿麥穗、麥門冬、王不留行、穿山甲(炮成黃色)、紫龍骨(等量),研磨成粉末,每次服用一錢,用熱酒送服。
-
在服用藥物之前,先喝豬蹄羹,然後再服用藥物。
-
在服用藥物後,用木梳子梳乳房上三十多次,每天服用三次。
-
諺語說:「穿山甲,王不留,婦人吃了乳常流。」
治生產諸證;並死胎惡而胎衣不下,橫生逆產。產前清熱養血,產後推陳致新,並效。
白話文:
野大麻(也叫益母草,在四月、五月開紫花時採摘花。葉子陰乾,半斤),赤芍藥(六錢),當歸(七錢),木香(五錢),研磨成末,做成蜜丸,大小如彈珠。服用時,可以用童便酒、薄荷湯、米湯、桂枝湯、紅棗湯或秦艽湯送服,依照個人情況選擇合適的湯藥送服,每次服用一丸。
治產後發熱自汗,肢體疼痛,名曰蓐勞。
白話文:
黃耆(一兩)、人參、當歸(七錢)、生薑(五錢)、肥羊肉(一斤),煮出肉汁,去掉肉,加入之前的藥材煎服。如果產後惡露不止,再加入桂皮,桂皮辛熱,可以活血化瘀。
治產後血滯,筋脈拘攣,腰背強直,遍身疼痛。
白話文:
黃耆、當歸(用酒浸泡)、官桂(未見過火)、白朮、獨活、生薑(五錢)、川牛膝(用酒浸泡,五錢)、甘草(炙過,三錢)、薤白(三錢五分)
㕮咀,每服四錢,水煎服。加桑寄生半兩,尤佳。川牛膝,須擇粗肥長潤明黃色者佳。北方以黑色者為川牛膝,黃色者為懷牛膝誤也。《綱目》注云:黑者為雌牛膝,堅脆無力,故南方從勿入藥也。
白話文:
牛膝,每次服用四錢,用開水煎服。若再加入半兩桑寄生,療效會更好。川牛膝,必須選擇粗壯肥厚、長而柔潤、呈明亮黃色的上等藥材最為合適。北方將黑色的品種當做川牛膝,那將黃色的品種當做懷牛膝就是搞錯了。《綱目》注中說:黑色的牛膝是雌牛膝,藥性堅脆無力,因此南方從不用它入藥。