林佩琴

《類證治裁》~ 卷之六 (17)

回本書目錄

卷之六 (17)

1. 心痛論治

(心疝,心癰附)

白話文:

心疝

症候 胸中疼痛,如刀割或針刺,徹心徹背,甚則兩脅脹痛,拒按。伴有口乾咽燥、面赤身熱、煩躁不安等。

治法 疏肝理氣,活血止痛。

心癰附

症候 心前或胸中疼痛,呈固定性,劇烈刺痛或灼痛,常伴有心悸、胸悶、氣促、發熱、口渴等。

治法 清熱解毒,活血化瘀。

其他註解

  • 心疝:古代中醫對心前區疼痛的一種稱呼,可能對應於現代醫學的心絞痛。
  • 心癰:古代中醫對心臟化膿性疾病的一種稱呼,可能對應於現代醫學的心內膜炎、心肌炎等。

心當歧骨陷處,居胸膈下,胃脘上,心痛與胸脘痛自別也。心為君主,義不受邪,故心痛多屬心包絡病。若真心痛,經言旦發夕死,夕發旦死。由寒邪攻觸,猝大痛,無聲,面青氣冷,手足青至節,急用麻黃、桂、附、乾薑之屬溫散其寒,亦死中求活也。若五臟之邪,干心包致痛,通用必應散

白話文:

心臟位於胸骨後方,在胸隔和胃的上面。心痛與胸脘痛要分別看待。心臟是君主之官,理應不受邪氣侵犯,因此心臟疼痛大多是心包絡疾病引起的。若是真正的真心痛,古書上說早上發作,晚上就會死亡;晚上發作,早上就會死亡。是由於寒邪侵襲,突然劇烈疼痛,沒有聲音,臉色蒼白,呼吸微弱,手腳發青到關節處。趕緊用麻黃、桂枝、附子、乾薑等溫散寒邪的藥物,也可以在死亡中求得生機。如果五臟的邪氣侵犯心包絡引起疼痛,可以使用通用必應散來治療。

經云:邪在心則心痛,喜悲,時眩僕。此包絡受邪,在腑不在臟也。經云:手少陰之脈動,則病嗌乾心痛,渴而欲飲。此言支脈受邪,在絡不在經也。經云:厥心痛與背相控,如從後觸其心,傴僂者,腎心痛也。神保丸。腹脹胸滿,胃脘當心痛,上支兩脅,胃心痛也。草豆蔻丸清熱解鬱湯

白話文:

古文:經雲:邪在心則心痛,喜悲,時眩僕。此包絡受邪,在腑不在臟也。經雲:手少陰之脈動,則病嗌乾心痛,渴而欲飲。此言支脈受邪,在絡不在經也。經雲:厥心痛與背相控,如從後觸其心,傴僂者,腎心痛也。神保丸。腹脹胸滿,胃脘當心痛,上支兩脅,胃心痛也。草豆蔻丸、清熱解鬱湯。

中醫經典著作《內經》說:邪氣在心臟,則會引起心痛、喜樂悲哀無常、時常頭暈目眩、摔倒。這是因為邪氣侵犯了心包絡,在腑臟而不是臟器。經典著作《內經》又說:手少陰經脈搏動異常,則會引起咽喉乾燥、心痛、口渴想喝水。這是支脈受到邪氣侵犯,在經絡而不是經脈。經典著作《內經》還說:心痛同時背部疼痛,好像有人從後面戳了心臟,彎腰駝背的人,是腎臟和心臟疼痛。可以使用神保丸治療。腹部脹滿、胸部悶脹,胃脘部正中疼痛,疼痛向上延伸至兩脇,這是胃和心臟疼痛。可以使用草豆蔻丸、清熱解鬱湯治療。

白話文:

《內經》雲:邪在心,則心痛,喜樂悲哀時常,頭眩目眩,仆地。此邪循心包絡,在腑臟非臟。又云:手少陰脈動異常,則咽乾,心痛,渴欲水。此邪犯支脈,在經絡非經脈。又云:心痛兼背脊痛,如有人頂心,俯僂,腎與心痛。可服神保丸。腹脹,胸滿,脘中痛,痛上引兩脅,胃與心痛。可服草豆蔻丸、清熱解鬱湯。

