秦之楨

《傷寒大白》~ 卷三 (5)

回本書目錄

卷三 (5)

1. 不得臥

不得臥,雜症多屬內火。傷寒則有有表熱,裡熱,熱在半表半裡,熱在氣分血分;有汗下太過,虛煩不得眠;有瘥後餘熱未盡不得臥。如脈浮數,身發熱疼痛,無汗不眠者,太陽表症,宜羌活湯。若發熱多汗,口渴,小便不利,不得眠者,太陽熱結膀胱,五苓散。陽明目痛鼻乾,不得眠,身熱脈長,陽明表症也,乾葛湯

白話文:

無法入睡,各種疾病大多源於體內有火氣。傷寒有表熱(身體表面發熱)、裡熱(身體內部發熱)、熱在半表半裡、熱在氣血之中;有出汗過多、虛熱煩躁而無法入睡;有病情好轉後餘熱未消而無法入睡。例如脈象浮而數,身體發熱疼痛,沒有出汗且無法入睡的,屬於太陽經的表證,應該使用羌活湯治療。如果發熱出汗多,口渴,小便不利,無法入睡的,屬於太陽經熱邪聚集在膀胱,應該使用五苓散治療。陽明經眼睛疼痛鼻子乾燥,無法入睡,身體發熱脈象細長,屬於陽明經的表證,應該使用乾葛湯治療。

若煩渴消水,舌燥唇焦,脈長而數,陽明裡症也,人參白虎湯。若小便不利,豬苓湯。若蒸蒸發熱,手足多汗,大便硬,有下症者,承氣湯下之。若少陽膽熱,脈弦而緊,小柴胡湯羌活防風。若脈弦而數,梔連柴胡湯竹茹。若表邪已解,肝膽裡熱,龍膽瀉肝湯。有下症者,大柴胡湯

白話文:

  • 如果你感到口渴、水喝很多卻不退,舌頭乾燥、嘴脣發乾,脈搏又長又快,這是陽明經的實證,適合服用人參白虎湯。
  • 如果小便不利,可以服用豬苓湯。
  • 如果身體發熱、手腳多汗、大便乾燥,而且有腹瀉症狀,可以服用承氣湯下瀉。
  • 如果少陽膽經有熱,脈象弦緊,可以服用小柴胡湯,並加羌活、防風。
  • 如果脈象弦數,可以服用梔連柴胡湯,並加竹茹。
  • 如果風寒表邪已經解除,但肝膽內部有熱,可以服用龍膽瀉肝湯。
  • 如果有腹瀉症狀,可以服用大柴胡湯。

若熱病初愈,食谷太早,日暮微煩,減其飲食,梔子豆豉湯枳實。若熱病後,火旺煩躁,黃連瀉心湯。若汗下太過,虛煩不得眠,秘旨安神丸。若膽涎沃心,膽火成痰,家秘膽星丸。《準繩》云:不得眠,皆是熱症表有邪者,邪擾經絡,宜發表。里有邪者,火擾於內,宜清裡。

白話文:

如果熱病剛癒,過早食用穀物,傍晚時分會感到輕微煩躁。此時,應減少飲食,並用梔子豆豉湯加枳實。

如果熱病後,火氣旺盛導致煩躁,可服用黃連瀉心湯。

如果發汗過度,導致虛弱煩躁難以入睡,可以使用祕旨安神丸。

如果膽汁上逆心臟,化為痰火,可使用家祕膽星丸。

《準繩》中說:失眠都是熱症的表現,病邪在表,會擾亂經絡,應發散邪氣。病邪在裡,熱火擾亂內臟,應清熱解裡。

半表半裡有邪,膽經有火,宜清少陽。若陽明有熱,而胃不和,宜徹熱和胃。餘熱未除而煩躁,熱耗真陰。宜養陰清火。汗下虛煩而神氣不足,宜養陰補虛。

白話文:

  • 外邪與內邪兼具,膽經有熱,應清熱解毒。
  • 若陽明胃有熱,且胃不調和,應清涼退熱,調和胃氣。
  • 餘熱未消而煩躁不安,熱氣耗損身體陰氣。應滋陰清熱。
  • 汗液蒸發後虛弱煩躁、精神不振,應滋陰補虛。

太陽病,發汗後,大汗出,胃中干,煩躁不得眠,欲得飲水者,少少與之,令胃氣和則愈。

此因大汗亡津,胃中干,煩躁不得眠,渴欲飲水,故與水以濟胃干,則煩躁止而安臥。

太陽病,二三日不得臥,但欲起心下必結,脈微弱者,此本有寒分也。反下之,若利止,必作結胸。未止者,四日後下之,此作協熱利也。

白話文:

太陽病發作,過個二、三天仍然無法入睡,即便想起來活動卻感到胸下悶結,脈搏微弱的人,原本就是寒證的緣故。如果反覆使用瀉下法,若腹瀉止住,必定會形成胸中結熱的病症。若腹瀉尚未停止,四天後再使用瀉下法,這種病症是寒熱夾雜的證狀。

太陽病二三日,不得臥,不過經絡不寧,何至但欲起,必有痰涎結在心下。若其脈微弱,此本是有寒結,非熱結,反下之,則邪不下行而作結胸。若利未止,邪已下行,四日後,當作協熱下利。

