顧世澄

《瘍醫大全》~ 卷十六 (5)

回本書目錄

卷十六 (5)

1. 馬牙門主方

馬牙驗方(《慈幼外編》),取桑樹內汁濾清,塗之。

又方(《保生碎事》),白殭蠶四枚,炒研末蜜調,敷唇內即好。

2. 走馬牙疳門主論

《心法》曰:走馬疳惟癖積攻牙成疳者。愈後易發,皆由積火時時上攻也。惟在調理飲食得宜為要,如山藥栗子、鵝、蟹、甜、辣等物,俱當禁忌。若稍有疏忽,必致復發。

白話文:

《心法》提到,走馬疳症是由於癖積攻牙,導致牙齦化膿引起的。走馬疳症容易治癒,但容易復發,原因在於積火時時上攻。因此預防復發,關鍵在調理飲食,要避免吃山藥、栗子、鵝、蟹、甜、辣等食物。如果稍有疏忽,必然會再次復發。

李東垣曰:走馬疳者,熱毒上攻虛臟所受。腎臟主骨,齒為骨余,上奔而潰,勢如走馬,故名之。

奎光曰:走馬牙疳,或因胎毒,或因痧痘後,發毒攻蝕齒齦,腐爛成疳,殺人最速。鼻梁上發紅點者不治。色如干醬,一日腐一分,二日腐一寸,故名走馬,以喻其速也。有齒者落盡而死。小兒走馬疳,大人牙糟風,俱防齒落。

白話文:

奎光說:走馬牙疳,有的是因為胎毒引起的,有的是因為出痧、出痘後,毒氣攻蝕牙齦,腐爛成疳病,可以很快致命。鼻樑上出現紅點的治不好。牙疳的顏色像醬油,一天腐爛一分,兩天腐爛一寸,所以叫做走馬,用來形容它腐爛的速度很快。有牙齒的人會牙齒全部脫落而死。小兒得走馬疳,大人得牙糟風,都要預防牙齒脫落。

訣曰:凡看走馬疳,無分老幼,但上面左邊門牙為牙中之主,此牙一落,則余齒盡落,此牙不落,余牙雖落俱還可治。

白話文:

諺語說:凡是看走馬疳的,不分老少,只要上面左邊的門牙還在,就代表牙齒中主齒還在,這顆牙齒一掉,其他的牙齒就會全部掉光;這顆牙齒不掉,即使其他的牙齒掉了,也都有機會治好。

又曰:崩砂疳、口疳自舌下牙齦上腫赤,口內作痛如湯潑,牙齦漸爛,亦防齒落為虞。

又曰:走馬疳,宜吹口疳藥(方載咽喉門。)加牛黃珍珠龍骨,痧痘後不用龍骨,加牛黃、珍珠,無不立效。

白話文:

又說:走馬疳,應當吹服口疳藥(藥方記載在咽喉病症一章中。)再加入倍量的牛黃和珍珠、龍骨,如果已經過了麻疹和水痘的階段,就不需要加入龍骨,但要加入牛黃、珍珠,無不立竿見影。

陳實功曰:牙疳必起於痧痘之後餘毒未盡,或病後內熱熾盛而成。所患浮腫破爛流涎。(《正宗》)

又曰:凡穢氣衝人者死。下蝕咽喉上蝕鼻梁者死,齒落無血者死,涎向內流者死,大肉已脫者死,口臭涎穢者死,黑腐不脫者死,用藥不效者死,穿腮透唇者死,鼻梁黑黯者死,飲食不進者死。

白話文:

馮魯瞻說:走馬牙疳者,多是因身體氣虛受寒,或是熱氣鬱於體內,或者是吃了甜食、酸食、鹹食等難消化的東西,在體內堆積時間過長,使熱氣上升,牙齒燒焦腐爛,有時流出清澈的血液,血積聚成膿,膿汁臭蟲侵蝕口腔牙齒,嚴重時臉頰穿破,連乳食都不能進,氣喘加劇,熱氣發作,情況危急。治癒的方法,內服清解積熱的藥物,外用溫鹽水清洗,並使用吹藥以去除唾液和祛除熱氣。切不可單純使用寒涼的藥物收斂抑制,致使鬱結的熱氣鬱積不能發散,潰爛更加深入。

