王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第九十七 (4)

回本書目錄

卷第九十七 (4)

1. 食治骨蒸勞諸方

夫骨蒸之疾。而多異名。為療皆同一體。丈夫以勞損為宗。婦人以血氣為本。起於腎虛所致。故三陰氣不足。陽必湊之。血氣不榮。骨髓枯竭。腎主於骨。以其先從骨熱。故曰骨蒸。又大都此病起於無端。不問老少男女。皆染斯疾。嬰孩之流。傳注更甚。其狀。心胸煩滿。骨節痠痛。

白話文:

骨蒸這個疾病有很多不同的名稱,但治療的方法基本上是一樣的。男性患者主要是因為過度勞累,女性患者主要是因為氣血不足所導致的。都與腎氣虛弱有關係。因此三陰之氣不足,陽氣就會聚集於此。血氣不足,骨髓就會枯竭。腎主宰骨骼,因此骨熱發病,所以稱為骨蒸。此外,這個疾病常常突然發作,不分男女老少,都會感染這種疾病。嬰孩感染後,病情會更加嚴重。患者會出現心胸煩悶、骨節痠痛等症狀。

頰赤口乾。或寒或熱。四肢無力。毛髮乾焦。咳嗽頭疼。精神昏悶。多臥少起。夢與鬼交。驚悸不安。時時盜汗。毒氣傳及五臟。日漸羸瘦。宜以食治之。

白話文:

臉頰發紅,口乾。有時感到寒冷,有時感到發熱。四肢無力。頭髮和毛髮枯焦。咳嗽、頭痛。精神萎靡不振。經常臥牀不起。夢中與鬼交合。驚悸不安。經常盜汗。毒氣蔓延到五臟六腑。日漸消瘦。應使用飲食療法治療。

治骨蒸煩熱咳嗽。杏仁粥方。

杏仁(半兩湯浸去皮尖雙仁水研取汁),生地黃(三兩研取汁),生薑(一分研取汁),蜜(半匙)粳米〔三(二)合〕,酥(半兩)

白話文:

杏仁(半兩,用熱水浸泡去除皮和尖端,研磨成粉取汁) 生地黃(三兩,研磨成粉取汁) 生薑(一分,研磨成汁) 蜂蜜(半湯匙) 粳米(三或兩合) 酥油(半兩)

上先將米煮作粥。次入杏仁等汁。及蜜。更煮令熟。不計時候食之。

治骨蒸勞瘦。日晚寒熱。咳嗽唾血。地黃粥方。

地黃汁(三合),粳米(一合),好酥(半兩)

上以水一大盞。先煮米欲熟。入地黃汁。次下酥。候粥熟。溫食之。

治骨蒸煩熱咳嗽。四肢疼痛。時發寒熱。蔥豉粥方。

豉(一合),蔥白(一握去須切),粳米(二合)

上以水二大盞半。煮蔥豉取汁一盞半。絞去蔥豉。入米煮作粥。不計時候食之。

治骨蒸勞。肩背煩疼。頭痛。不能下食。枸杞葉羹方。

枸杞葉〔三(五)兩〕,青蒿葉(一兩),蔥白(一握去須切),豉(一合)

白話文:

枸杞葉:3(5)兩 青蒿葉:1 兩 蔥白:1 把,去根切段 黃豆醬:1 合

上先以水三大盞。煎豉取汁一盞五分。去豉。下枸杞葉等。煮作羹。調和食之。

治骨蒸勞。背膊煩疼。口乾壯熱。四肢無力。牛膝葉羹方。

牛膝葉(四兩),龍葵葉(四兩),地黃葉(四兩),生薑(半兩),豆豉(一合半)

白話文:

牛膝葉:4 兩(約 120 克) 龍葵葉:4 兩(約 120 克) 地黃葉:4 兩(約 120 克) 生薑:半兩(約 15 克) 豆豉:1 合半(約 75 克)