如以錐針刺其心,心痛甚者,脾心痛也。訶子散復元通氣散。色蒼蒼如死狀,終日不得太息,肝心痛也。金鈴子散,加紫降香。臥若徒居,心痛,間動作,痛益甚,色不變,肺心痛也。七氣湯枳殼鬱金。腎厥心痛,由陰火上衝。胃厥心痛,由胃中停滯。脾厥心痛,由中焦寒逆。

白話文:

  • 如果使用針錐刺入患者的心臟,心臟疼痛劇烈者,是脾臟與心臟疼痛。可以使用訶子散、復元通氣散來治療。

  • 患者的臉色蒼白如死人一樣,終日無法大口呼吸,是肝臟與心臟疼痛。可以使用金鈴子散,並添加紫降香。

  • 患者躺著的時候疼痛,起來活動的時候疼痛加劇,臉色不變,是肺臟與心臟疼痛。可以使用七氣湯,並添加枳殼、鬱金。

  • 由於陰火上衝導致腎臟厥逆和心臟疼痛。 -由胃中停滯導致胃厥逆和心臟疼痛。

  • 由於中焦寒逆導致脾厥逆和心臟疼痛。

肝厥心痛,由火鬱血分。肺厥心痛,由上焦氣分不清。經之論厥心痛,以諸痛皆肝腎氣逆上攻致之,但分寒熱兩種。寒厥心痛者,身冷汗出,手足逆,便利不渴心痛,脈沉細,朮附湯。熱厥心痛者,身熱足厥,煩躁心痛,脈洪大,金鈴子散、清郁湯。凡暴痛非熱,久痛非寒,宜審。

白話文:

肝厥心痛,是由於心火鬱結於血分。肺厥心痛,是由於上焦氣分不清。經書中所說的厥心痛,認為所有的痛都是由肝腎之氣逆行上攻所致,但分為寒、熱兩種。寒厥心痛者,會出現身體發冷、汗出、手腳冰冷、小便通暢、不口渴、心痛、脈搏沉細等症狀,可以使用朮附湯治療。熱厥心痛者,會出現身體發熱、足厥陰經脈位處的足底冰冷、煩躁、心痛、脈搏洪大等症狀,可以使用金鈴子散、清鬱湯治療。凡是突然發作的疼痛不是熱證,長久存在的疼痛不是寒證,應仔細辨別。

經又云:陽明有餘,上歸於心,滑則病心疝。生韭汁和五苓散,小茴香煎湯下。又心疝宜疝氣門求治。心痛引少腹滿,上下無定處,溲便難者,取足厥陰肝。心痛腹脹嗇然,大便不利,取足太陰脾。心痛短氣不足以息,取手太陰肺。心痛引背不得息,取足少陰腎。以上皆他腑臟之邪,干心而致痛,須加各腑臟藥治之。

白話文:

經典中又說:陽明經的氣血過多,向上歸於心,就會產生滑動,導致心疝氣。此時可取用生韭汁和五苓散,並以小茴香煎湯送服。另外,心疝氣也應該在疝氣門診求治。如果出現心痛,同時引發小腹脹滿,上下沒有固定的位置,小便和排便都困難,則治療時應取足厥陰肝經的藥物。如果出現心痛、腹脹、大便不暢,則治療時應取足太陰脾經的藥物。如果出現心痛、氣短、呼吸不能滿足,則治療時應取手太陰肺經的藥物。如果出現心痛,引發背部疼痛,無法休息,則治療時應取足少陰腎經的藥物。以上這些都是其他臟腑的邪氣,幹擾了心臟而導致疼痛,因此需要加入各個臟腑的藥物進行治療。

《金匱》云:九痛丸治九種心痛。《醫通》曰:九種心痛,乃久客之劇症,即腎水乘心,腳氣攻心等別名也。痛久血瘀,陰邪團結,故用參、附、乾薑溫氣散邪,加狼毒、巴霜、吳茱萸驅之,使從陰竅出。藥雖峻利,而改湯為丸,取緩攻,不取急蕩也。後人因分九種心痛:曰飲,噁心煩悶嘔水,由停飲蓄注也。

白話文:

《金匱》中說:九痛丸可以治療九種心痛。《醫通》中說:九種心痛,是長期客居外地的嚴重疾病,也就是腎水虧虛,心臟受到外邪侵襲而出現胸悶氣短等症狀。心痛時間長了,血就會瘀滯,陰邪就會聚集,所以用人參、附子、乾薑來溫暖氣血,驅散邪氣,再加上狼毒、巴霜、吳茱萸來驅除陰邪,使之從陰竅排出。這些藥物雖然峻烈,但改成湯劑為丸劑,取其緩慢攻補,而不取急劇攻伐之效。後人根據九種心痛的不同症狀,將其分為不同的類型:

  1. 飲:噁心煩悶,嘔吐清水,這是由於飲水停留在體內,而不能排出所致。

胃苓湯,甚則小胃丹。曰食:飽悶噫敗卵氣,由生冷食物過多也。青皮丸加砂、枳。曰寒:外受寒,宜溫散;桂枝七氣湯。內受寒,宜溫利。朮附湯加蔻、樸、枳、陳。寒久鬱則成熱,用山梔為熱藥響導,佐以生薑,多用川芎開之。虛寒宜溫補,歸脾湯加乾薑、桂心、菖蒲。

白話文:

胃苓湯,嚴重時可以加服小胃丹。說到「食」:飽撐、悶脹、打嗝、放出難聞的氣味,是由於生冷食物吃得太多引起的。可以服用青皮丸,加砂仁、枳殼。說到「寒」:因外感寒邪而引起的,宜溫散。服用桂枝七氣湯。因內感寒邪而引起的,宜溫利。服用附子湯,加蔻仁、樸硝、枳實、陳皮。寒邪鬱結日久則化熱,用山梔作為熱藥來引導,佐以生薑,多用川芎來疏散。虛寒證宜溫補,服用歸脾湯,加乾薑、桂心、菖蒲。

腎寒乘心痛,則心懸如飢,泄痢下重。五積散。寒客背俞,則脈血澀,注於心,相引痛。桂枝七氣湯、神效丸。曰火:痛不時發,薑汁炒山梔、少加炮薑、甘草。若熱鬱痛,脈數,口渴便秘,清中湯。曰氣:脈沉結或弦,胸中氣壅,攻刺作痛。沉香降氣散。中氣虛,按之則痛定,二陳湯加炮姜,不應,理中湯

白話文:

  • 腎臟受寒會引發心痛,症狀是心絞痛的同時還會伴有飢餓感、腹瀉、下痢和裏急後重感。治療方藥是用五積散。

  • 背部俞穴受寒則血脈受阻,風邪客注於心導致心痛,症狀是牽引痛。治療方藥可以用桂枝七氣湯或神效丸。

  • 假如心痛是火熱所致,症狀是不定期發作,可以服用了薑汁炒山梔、少量的炮薑、甘草。

  • 假如是熱絡鬱結所致的心痛,症狀有脈搏數、口渴、便祕等,可以服用了清中湯。

  • 假如是氣滯導致的心痛,症狀有脈沉結或弦、胸中氣壅、刺痛感,可以服用了沉香降氣散。

  • 假如是中氣虛弱導致的心痛,症狀是有按壓痛點可以緩解,可以服用了二陳湯加炮薑,如果沒有療效,可以服用了理中湯。

久服破氣藥太過,脈大無力,六君子湯加炮姜。曰血:好飲熱酒,血留胃口,脈必澀或芤,飲作呃。手拈散桔梗開提其氣。虛人血瘀,四物湯桃仁穿山甲、桂心、降香。曰悸:心痛而煩,發熱動悸,此為虛傷。辰砂妙香散加味七氣湯。曰蟲:面有白斑,唇紅口沫能食,翦紅丸。

白話文:

  1. 長期服用破氣藥物過度,脈搏大而無力,可使用六君子湯加炮姜治療。

  2. 血證:愛飲熱酒,血液滯留於胃口,脈搏必定澀滯或滑濡,飲酒後會打嗝。可以使用手拈散加上桔梗來舒暢氣機。

  3. 虛人血瘀:可以使用四物湯加上桃仁、穿山甲、桂心、降香治療。

  4. 悸證:心痛煩悶,發熱心悸,這是虛弱受損的表現。可以使用辰砂妙香散、加味七氣湯治療。

  5. 蟲證:臉上有白斑,嘴脣紅潤,口中流涎,能吃東西,可以使用翦紅丸治療。

因蛔動則嘔,痛有休止,烏梅丸妙應丸。曰疰:鬼疰心痛,昏憒妄言,或猝倒口噤,由感惡也。蘇合香丸。此為九種心痛。若心痛脈微欲絕,手足逆冷者,桂心三錢煎服。猝心痛,脈洪數者,黃連三錢煎服。若脈弦數,木剋土也,小建中湯。取芍藥酸收,於土中瀉木。如脈沉細,水侮土也,理中湯。