馮魯瞻曰:走馬牙疳者,多因氣虛受寒,熱鬱在內,或食甜酸鹹滯之物,積滯日久,蘊熱上衝,齒焦黑爛,間出清血,血聚成膿,膿臭成蟲,侵入口齒,甚則腮頰穿破,乳食難進,氣喘熱作而危矣。治法宜內服清解先去積熱,外用溫鹽水洗,吹以去涎拔熱之藥。切不可純以寒涼斂遏,以致鬱熱無從發泄,厥潰更深矣。

以走馬名之者,蓋齒屬腎,腎氣一虛,則虛火邪熱直奔上焦,勢如走馬耳。(《錦囊》)

又曰:小兒腦熱肚痛,寒熱往來,滑泄頻頻,口臭乾渴,耳內瘡膿;外則身體壯熱,足冷如冰,面黧爪黑,瘡癢肌削,齒斷口瘡,俗名走馬。虛火壅於上焦,故乃口臭,名曰臭息。繼此齒黑,名曰崩砂。更若齦爛,名曰潰槽。如熱血逆出,名曰宣露。甚至牙為脫落,名曰腐根。

白話文:

又說:小兒患有腦熱和腹痛,時冷時熱,腹瀉頻繁,口臭口渴,耳朵內有膿瘡;外部則身體發熱,腳卻冷冰冰,臉色發黑,指甲發黑,瘡癢皮肉消瘦,牙斷口瘡,俗稱為走馬。虛火在上焦壅塞,所以口臭,稱為臭息。繼而牙齒變黑,稱為崩砂。更加上牙齦潰爛,稱為潰槽。如果熱血倒流而出,稱為宣露。甚至牙齒脫落,稱為腐根。

其根既腐,病縱得痊,齒不可再,此乃急疳之候。急疳者,腎疳也,一名骨疳。乃腎臟久受傷損所致,甚至飲水好鹹,小便如乳,牙焦、牙黑骨枯者死。

白話文:

牙齒的根部已經腐爛,即使病好了,牙齒也不能再生長,這便是急疳的徵候。急疳,就是腎疳,別名叫做骨疳。是腎臟長期受到損傷所導致,甚至於喝水覺得很鹹,小便像乳汁,牙齒焦黑,骨頭枯乾的人會死亡。

3. 走馬牙疳門主方

人中白散,治小兒走馬牙疳、口疳以及牙齦腐爛臭黑者,並搽痔瘡膿耳、男婦腿上傷、手臁瘡神效。

白話文:

「人中白散」主要治療小兒走馬牙疳、口瘡,以及牙齦腐爛發臭發黑的情形。同時,它也可用於治療痔瘡膿耳,以及男女腿上的傷口和手背上的瘡,效果顯著。

人中白(溺壺者佳,煅紅二兩),兒茶(一兩),冰片(五分),黃柏,白硼砂,蘇薄荷,真青黛(各六錢),川連(五錢)

白話文:

人中白(以溺死者的最好,煅燒成紅色,二兩),兒茶(一兩),冰片(五分),黃柏、白硼砂、蘇薄荷、真青黛(各六錢),川連(五錢)

共研極細。先用陳松蘿茶洗淨,日吹五七次。吹後涎從外流為吉,毒涎入里為凶。痔瘡用麻油調搽;膿耳吹耳內;傷手瘡乾摻。

白話文:

研磨得非常細。用陳年松蘿茶先洗乾淨,每天吹五到七次。吹完後,涎液從外面流出來是吉祥的,毒性涎液進入體內是兇險的。痔瘡用麻油調和抹擦;膿耳吹耳內;傷口瘡乾用藥粉直接塗抹。

