《醫驗大成》~ 衄血章

回本書目錄

衄血章

1. 衄血章

一人為怒氣、鼻衄、去血過多,覺神思欠爽,頭作眩暈,手足厥冷,脈息左右寸關皆洪數。乃怒則火起於肝,血隨火上溢而出清道也。

白話文:

有個人因為發怒而鼻血流不止,失血過多,覺得精神不振、頭暈目眩,手腳冰冷,脈象左右寸關部位都又快又強。這種情況是因為發怒時,肝火上升,帶著血液往鼻腔湧溢而出。

方:生地(錢半),牛膝(一錢),梔子(二錢),玄參(一錢),廣皮(八分),知母(一錢),黃連(五分),麥冬(三錢),藕節

白話文:

藥方:

  • 地黃(5錢)
  • 牛膝(1錢)
  • 梔子(2錢)
  • 玄參(1錢)
  • 廣皮(8分)
  • 知母(1錢)
  • 黃連(5分)
  • 麥冬(3錢)
  • 藕節(適當)

一人善飲、病衄,嗽喘不能伏枕。余診之:脈大如指。《脈法》云:鼻衄失血,沉細宜是脈,不然亦為可慮。脈大非熱,乃脈氣虛也,肺開竅於鼻,故作衄,此金極似火之病。急宜補肺,火自漸退。若竟用寒涼,殊悖「亢則害、承乃制」之旨矣。

白話文:

有一人好喝酒,得了鼻子出血、咳嗽喘息不能躺下的病。我為他診脈,脈搏像手指般粗大。《脈法》中說:流鼻血、失血過多的情況,脈搏應該是細而沉的,若不是這樣,也會值得擔憂。脈搏粗大並不是熱證,而是脈氣虛弱的表現,肺氣通於鼻子,所以才會流鼻血,這是金氣虛弱像火氣旺盛的現象。急需補肺氣,火氣自然就會逐漸退去。如果盲目使用寒涼藥物,那就違背了「過度亢盛會造成傷害,以相反之物來制衡」的原則。

方:人參(一錢),黃耆(二錢),歸身(一錢),甘草(五分),白朮(八分),茯苓(一錢),廣皮(八分),神麯(八分),麥冬(一錢)

白話文:

配方:

  • 人參:3 克
  • 黃耆:6 克
  • 熟地黃:3 克
  • 甘草:1.5 克
  • 白朮:2.4 克
  • 茯苓:3 克
  • 陳皮:2.4 克
  • 山藥:2.4 克
  • 麥冬:3 克

一人右關脈洪實有力,鼻氣若燔,衄血如注,此足陽明之火。陽明之脈絡鼻,足經氣血俱多,陽熱拂鬱則陽絡傷,陽絡傷則血外溢;火性炎上,故火旺則血湧如潮耳。宜用涼血行血之劑。

白話文:

某人右側的關脈洪大有力,鼻腔熱氣燻人,鼻血像流水一樣不止,這是足陽明胃經的火熱所致。足陽明經脈連結著鼻子,足經氣血都很旺盛,如果陽熱內鬱,就會損傷陽經脈絡,脈絡受傷就會出血不止。火性往上冒,所以火氣旺盛時,血就會像潮水一樣湧出來。應當使用清熱涼血和活血化瘀的藥物。

方:犀角,生地,白芍,丹皮,鬱金

白話文:

藥方:犀牛角、生地黃、白芍藥、丹皮、鬱金

一人無故鼻出血,滴點不流,其色紫黑,乃陰虛之症,火極而兼水化也,名曰衊血。

方:黃耆(二錢),茯苓(一錢),白芍(一錢),當歸(一錢),生地(一錢),阿膠(一錢),甘草(五分),側柏葉(二錢、炒黑)

白話文:

藥方:

  • 黃耆:2錢
  • 茯苓:1錢
  • 白芍:1錢
  • 當歸:1錢
  • 生地:1錢
  • 阿膠:1錢
  • 甘草:5分
  • 側柏葉:2錢(炒至黑色)

一兒喜啖炙煿,並好飲酒,患衄,此乃胃肺積熱所致。用清胃散加減治之。

方:黃連,生地,丹皮,當歸,山梔,甘草

升麻,加葛粉以解酒毒。

衄血不止,用新絳花三錢、竹茹三錢煎湯,口中屢漱自止,但切不可嚥下,應驗之極。

白話文:

流鼻血不止時,用新絳花三錢和竹茹三錢煎出藥湯,反復漱口,就能止血。但切記不可吞嚥,非常有效。