上先以水五大盞。先煎姜豉取汁二盞半。去姜豉。下牛膝葉等。煮作羹。入少鹽醋。調和食之。

治骨蒸勞。乍寒乍熱。背膊煩痛。瘦弱無力。地黃葉豬腎羹方。

生地黃葉(四兩切),豬腎(二兩去脂膜切),豆豉(一合),生薑(一分切),蔥白(三莖去須切)

白話文:

  • 生地黃,四兩,切片
  • 豬腎,兩兩,去掉脂肪和薄膜,切片
  • 豆豉,一合
  • 生薑,一分,切片
  • 蔥白,三根,去掉根鬚,切段

上件藥。先以水二大盞。煮豉等。取汁一盞五分。去滓。入地黃葉等於汁中煮。更入鹽醬醋米。作羹食之。

治骨蒸勞瘦。及腸風下蟲。酒煮鰻鱺魚方。

鰻鱺魚(二斤治之如法銼作段子)

上入鐺內。以酒三大盞。熟煮。入鹽醋食之。

治傳屍骨蒸。鬼氣咳嗽。氣急不能下食。及痃癖氣。日漸黃瘦。桃仁粥方。

桃仁(三兩湯浸去皮尖雙仁)

上以水二大盞半。和桃仁。研汁。著米二合。煮粥。空腹食之。

治骨蒸。心煩不得眠臥。酸棗仁粥方。

酸棗仁二兩。以水二大盞半。研濾取汁。以米二合煮作粥。候臨熟。入地黃汁一合。更微煮過。不計時候食之。

白話文:

酸棗仁兩兩,用二大碗半的水研磨和過濾取汁。用二合米煮成粥。等粥快煮熟時,加入一合地黃汁,微煮片刻。不限時間,隨時食用。

2. 食治五勞七傷諸方

夫人有五勞者。一曰志勞。二曰思勞。三曰心勞。四曰憂勞。五曰疲勞。蓋五勞則傷於五臟也。凡人愁憂思慮則傷心。發燥而面無精光也。形寒飲冷則傷肺。氣促咳逆也。恚怒氣逆上而不下。則傷肝。目暗筋骨攣痛也。飲食勞倦則傷脾。吐逆食少不成肌膚也。久坐濕地。強力入水則傷腎。

白話文:

人體有五種過度勞累的情況:

  1. **心志勞累:**過度思考和操心。
  2. **心思勞累:**過度思慮和焦慮。
  3. **心力勞累:**過度使用心神。
  4. **憂慮勞累:**過度憂愁和擔憂。
  5. **身體勞累:**過度疲勞和勞累。

這五種勞累會損傷五臟:

  • 心勞傷心,導致憂愁、面色無光。
  • 肺勞傷肺,導致寒戰、咳嗽、氣促。
  • 肝勞傷肝,導致憤怒、目赤、筋骨疼痛。
  • 脾勞傷脾,導致嘔吐、食慾不振、肌肉消瘦。
  • 腎勞傷腎,導致久坐潮濕、強行下水。

腰腳重痛。行李不任也。此則五勞證候也。七傷者。是傷五臟七神。故肝臟魂。肺臟魄。心臟神。脾臟意與智。腎臟精與志。此為七神也。且五臟以七神而為主。主若無臟。如人無室。臟若無神。如室無人。以此比之。只可知也。今言七傷者。一曰陰衰。二曰精清裡急。三曰精少。

白話文:

腰部和腿部疼痛異常。手提行李也感到吃力。這是勞累過度的症狀。所謂的「七傷」,是指損傷了五臟和七神。肝臟主魂,肺臟主魄,心臟主神,脾臟主意智,腎臟主精和志。這就是七神。五臟以七神為主宰。如果沒有七神,就好像房子沒有主人一樣。如果沒有五臟,就好像房子裡沒有人住一樣。這樣一比喻,就能明白了。現在說的「七傷」,包括以下三種情況:一是陰虛,二是精液清冷且小便頻繁,三是精液稀少。