走馬牙疳洗藥(章壽祥)

黑山梔,連翹金銀花(淨),黃芩白芷梢,黃柏,玄參(各五錢),生石膏(三錢),胡黃連桑白皮桔梗射干銀柴胡(各一錢二分),當歸尾,牡丹皮,茜草,赤芍(各一錢二分),燈心(二十根)

白話文:

黑山梔、連翹、金銀花(淨)、黃芩、白芷梢、黃柏、玄參各五錢,生石膏三錢,胡黃連、桑白皮、桔梗、射干、銀柴胡各一錢二分,當歸尾、牡丹皮、茜草、赤芍各一錢二分,燈心二十根。

煎湯頻洗。

又方,紅棗桐油內,陰乾又浸,如此三遍,煅存性,加冰片少許吹之。

白話文:

另一個方法,將紅棗浸泡在桐油中,陰乾後再浸泡,重複三次,然後煅燒至存性,然後加入少量的冰片,吹勻。

又方(《啟玄》)

人中白(婦人淨桶內鹼,煅一錢),銅綠(水飛,三分),麝香(一分五釐)

白話文:

  • 人中白:婦女用來清潔桶子的鹼,煅燒一錢(約3.7克)。

  • 銅綠:用水飛過的銅銹,三分(約1.1克)。

  • 麝香:麝香,一分五釐(約0.5克)。

研細吹之。或加冰片。

又方,馬前一兩,入去核膠棗內,火煅煙盡存性,為末,吹之。

又方,多年白螺螄殼煅研,加兒茶少許,乳細吹之。

又方,紫貝(即海巴)煅研吹之。

又方

人中白(煅),銅綠(各二錢),冰片,牛黃(各一分),麝香(一分五釐),研細吹之。

白話文:

人中白(煅過)、銅綠(各二錢)、冰片、牛黃(各一分)、麝香(一分五釐),研磨成細末,吹入鼻中。

又方,箬葉二十一片煅研,加冰片少許吹之。

又方,野地白狗糞放瓦上煅,令煙盡,加冰片研細吹。

又方

人中白(煅),川黃連五倍子,黃丹(飛淨炒),雄黃血竭(各一錢),青黛(澄清),硼砂(各三分),冰片,麝香,牛黃(各一分),研細洗淨吹之。

白話文:

人中白(煅燒過)、川黃連、五倍子、黃丹(飛淨炒過)、雄黃、血竭(各一錢),青黛(澄清過的)、硼砂(各三分),冰片、麝香、牛黃(各一分),研磨細膩清洗乾淨後噴灑在患處。

又方

川黃連(三錢),硼砂(一兩),牛黃,冰片(各一錢)

研細吹之。

又方,舊氈子煅灰,加冰片少許吹之。

又方,取蛔一條洗淨,陰陽瓦焙,加冰片二分研細。搽一塊好一塊。

又方,明雄、雌黃各三錢入黑棗內,紙包煨透,同棗研,吹。

又方,鵝糞去兩頭留中段,浸水澄清用絹蓋,以新筆蘸水洗疳上。

神授丹

枯礬(五分),冰片,麝香(各一分),白氈灰(三分)

研細吹之。

玉液丹,五倍子揀明淨者,敲作小塊,去淨蟲網蛀屑,用好六安茶泡汁待溫浸洗,濾去茶汁,再用糟坊白藥丸研篩拌勻,放瓷器內,棉花覆緊,放於暖處,候生白毛為度。用篩盛放風日中,曬令極干,篩淨白毛,如篩不盡,可用布將毛拭淨。每五倍子十兩淨末,加兒茶、生甘草各二兩,蘇薄荷葉烏梅肉各一兩,研極細末,梨汁為丸,如元眼核大,晾乾收貯。每用一丸,清茶調勻,青絹蘸敷患上。

白話文:

“玉液丹” 的製作方法:

