林佩琴

《類證治裁》~ 卷之六 (16)

回本書目錄

卷之六 (16)

1. 胸痹脈候

脈陽微陰弦,即胸痹痛。(《金匱》寸口脈沉遲,關上小緊數,陽衰,胃以上陰寒結聚。

白話文:

  • **中醫古代文字:**脈陽微陰弦,即胸痹痛。

  • **現代白話文:**脈搏浮陽微弱,沉陰弦緊,會出現胸部痹痛。

  • **中醫古代文字:**寸口脈沉遲,關上小緊數,陽衰,胃以上陰寒結聚。

  • **現代白話文:**寸口的脈搏沉緩而遲鈍,關脈和尺脈稍緊而數,表示陽氣衰弱,胃部以上部位有陰寒凝結。

2. 附方

〔陽微〕,栝蔞薤白白酒湯,栝蔞,薤白,白酒

〔不臥〕,栝蔞薤白半夏湯,蔞,薤,酒,半夏

〔飲邪〕,枳實薤白桂枝湯,枳,薤,桂,蔞,樸

〔虛寒〕,人參湯,參,術,姜,草

〔利肺〕,茯苓杏甘湯,苓,杏,草

〔疏胃〕,橘枳生薑湯,橘,枳,姜

〔復陽〕,薏苡附子散,薏仁,附子

〔痞逆〕,桂枝姜枳湯,桂,姜,枳

白話文:

陽微: 栝蔞、薤白、白酒湯

不臥: 栝蔞、薤白、半夏湯

飲邪: 枳實、薤白、桂枝湯

虛寒: 人參湯

利肺: 茯苓杏甘湯

疏胃: 橘枳生薑湯

復陽: 薏苡附子散

痞逆: 桂枝姜枳湯

〔溫填〕,烏頭赤石脂丸赤石脂烏頭,附子,乾薑,川椒

白話文:

【溫填方】,烏頭赤石脂丸,成分包括赤石脂,烏頭,附子,乾薑,川椒。

〔溫散〕,細辛散細辛甘草(各六錢),枳,姜,蔞,地,術(各一兩),桂心,茯苓(各兩半),酒服。

白話文:

溫散方劑:

細辛散:

細辛、甘草各六錢,枳殼、生薑、蔞芮、地骨皮、白術各一兩,桂心、茯苓各兩半,用酒送服。

〔下氣〕,前胡湯前胡,夏,芍,草(各二錢),參,歸,芩(各一錢),姜(三片),棗(三枚),竹葉(一握)

白話文:

治療氣虛的藥方:前胡湯。

藥材:前胡、夏枯草、芍藥、生草(各二錢);人參、當歸、黃芩(各一錢);生薑(三片);紅棗(三枚);竹葉(一握)。

〔理氣〕,治中湯,見三卷飲食。

白話文:

理氣

治中湯

此方見於藥王孫思邈的《千金翼方》卷三,具有理氣和中的功效。

〔下氣〕,下氣湯杏仁檳榔,童便煎。

白話文:

治瀉氣:下氣湯:杏仁、檳榔、童便煎服。

〔外治〕,熨背散,烏頭,桂,附,羌,辛,芎,椒,為末,綿裹,烘令暖。

白話文:

外用治療方法:

熨背藥粉:烏頭、桂皮、附子、羌活、辛夷、川芎、花椒,研成細末,包在棉布裡,烘熱後敷在背部。

〔陽虛〕,苓桂白朮甘草湯,苓,桂,術,草

〔陰凝〕,理中湯,見一卷中風。

〔飲逆〕,吳茱萸湯,見三卷嘔吐。

〔喘逆〕,桂枝加樸杏湯,桂,芍,草,樸,杏,姜,棗

〔絡瘀〕,旋覆花湯,旋覆,蔥管,新絳

白話文:

陽虛

茯苓、桂枝、白朮、甘草湯,組成藥物有茯苓、桂枝、白朮、甘草。

陰凝

理中湯,詳見中風分類中的第一卷。

飲逆

吳茱萸湯,詳見嘔吐分類中的第三卷。

喘逆

桂枝加樸杏湯,組成藥物有桂枝、芍藥、甘草、樸硝、杏仁、生薑、大棗。

絡瘀

旋覆花湯,組成藥物有旋覆花、蔥白、絳皮。

3. 胸痹脈案

趙,有年,胸痹食阻,由舉重傷氣所致。脈小弱是陽結欲閉之候,述數月前膈痛,飲糜粥輒阻,自謂膈噎已成。今作胸痹治,通其脘中欲閉之陽。參《金匱》法,栝蔞、薤白桔梗杏仁橘白丁香,用辛滑溫通,胸脘俱爽,食入不拒,竟進粥飯,然病初愈,恣意粉團乾飯,非高年祝噎所宜。

白話文:

趙,某年,患有胸悶、食道阻塞,是由舉重傷及肺氣所致。脈搏細弱是陽氣凝結閉塞的徵兆,他說數月前胸隔疼痛,喝稀粥也會阻塞,自認胸隔噎塞已經形成。現在治療胸悶,打通他胸腹間即將閉塞的陽氣。參照《金匱要略》的方法,使用栝蔞、薤白、桔梗、杏仁、橘皮、丁香等辛滑溫通的藥物,胸腹都很通暢,飲食都能接受,最後吃進粥和飯,然而病剛剛痊癒,就隨意吃糯米團子和乾飯,這對高齡老人患有噎食的病人來說是不合適的。

馬,病後脈弦胸痛,金不制木,當節勞戒怒。栝蔞、橘白、白芍茯神、杏仁、炙草、煨姜,二服愈。

白話文:

馬先生,因病脈象弦細,胸部疼痛,是金不剋制木造成的,必須節制勞作、避免生氣。服用栝蔞、橘皮、白芍、茯神、杏仁、炙草、煨姜等中藥,二帖藥後痊癒。

糜氏,中年脘痞,食減不飢,吐沫,漸成胸痹。乃上焦氣阻,腑失通降。治者以為噎膈,專用朮、附、蔻、樸,燥脾破氣劫津,漸致陰傷液涸,大便不通,下焦壅則上焦益加脹滿,恐延關格重症矣。宜辛通苦降法。蔞仁、杏仁、郁李仁、貝母、枳殼、蘇梗、鬱金汁、薤白汁,五七服胸膈舒,大便潤而食進。

白話文:

糜氏,中年時患有胃脘痞悶,吃飯雖然減少食量卻沒有飢餓感,經常吐痰,逐漸形成了胸痹。這是由於上焦氣機阻滯,腑氣失去通降所致。當時的醫生認為是噎膈,專門用朮、附、蔻、樸等燥脾破氣劫津的藥物來治療,結果逐漸損傷了陰液,導致大便不通,下焦壅阻而上焦更加脹滿,恐怕會演變成關格重症。應該採用辛通苦降的方法來治療。使用蔞仁、杏仁、郁李仁、貝母、枳殼、蘇梗、鬱金汁、薤白汁等藥物,五七劑後,胸膈舒暢,大便通暢,食慾也增加了。

金氏,諸陽受氣於胸中,喻氏謂胸中陽氣所經,如離照當空,曠然無外,設地氣一上,則晦塞有加。今脘閉食脹,清陽不旋,濁氣失降,午後足腫,陽益下陷矣。用升清降濁。桔梗、半夏、橘白、升麻砂仁殼、枳殼、茯苓,加薑棗煎。服愈。

白話文:

金氏認為,陽氣在胸中受氣。喻氏認為,胸中陽氣所經過的地方,就像太陽照耀著天空,廣闊無垠,沒有盡頭。如果地氣上升,就會變得更加晦暗,更加閉塞。現在脘部閉塞,食物脹滿,清陽不能旋轉,濁氣不能下降,下午腳會腫脹,陽氣更加往下陷落了。所以使用升清降濁的方法。桔梗、半夏、橘白、升麻、砂仁殼、枳殼、茯苓,加入生薑、大棗煎服。服藥後痊癒了。

趙,脈緩胸痹,陽氣不舒。用苓桂朮甘湯砂仁殼,數服效。

白話文:

趙姓病人,脈象遲緩,胸部鬱悶,陽氣流動不暢。使用了苓桂朮甘湯,並添加了砂仁殼,服用數次後有明顯療效。

蔣,胸右偏痛,呼號欲絕,日夕不能臥。醫初疑胃氣,疏香燥破氣方,不應,改用乳香當歸、延胡、靈脂,由氣分兼入血分,乃益痛,更謂心痛徹背。予問曾嘔吐否,曰未也。予謂痛不在心胃,乃胸痹耳。症由胸中陽微,濁陰上干。仲景治胸痹喘息短氣,用栝蔞薤白白酒湯通陽豁痰,復加半夏,正合斯症,仍加橘紅,一啜遂定。

白話文:

蔣某,右胸疼痛,痛的呼天號地,無法坐臥。醫生起初懷疑是胃氣引起的,使用疏香燥破氣的藥方,但沒有效果。改用乳香、當歸、延胡、靈脂等藥物,這些藥物作用於氣分和血分,反而加重了疼痛。醫生又認為是心痛,疼痛徹入背部。我問他是否嘔吐過,他說沒有。我說疼痛不在心胃,而是胸痹。這種病症是由於胸中陽氣虛微,濁陰之氣上犯引起的。仲景治療胸痹喘息短氣,使用栝樓、薤白、白酒湯來通陽化痰,再加上半夏,正合適這種病症。我再加橘紅,服藥一次後病痛就停止了。