四曰精消。陽事不與。五曰小便苦數。囊下濕癢。六曰胸脅苦痛。七曰陰寒。兩脛厥冷。此皆臟腑虛損。表裡受敵。肌虛。筋骨不榮。故曰五勞七傷之病也。宜以飲食調適之。

白話文:

第四個症狀:精氣消耗,陽氣不足,不能滿足性事。 第五個症狀:小便頻繁而顏色發黃,陰囊下方濕潤發癢。 第六個症狀:胸部和肋骨疼痛。 第七個症狀:身體虛寒,小腿發冷。 這些都是臟腑虛弱,正氣受損,身體虛弱,肌肉和骨骼得不到濡養滋潤而導致的疾病。這類疾病被稱為「五勞七傷」。治療方法應以飲食調理為主。

治五勞七傷。下焦虛冷。小便遺精。宜食暖腰腎。壯陽道。藥餅方。

附子(一兩炮裂去皮臍),神麯(三兩微炒),乾薑(一兩炮裂銼),肉蓯蓉(一兩半酒浸一宿刮去皺皮炙乾),桂心(一兩),五味子(一兩),菟絲子(一兩酒浸三日曝乾搗末),羊髓(三兩),大棗(二十枚煮去皮核),漢椒(半兩去目及閉口者微炒去汗),酥(二兩),蜜(四兩),白麵(一升),黃牛乳(一升半)

白話文:

中藥材:

  • 附子(6克,炮製後去皮、臍)
  • 神曲(18克,微炒)
  • 乾薑(6克,炮製後切碎)
  • 肉蓯蓉(9克,用酒浸泡一夜,颳去皺皮,烘乾)
  • 桂心(6克)
  • 五味子(6克)
  • 菟絲子(6克,用酒浸泡三天,曬乾後搗碎)
  • 羊髓(18克)
  • 紅棗(20顆,煮後去皮、核)
  • 花椒(3克,去掉柄和閉口的部分,微炒,去除汗液)
  • 酥油(12克)
  • 蜂蜜(24克)
  • 白麵粉(600克)
  • 黃牛乳(900毫升)

上件藥。搗細羅為散。入面與酥蜜髓乳相和。入棗瓤熟溲於盆中。蓋覆勿令通氣風。半日久。即將出。更溲令熟。擀作糊餅大。面上以箸子琢之。即入爐𨫼中。上下以爆令熟。每日空腹。食一所入酵和麵更佳。

白話文:

上方的藥物搗碎成細粉。加入麵粉、酥油、蜂蜜和牛奶攪拌均勻。放入棗泥中,置於盆中,蓋上蓋子,防止空氣或風進入。經過半天的時間,將其取出。繼續攪拌至成熟。擀成像胡餅那麼大的圓餅。在餅面上用筷子劃出紋路。放入爐子中烘烤。上下烘烤至成熟。每天空腹食用一個。如果在面中加入酵母,效果會更好。

治五勞七傷。大腸泄痢。暖腰腎。縮小便。藥燒餅方。

羊肉(一斤去脂膜切),肉蓯蓉(四兩酒浸一宿刮去皺皮),附子(一兩炮裂去皮臍),乾薑(半兩炮裂銼),胡椒(一分),蒔蘿(一分),蓽茇(一分),訶黎勒(半兩煨用皮),蕪荑(半兩),白麵(五升)

白話文:

羊肉一斤,去脂膜後切片; 肉蓯蓉四兩,用酒浸泡一晚,颳去皺皮; 附子一兩,炮裂後去掉皮和臍; 乾薑半兩,炮裂後切碎; 胡椒一分; 蒔蘿一分; 蓽茇一分; 訶黎勒半兩,煨熟後用果皮; 蕪荑半兩; 白麵五升。