白話文:

太陽病發作兩三天無法入睡,僅在經絡中運行不安,為什麼只想起身?必定是有痰涎凝聚在心下。如果脈搏虛弱,這是原本就有寒氣凝結,而不是熱症。如果用瀉下法治療,會導致邪氣無法順利排出,反而會形成胸結。如果腹瀉沒有停止,表示邪氣已經向下移動。四天後,會轉化為協熱下利。

發汗吐下後,虛煩不得眠,若劇者,必反復顛倒,心中懊憹,梔子豆豉湯主之。

白話文:

在使用發汗或瀉下的治療方法後,出現虛熱煩躁睡不著的症狀,如果症狀嚴重,患者會反覆翻身,心中煩惱不安,可以使用梔子豆豉湯來治療。

發汗吐下後,虛煩不得眠,應補者多。今反復顛倒,心中懊憹,尚是熱邪結於胸中,故用此湯治懊憹。

病人小便不利,大便乍難乍易,時有微熱,喘冒不得臥者,有燥屎也,宜大承氣湯

白話文:

當病人小便困難、大便有時難解有時易解,時常微燒,喘氣咳嗽無法平躺時,表示患有燥屎症,應使用大承氣湯治療。

小便不利,裡熱互詞;大便乍難乍易,裡熱互詞;時有微熱,潮熱互詞;喘冒不得臥下,大實大滿互詞。故曰有燥屎,宜大下。

白話文:

尿液排泄不順暢,這是體內有熱相剋所致;大便一會兒難便、一會兒易便,這是體內有熱相剋所致;不時有輕微發燒,這也是體內有熱相剋所致;喘息發作時不能平躺,這是體內有很實的大便相剋所致。所以說如果有乾燥的大便,應該用瀉藥大量通便。

少陰病,傳之二三日以上,心中煩,不得臥,黃連阿膠湯主之。

少陰病曰傳之,此陽邪內傳也。二三日以上,心中煩不得臥,此手少陰心火旺,故用此方。

少陰病,下利六七日,咳而嘔渴,心煩不得眠者,豬膚湯主之。

少陰下利,熱傳下焦者多。今咳而嘔渴,心煩不得眠者,此上焦手少陰燥火傷陰致是。

羌活湯,見惡寒。

表熱不臥,以此方散表。

五苓散,見小便不利。

小便不利不得臥,用此方。

乾葛湯,見似瘧。

陽明表熱不得臥,當散表。若口渴唇焦消水,加知母石膏

白話文:

陽明經熱盛,以致無法入睡,應當疏散表熱。若口渴、嘴脣乾裂、消渴,可加入知母、石膏。

人參白虎湯,見潮熱。

陽明表熱不得臥,用前乾葛湯;裡熱不得臥,則用此方。

大承氣湯,見大便結。

熱結腸胃,腹脹便結不得臥,故用此方。

梔連柴胡湯

柴胡黃芩,廣皮,甘草,竹茹,半夏,梔子,川連

白話文:

  • 柴胡:疏肝解鬱,降溫止痛
  • 黃芩:清熱解毒,抗炎止血
  • 廣皮:利尿消腫,清熱解毒
  • 甘草:調和藥性,補益脾胃
  • 竹茹:清熱潤肺,止咳化痰
  • 半夏:燥濕化痰,消食止嘔
  • 梔子:清熱降火,涼血解毒
  • 川連:清熱解毒,消炎消腫

少陽邪熱不得臥,則用此方。

龍膽瀉肝湯

龍膽草,柴胡,黃芩,川黃連麥門冬,陳膽星,知母,甘草,真青黛,山梔

白話文:

  • 龍膽草
  • 柴胡
  • 黃芩
  • 川黃連
  • 麥門冬
  • 陳膽星
  • 知母
  • 甘草
  • 真青黛
  • 山梔子

肝膽有火,則目不能合,膽涎沃心,則目不得瞑,故以此方加膽星、青黛,化膽經之痰。

大柴胡湯,見潮熱。

少陽症不得臥,又見下症者,用此方。

梔子豆豉枳實湯,見懊憹。

熱病初愈,食谷太早,日暮微煩,夜不安臥,用此方,再加消導之藥。

黃連瀉心湯

黃連,麥門冬,赤茯苓,甘草,木通

內傷不得臥,有心氣不足,則以棗仁湯溫藥以補心氣。若心血不足者,則硃砂安神丸天王補心丹補心血。涼心火,今熱病門,故用此方。

白話文:

如果內傷睡不着,可能是心氣不足,可以用棗仁湯溫熱身體來補充心氣。如果是心血不足,可以用硃砂安神丸或天王補心丹來補充心血。清涼心火,因為這是熱病的治療方法,所以要用這個藥方。

硃砂安神丸

黃連,白茯神,麥門冬,生地,棗仁

心火旺,心血未虛者,以黃連瀉心湯主治;心血虛者,以安神丸治之。

家秘膽星丸

陳膽星,青黛,海石,龍膽草,甘草

膽火旺不得臥,當用黃連柴胡湯、龍膽瀉肝湯。若膽火成痰,膽涎沃心則用此方。