  1. 選用上好五倍子,挑選出明淨無雜質的。

  2. 將五倍子敲成小塊,去除蟲網蛀屑和雜質。

  3. 用好六安茶泡水,待水溫變溫暖後,放入五倍子浸泡,然後濾去茶水。

  4. 將糟坊白藥丸研磨成粉,與五倍子末拌勻。

  5. 將拌勻後的藥末放入瓷器中,用棉花覆蓋嚴實。

  6. 將瓷器放在溫暖的地方,等待藥末長出白色的黴毛。

  7. 將藥末用篩子盛放,放在太陽下曬乾,直到藥末完全乾燥,篩去黴毛。

  8. 如果篩不淨黴毛,可以用布將黴毛擦拭乾淨。

  9. 取每十兩淨五倍子末,加入兩兩兒茶、生甘草、蘇薄荷葉、烏梅肉,研磨成極細的粉末。

  10. 用梨汁將藥末製成丸劑,丸劑的大小如同元眼核。

  11. 將丸劑晾乾後收貯起來。

使用時,取一丸“玉液丹”,用清茶調勻,用青絹綢蘸取藥液敷在患處。

又方

五倍子(大者一個),棗核(十個),白砒(三四釐)

白話文:

五倍子(較大的果實一個)、棗核(十個)、白砒霜(少量的白砒霜)

將棗核白砒裝在五倍子內,火煅至煙盡為度,研極細。吹牙齦患處。

又方

人中白(煅一兩),兒茶(二錢),銅青,麝香,冰片(各少許)

研細吹上。

又方

青黛,白硼砂(各三錢),黃柏,川黃連,黃芩(各一錢)

研細。用米泔水漱淨搽之。

何氏濟生方

白硼砂(五錢),蒲黃,青黛,黃柏,人中白(煅),馬屁勃,兒茶(各一錢),白殭蠶(五分),甘草節(八分),麝香,冰片(各少許)

白話文:

  • 白硼砂(五錢):一種天然礦物,具有清熱涼血、解毒消腫的功效。

  • 蒲黃(一錢):蒲草的花粉,具有涼血止血、清熱解毒的功效。

  • 青黛(一錢):一種天然礦物,具有清熱涼血、解毒消腫的功效。

  • 黃柏(一錢):一種中草藥,具有清熱燥濕、瀉火解毒的功效。

  • 人中白(一錢):人中黃的白色部分,具有清熱涼血、解毒消腫的功效。

  • 馬屁勃(一錢):一種真菌,具有止血散瘀、消腫止痛的功效。

  • 兒茶(一錢):一種中草藥,具有收斂止血、清熱解毒的功效。

  • 白殭蠶(五分):白色的僵蠶,具有清熱涼血、解毒消腫的功效。

  • 甘草節(八分):甘草的根節,具有清熱解毒、調和諸藥的功效。

  • 麝香(少許):一種動物香料,具有開竅醒神、活血化瘀的功效。

  • 冰片(少許):一種天然香料,具有清熱涼血、解毒消腫的功效。

合研如塵,凡走馬牙疳、齒落喉爛臭不可近者,漱淨吹數次,即愈。

清香散(《何氏濟生》)

紅氈子(煅存性),兒茶,乳香(去油),沒藥(去油),海巴(煅存性),象皮(炙),珍珠,輕粉,各等分。研極細吹之,立刻生肌。

白話文:

紅氈子(煅燒成灰備用)、兒茶、乳香(去除油脂後使用)、沒藥(去除油脂後使用)、海巴(煅燒成灰備用)、象皮(用火炙烤後使用)、珍珠、輕粉,這些材料等量混合。將這些藥材研磨得非常細,然後吹敷在傷口上,可以讓傷口迅速長出新肉。

痘後牙疳(《啟玄》)蠶繭出過蛾的一個,入明礬一塊,煅灰搽之。

走馬牙疳。

地蝨(即小草鞋蟲,瓦焙七分),人中白(煅三分)

研細搽之。

齦疳蝕爛宣露臭敗。(《急救須知》)