白話文:

  • 蛔蟲活動導致嘔吐,疼痛有間歇,可以用烏梅丸、妙應丸。

  • 疰:鬼魂引起的心痛,昏迷胡言亂語,或突然倒地口不能言語,是由於接觸了邪惡之物造成的。可用蘇合香丸。

  • 以上九種心痛。如果心痛脈搏微弱,幾乎消失,手腳冰冷,可以用桂心三錢煎服。

  • 突然心痛,脈搏洪數,可以用黃連三錢煎服。

  • 如果脈搏弦數,這是木剋土,可以用小建中湯。用芍藥酸收,在土中瀉木。

  • 如果脈搏沉細,這是水侮土,可以用理中湯。

取乾薑味辛,於土中泄水。大寒客心胸,嘔逆不食,氣上衝痛,不可觸近,金匱大建中湯。寒痛綿綿不絕,朮附湯加草果厚朴。凡按之痛減者,氣虛也,參朮散。按之痛甚者,氣實也,梔萸丸。又有心癰發胸乳間,一名井疽,狀如豆大,發如蜂窠,繫心熱盛,宜疏導心火,涼血飲

白話文:

  • 取乾薑辛味,在土中疏通水氣。大寒入侵心胸,嘔吐不能飲食、氣體上衝疼痛,不能接觸,可用金匱大建中湯治療。

  • 寒痛綿綿不絕,可用朮附湯加入草果、厚朴治療。

  • 按壓疼痛減輕者,是氣虛,可用參朮散治療。

  • 按壓疼痛加重者,是氣實,可用梔萸丸治療。

  • 另外還有心癰發作於胸乳之間,又稱井疽,狀如豆大,發如蜂窩,是心火旺盛所致,宜疏導心火,涼血飲治療。

緩則不救。小便澀者,清心散,或涼膈散去硝黃,加白芷天花粉木通瞿麥。大便秘者,內固清心散,涼膈散去硝黃,加白芷、花粉、生地。

白話文:

應當迅速治療,不能拖延。小便短澀的患者,可以用清心散,或者在涼膈散中去除硝石(芒硝),加入白芷、天花粉、木通、瞿麥。大便 閉結的患者,可以使用內固清心散,或者在涼膈散中去除硝石,加入白芷、花粉、生地黃。

丹溪曰:心胃痛須分新久,若明知身受寒,口食冷物而得,其初當與溫散,如桂枝七氣湯。或溫利之,如九痛丸。若得之稍久則成郁,郁久必生熱,熱久必生火,若溫散溫利,即助火添邪。由是方中以山梔為熱藥之響導,則邪易除,正易復,痛易安。又曰:心胃痛,須用劫藥,痛乃止。

白話文:

丹溪說:心胃痛必須區分是新起還是久病,如果明確知道自己是受寒,吃了涼冷的食物而引起的,一開始的時候就應該用溫散的藥物,比如桂枝七氣湯。或者溫利下氣的藥物,比如九痛丸。如果得病時間稍久了就會鬱滯,鬱滯時間長了必定生熱,熱的時間長了必定生火,如果用溫散溫利的方法治療,就會助火添邪。因此,方劑中用山梔作為熱藥的嚮導,則邪氣容易消除,正氣容易恢復,疼痛容易安寧。又說:心胃痛,一定要用攻下劫藥,疼痛才能停止。

如倉猝散:山梔四十九枚連皮炒,大附子一個炮去皮臍,共為粗末。每三錢,水一盞,酒半盞,煎七分,入鹽少許服。加川芎尤妙。能治氣自腰腹間攣急疼痛,不可屈伸,痛不可忍,自汗如洗,手足冷而垂死者。又如愈痛散:五靈脂延胡索、蓬朮、良薑當歸,等分為末,每三錢,醋湯調服。

白話文:

如倉猝散:將49個山梔連皮炒過,一個炮附子去掉皮和臍,一起研成粗末藥粉。每次取3錢,加上一杯水和半杯酒,煎煮至七分,加入少許鹽服用。如果再加上川芎就更好了。可以治療氣從腰腹間攣急疼痛,無法屈伸,疼痛到無法忍受,自汗如洗,手腳冰涼垂死的人。

又如愈痛散:將五靈脂、延胡索、蓬朮、良薑、當歸等分研磨成藥粉。每次取3錢,用醋湯調服。

治急心胃痛。