上件藥。搗羅為末。將肉並蓯蓉。細切。入諸藥末調和。分作四劑餡。逐劑。以溲了麵裹著餡。後撮合。微拍合勻。以濕紙裹。煻火燒之令熟。每日空腹食一所。

白話文:

將上述藥材搗碎成粉末。把肉和蓯蓉切成碎末。把所有藥末加入調和。分成四份餡料。每份餡料用發好的麪包裹起來,然後捏合,輕輕拍打均勻。用溼紙包裹起來。用文火烤熟。每天空腹吃一份。

治五勞七傷。腎氣虛冷。腰膝疼痛。小便遺瀝。藥髓餅子方。

乾薑(一分炮裂銼),漢椒(半兩去目及閉口者微炒去汗),桂心(一分),附子(一兩炮裂去皮臍),訶黎勒(一分煨用皮),縮砂(半兩去皮以上作末),蜜(一合),棗(一百枚去核細切),羊筒骨髓〔三(五)兩〕,白麵(二斤),黃牛酥(三兩)

白話文:

乾薑(1份,炮製後搗碎) 漢椒(半兩,去除果蒂和閉口,略微乾炒去除汗液) 桂心(1份) 附子(1兩,炮製後搗碎,去除皮和臍) 訶黎勒(1份,煨製後使用果皮) 縮砂(半兩,去除果皮,研磨成粉) 蜂蜜(1杯) 棗(100顆,去核切碎) 羊筒骨髓(3-5兩) 白麵(2斤) 黃牛酥(3兩)

上件藥。搗細羅為末。入諸藥同和作餡。分去八分。以溲麵包裹。如常作髓餅。入爐上下著火爆。則須徹里過熱。每日空腹食一所。覺腰腎及膀胱暖則止。

白話文:

將上方的藥材搗碎成細末。加入其他藥材混合做成餡料。將餡料分成八份,用麵粉包裹。像平常製作髓餅一樣。放入烤爐中上下加熱烘烤。一定要烤到裡面都熱透。每天空腹食用一塊,直到感覺腰腎和膀胱溫暖為止。

治五勞七傷。益下元。壯氣海。經月餘。肌肉充盛。老成年少。宜食雌雞方

黃雌雞(一隻去毛羽腸臟),肉蓯蓉(一兩酒浸一宿刮去皺皮切),生薯藥(一兩切),阿魏(少許煉過),米(二合淘入)

白話文:

  • 一隻去毛羽臟腑的黃母雞。
  • 一兩肉蓯蓉,浸泡一晚,颳去皺皮切片。
  • 一兩切片的生薯藥。
  • 少許煉過的阿魏。
  • 兩合淘好的米。

以上先將雞爛煮。擘去骨取汁。下米及雞肉。蓯蓉等。都煮粥。入五味。空心食之。

白話文:

首先將雞雜煮熟。將骨頭取出,取其湯汁。放入米和雞肉,加上蓯蓉等材料。一起煮成粥。加入五味調味料。空腹食用。

治五勞七傷。羸瘦虛乏。釀豬肚方

豬肚(一枚淨洗去脂),杏仁(一兩去皮尖研),人參(一兩去蘆頭),白茯苓(一兩),陳橘皮(半兩湯浸去白瓤焙),乾薑(一分炮裂),蕪荑(一分),漢椒(一分去目及閉口者微炒去汗),蒔蘿(一分),胡椒(一分),黃牛酥(一兩),大棗(二十一枚去核切),糯米(五合淘折看肚大小臨時加減。)

白話文:

材料:

  • 豬肚 1 個(清洗乾淨,去除脂肪)
  • 杏仁 1 兩(去皮尖研磨)
  • 人參 1 兩(去蘆頭)
  • 白茯苓 1 兩
  • 陳橘皮 半兩(浸泡在湯水中去除白瓤後烘烤)
  • 乾薑 1 分(炮製後裂開)
  • 蕪荑 1 分
  • 漢椒 1 分(去除種子和閉口處,微炒後去除汗毛)
  • 蒔蘿 1 分
  • 胡椒 1 分
  • 黃牛酥 1 兩
  • 大棗 21 枚(去核切片)
  • 糯米 5 合(浸洗乾淨,視豬肚大小調整分量)