胡黃連(五分),膽礬孩兒茶(各五釐)

研細搽之。

又方(《普濟》)

零陵香(洗炙),蓽茇(炒,各等分)

研末摻之。

又方(《聖惠》),細辛煮濃汁,熱含冰吐。

又方(《衛生》)

桔梗,茴香(各等分)

燒研敷之。

又方(《急救》),芥菜稈燒存性,研末頻敷。

又方(時珍。),瓦苔煎水入鹽漱口。

又方(《海上》)絲瓜藤陰乾,臨時煅成性,研搽即止。

又方(《集簡》)

五倍子(炒黑一兩),枯礬,銅青(各一錢)

研細,先以米泔漱淨摻之。

又方(《惠生》)

絲瓜藤(一握),川椒(一撮),燈心(一大把)

水煎濃汁漱吐,其痛立止如神。

馬牙疳。(《簡便》)

北棗(一枚去核)

將鴨嘴膽礬入內,紙包煅赤,出火毒,研敷出涎。

又方(《經驗》)

雞內金(不落水者五枚,煅),枯礬(五錢)

研搽。

又方(《便覽》)

五倍子,青黛,枯礬,黃柏(各等分)

研末,先以鹽湯漱淨摻之,立愈。

又方(《保幼》),楊花燒存性,入麝香少許搽之。

走馬疳蝕透骨穿腮(《經驗》)生南星一個,當心剜空,入雄黃一塊麵裹燒,候雄黃作汁,以盞子合定,出火毒去面為末,入麝香少許,拂瘡數日甚效。

白話文:

走馬疳蝕透骨穿腮(引自《經驗》):用一個南星,在中間挖空,放進去一塊雄黃,用麵粉包好燒烤,等到雄黃變成汁狀,用茶杯密封起來,烤完後去掉麵粉磨成粉末,加入少量的麝香,塗抹在患瘡處幾天,效果很好。

又方(《試效》),綠礬入銅勺,炭火煅紅,以醋拌勻,如此三次為末,入麝香少許,溫漿水漱淨摻之。

白話文:

另一種方法(出自《試效》一書):將綠礬放入銅勺中,用炭火煅燒至紅熱,然後用醋拌勻,這樣反覆三次,研磨成細末,再加入少許麝香,用溫熱的漿水漱口後,再將藥末敷在患處。

小兒牙疳牙宣腫爛(《簡便》),白礬打碎裝入五倍子內,燒成性為末摻之。

小兒齒疳(《活幼》),鴨嘴膽礬一錢,匙上煅紅,麝香少許研勻敷齦上。

又方(《神效》)

乾薑,白礬,棗子

共燒存性為末,搽之。

又方,婦女戴舊通草花,不拘何色,燒灰搽之。

又方(《錢氏》),人中白煅研末擦之。

初起走馬牙疳。

人中白(溺壺內者佳,火煅紅二兩),兒茶(一兩),青黛,薄荷葉,黃柏(各六錢),冰片(五分)

各研細和勻。先用溫湯漱淨,吹藥疳上,日用六七次,吹之,涎從外流為吉,涎毒內收為凶。

煎方(周鶴仙)專治牙疳,雖穿腮破唇神效。

蘆薈,銀柴胡,玄參,川黃連,升麻,胡黃連,石膏,羚羊角,桔梗,黑山梔,甘草,蘇薄荷,牛蒡(各五分),竹葉(十片)

白話文:

蘆薈、銀柴胡、玄參、川黃連、升麻、胡黃連、石膏、羚羊角、桔梗、黑山梔、甘草、蘇薄荷、牛蒡(各五分)、竹葉(十片)

煎六分,食後服。

走馬牙疳(《家秘》)鰉魚牙齒,陰陽瓦煅存性,研細末,每一錢加冰片一錢,乳細搽之,神效。

煉毒丹(《劉氏秘方》),治走馬牙疳屢驗。

熟石膏(一兩),白砒(二錢)

同研末和勻,用麵包好火煅,煙盡為度,又乳極細,每次用一錢,以滾水沖,用筷子急攪澄清,候溫取上面清水漱之;先微痛再換第二次漱之,即生皮全愈。

白話文:

將乳香和阿膠研成細末,均勻混合,用麵包包好,放進爐子裡用猛火烘烤,直到冒煙停止為止。

再將乳香研磨成極細的粉末,每次服用一錢,用滾燙的水沖泡,用筷子快速攪拌使其澄清。

等水溫稍微冷卻後,取上面清澈的水來漱口。

剛開始可能會感到輕微的疼痛,再換水漱口第二次,口腔破損就會完全癒合。

牙疳第一神方,端午收蟾一隻,將煅過人中白一錢五分入肚內,吊到次年,陰乾、焙脆為末,加建青黛、血餘煅淨各一錢,枯礬一分,冰片、麝香各五釐,竹葉上繭蠶焙乾數分。共乳細末,每用一分吹患處立愈。如牙齦上生黑肉加輕粉一錢

白話文:

牙齒腐爛最好的藥方,是在端午節期間,捉一隻蟾蜍,將煅燒過的人中白一錢五分放入蟾蜍肚子內部,懸掛到第二年,陰乾後烘烤至脆硬,研磨成粉末,加入研磨過的建青黛、血餘各一錢,枯礬一分,冰片、麝香各五釐,將竹葉上的蠶繭烘乾後研磨成數分。將所有藥物混合研磨成細末,每次用一分吹到患處立馬就能癒合。如果牙齦上生出黑肉,則加入輕粉一錢。

急疳蝕口鼻欲死,海中文蛤燒灰,臘月豬脂和塗。

牙疳潰爛,穿唇破鼻並口瘡

胡黃連(五分),膽礬,兒茶(各五釐)

研末搽。

又方,三四年陳醬茄子,炙黃燒灰存性,吹之

牙疳滿口牙齒潰爛動搖

川椒(炒,一錢五分),銅青,硼砂(各一錢)

共研乳細搽之,立愈。

走馬疳,大黑棗數枚去核,入明雄填滿,以苧麻紮好浸麻油內,在燈頭燒,以盞在燈下候滴下雄黃珠,為細末,搽患處。

白話文:

走馬疳,以數枚大黑棗,除去核,放入明礬填滿,用薴麻紮好,浸入麻油內。在燈頭燃燒,以盞在燈下等待滴下雄黃珠,成細末,塗患處。

齒鼻疳。拖尾糞蛆煅灰一錢,大紅氈衣片煅灰五分,和勻搽之。

牙疳牙痛口瘡齒衄喉痹

生石膏(一兩),硼砂(七錢),冰片(三分),白殭蠶(一錢,煅)

研極細搽。

走馬牙疳及口舌糜爛。

銅綠(醋製),杏仁(各等分),人中白(加倍),冰片(少許)

研極細搽。(古方有人中白七分,枯礬三分同用者。又有蜜炙黃柏與人中白同用者。皆可師之法。)

走馬牙疳速效神方

水銀(一錢,入錫五分化成粉),紅舊氈(燒灰),五倍子(燒焦各一錢二分)

白話文:

水銀(一錢,與五分錫共研成粉),紅舊氈(燒成灰),五倍子(燒焦,各一錢二分)

共乳細,用真麻油調藥一二茶匙,分二次搽。宜少少用,不可多用。搽在牙齦患處,有涎即張開口流出,不可咽入肚內。能去腐生肌,立刻止痛,兩三日即收功。外用冬青葉煎湯漱口。

白話文:

乳香研磨成極細的粉末,用純芝麻油調和一到兩茶匙的藥粉,分兩次塗抹在患處。要少量使用,不可過多。塗抹在牙齦患處,有口水就張開嘴巴讓口水流出來,不要吞下去。可以去除腐肉、生長新肉,立刻止痛,兩三天就可以見效。外用冬青葉煎煮的湯漱口。