上件藥。搗羅為末。每用藥一兩。入酥棗杏仁米等。相和令勻。入豬肚內。以麻線縫合。即於甑內蒸令熟。切作片。空心漸漸食之。

白話文:

將上述藥材搗碎成粉末。每次使用一兩藥粉,與酥棗、杏仁米等混合均勻。放入豬肚中,用麻線縫合。然後放入蒸籠中蒸至熟透。切成片,空腹時慢慢食用。

治五勞七傷。陽氣衰弱。腰腳無力。宜食羊腎蓯蓉羹方。

羊腎(一對去脂膜細切),肉蓯蓉(一兩酒浸一宿刮去皺皮細切)

上件藥。相和作羹。著蔥白鹽五味末等。一如常法。空腹食之。

治五勞七傷。久積虛冷。陽事都絕。肉蓯蓉粥方。

肉蓯蓉(二兩酒浸一宿刮去皺皮細切),粳米(三合),鹿角膠(半兩搗碎炒令黃燥為末),羊肉(四兩細切)

白話文:

肉蓯蓉(兩兩,用酒浸泡一夜,去除皺皮,切碎) 粳米(三合) 鹿角膠(半兩,搗碎炒至金黃乾燥,研成粉末) 羊肉(四兩,切碎)

上件藥。煮羊肉蓯蓉粳米作粥。臨熟。下鹿角膠末。以鹽醬味末調和。作兩頓食之。

白話文:

將上方的藥材加入羊肉、蓯蓉和粳米中熬煮成粥。臨近煮熟時,加入鹿角膠末。用鹽醬和味精調味均勻。分為兩次食用。

治五勞七傷。腎氣不足。羊腎羹方。

羊腎(一具去脂膜細切),羊肉(三兩切),嫩枸杞葉(細切一升),蔥白(三莖去須切),粳米(半兩),生薑〔二(三)分切〕

白話文:

  • 羊腎一具,去除脂肪膜,切成細片。
  • 羊肉三兩,切塊。
  • 嫩枸杞葉一升,切碎。
  • 蔥白三根,去除根須,切碎。
  • 粳米半兩。
  • 生薑二到三片,切片。

上件藥。先炒腎及肉蔥白生薑。欲熟下水二大盞半。入枸杞葉。次入米五味等。煎作羹食之。

治五勞七傷。補虛強志益氣。羊髓粥方。

羊髓(三合),羊腎(一對去脂膜切),蔥白(三莖去須切),生薑(半兩切),粳米(一合),肉蓯蓉(二兩酒浸一宿刮去皺皮切)

白話文:

材料:

  • 羊骨髓(三份,合稱「三合」)
  • 羊腎(一對,去掉脂肪膜,切片)
  • 蔥白(三根,去掉根鬚,切段)
  • 生薑(半兩,切片)
  • 粳米(一合)
  • 肉蓯蓉(二兩,用酒浸泡一夜,颳去皺皮,切片)

上以髓炒腎及蔥姜。欲熟。入水二大盞半。次入米五味等。煮作粥食之。

治五勞七傷。陰萎。氣乏。蘹香角子方。

蘹香子,木香,巴戟,附子(炮裂去皮臍),漢椒(去目及閉口者微炒去汗),山茱萸(各一兩)豬腎(一對去脂膜細切)

白話文:

  • 蘹香子 一兩
  • 木香 一兩
  • 巴戟 一兩
  • 附子(炸裂去皮臍) 一兩
  • 漢椒(去除花蕊和閉口的輕微翻炒去汗) 一兩
  • 山茱萸 一兩
  • 豬腎(一對,去除脂肪膜,切細)

上件藥。搗羅為末。每對豬腎。用藥末二錢。入鹽溲麵。像肝角子樣。修制灰火內煨令熟。薄茶下。空腹服之。

治五勞七傷。體熱喘急。四肢煩疼。蔥豉粥方。

香豉(三合),蔥白(切半升),羊髓(一兩),鹽花(半兩),薄荷〔(二十)莖〕

白話文:

香豉(三合) 蔥白(切半升) 羊髓(一兩) 鹽花(半兩) 薄荷(二十莖)

上以水三大盞。先煎蔥等四物十餘沸。下豉更煎五七沸。去豉入米二合。煮為粥。空心溫服之。

治五勞七傷。乍寒乍熱。背膊煩疼。羸瘦無力。豬腎羹方。

豬腎(一對去脂膜切),生地黃(四兩切),蔥白(一握去須切),生薑(半兩切),粳米(一合)上炒豬腎及蔥白欲熟。著豉汁五大盞。入生薑。下地黃及米。煎作羹食之。

白話文:

材料:

  • 豬腎1對,去除外膜和脂肪,切片
  • 生地黃4兩,切片
  • 蔥白1把,去除根須,切段
  • 生薑半兩,切片
  • 粳米1杯

做法:

  1. 將豬腎和蔥白炒至將熟。
  2. 加入豉汁5大匙。
  3. 加入生薑。
  4. 放入生地黃和粳米。
  5. 煎煮成羹狀,食用。

治五勞七傷。髓氣竭絕。羊腎羹方。

羊腎(一對去脂膜切),肉蓯蓉(一兩酒浸一宿刮去皺皮),生薯蕷(一兩),羊髓(一兩),薤白(一握去須切),蔥白(半兩去須切),粳米(一合)

白話文:

綿羊腎臟(一對,去除脂肪和腎膜,切片) 肉蓯蓉(一兩,用酒浸泡一夜,颳去皺皮) 生山藥(一兩) 綿羊骨髓(一兩) 薤白(一把,去除根鬚,切碎) 蔥白(半兩,去除根鬚,切碎) 粳米(一碗)

上炒羊腎並髓等欲熟。下米並豉汁五大盞。次下蓯蓉。更入生薑鹽等各少許。煮成羹食之。

治五勞七傷。庶事衰弱。枸杞粥方。

枸杞葉(半斤切),粳米(二合)

上件。以豉汁相和。煮作粥。以五味末蔥白等。調和食之。

治五勞七傷。陰囊下濕癢。蘿藦菜粥方。

蘿藦菜(半斤),羊腎(一對去脂膜),粳米(二合)

上細切煮粥。調和如常法。空腹食之。

治五勞七傷。陰萎羸瘦。精髓虛竭。四肢少力。豬腎羹方。

豬腎(一對去脂膜切),枸杞葉(半斤切)

上用豉汁二大盞半。相和煮作羹。入鹽醋椒蔥。空腹食之。

治五勞七傷。羸瘦。陽氣不足。心神虛煩。羊腎粥方。

白羊腎(一對去脂膜切),羊髓(二兩),白粳米(二合)

上相和煮作粥。入鹽椒。空腹食之。

治五勞七傷。陽氣衰弱。益氣力鹿腎粥方。

鹿腎(一對去脂膜細切),肉蓯蓉(二兩酒浸一宿刮去皺皮切),粳米(二合)

上件藥。先以水二大盞。煮米作粥。欲熟。下鹿腎蓯蓉蔥白鹽椒食之。

治五勞七傷。陰萎氣弱。雞肝粥方。

雞肝(一具細切),菟絲子末(半兩),粟米(二合)

白話文:

雄雞肝(切成小塊),菟絲子研成粉末(半兩),粟米(兩碗)

上以水二大盞半。入五味及蔥。煮作粥。空心食之。