《丹溪心法》~ 卷四 (17)
卷四 (17)
1. 跌撲損傷八十二
白話文:
跌打損傷時,需要使用蘇木活血止血,黃連消炎降火,白朮調和中氣,用童便煎服並炒熱。如果是跌傷在身體下部,可以先進行傷口接駁止血,再清除淤血;如果是跌傷在上部,可以喝韭菜汁,或與粥一起食用。一定要避免飲用冷水,因為血液遇冷會凝固,即使只有一絲血液流入心臟,也會導致死亡。
白話文:
用滑石粉和甘草粉混合,用人參湯送服。接著,取新鮮生薑汁一杯,米醋一杯,敲碎獨核肥皂四個,浸泡在生薑汁和米醋中。用紗布過濾,去除雜質,加入牛皮膠,熬成膏藥後貼敷。全身各處的皮膚都可以敷用。
白話文:
- 沒藥、乳香: 各半兩(約 30 克)
- 自然銅: 一兩(約 60 克),經過鍛鍊和淬火處理
- 滑石: 兩兩(約 120 克)
- 龍骨: 三錢(約 9 克)
- 赤石脂: 三錢(約 9 克)
- 麝香: 一字,另行研磨成粉
上為末。好醋浸沒,煮多為上,干就炒燥為度,臨睡服。時入麝香,抄以茶匙,留舌上,溫酒下。分上下食前後服。若骨已接尚痛,去龍骨、赤石脂而服多盡好,極效。
白話文:
將藥材研磨成細粉,用好醋浸泡。煮得越多越好,煮乾後炒至乾燥為止。睡前服用。有時加入麝香,用茶匙舀取,含在舌頭上,用溫酒送服。分為前後左右分別服用。如果骨頭已經接好但仍然疼痛,減少龍骨和赤石脂的用量,多服用其他藥材,效果極佳。
世以自然銅為接骨藥,然此等方盡多,大抵在補氣、補血、補土。俗工惟在速效以罔利,迎合病人之意,而銅非煅不可服。若新出火者,其火毒金毒相扇,挾香挾藥毒,雖有接傷之功,而燥散之禍,甚於刀劍,戒之!
白話文:
人們普遍認為天然銅是接骨良藥,但這樣的方法有很多,大致上都是用來補充氣血和土氣。民間郎中只注重快速治癒以謀取利益,迎合病人的想法,而銅不經過鍛煉就不能服用。如果是新出爐的銅,它所帶有的火毒和金毒會相互促進,夾雜著芳香和藥毒,雖然有癒合傷口的功效,但它所帶來的乾燥和散熱的禍害,比刀劍還要嚴重,請大家特別注意!
2. 破傷風八十三
白話文:
破傷風致死率很高。用防風和全蠍等藥物治療。若沒有全蠍,可用其他種類的蠍子,打成粉末,用酒調成藥液,每日服用三次。對於破傷風導致血凝心痺的情況,可將烏鴉翅膀燒成灰,保留藥性,研磨成細粉,用酒調服,每次一錢。
入方:破傷風發熱。
白話文:
栝蔞子(9錢) 滑石(1錢半) 南星(1錢) 蒼朮(1錢) 赤芍(1錢) 陳皮(1錢) 黃連(1錢) 炒柏(1錢) 黃芩(1錢) 白芷(5分) 甘草(少許)
白話文:
天麻,川烏(生用,去皮,各三錢),草烏(生用),雄黃(各一錢)
3. 諸瘡痛八十四
(附天泡瘡、凍瘡)
諸瘡痛不可忍者,用苦寒藥加黃連、黃芩,詳上下根稍用,及引經藥則可。又云:諸瘡以當歸、黃連為君,連翹、甘草、黃芩為佐。諸痛癢瘡瘍屬火。若稟受壯盛,宜四物加大承氣湯下之;若性急面黑瘦,血熱之人,因瘡而痛,宜四物加黃連、黃芩、大力子、甘草。在下焦者,加黃柏。
白話文:
各種難忍的皮膚潰瘍疼痛,可以用苦寒藥物搭配黃連、黃芩,仔細使用上方或下方,再加上引經藥,就可以了。又有人說:各種皮膚潰瘍以當歸、黃連為主要藥物,連翹、甘草、黃芩為輔助藥物。各種疼痛、發癢的皮膚潰瘍屬於熱證。如果身體強壯,適合服用四物湯加大承氣湯來治療;如果性情急躁、臉色發黑發瘦,血熱的人,因為皮膚潰瘍而疼痛,適合服用四物湯加黃連、黃芩、大力子、甘草。如果皮膚潰瘍在下焦,再加黃柏。
白話文:
如果體重過重的人長了潰瘍且感到疼痛,這是濕熱所致。應該用防風、羌活、荊芥、白芷、蒼朮、連翹這類中藥,它們的特性可以勝過濕氣。
諸瘡藥,膿窠,治熱燥濕為主,用無名異。乾疥,開鬱為主,用茱萸。蟲瘡如癬狀,退熱殺蟲為主,蕪荑、黑狗脊、白礬、雄黃、硫黃、水銀。殺蟲、樟腦、松香。頭上多,加黃連、方解石,蛇床定癢殺蟲,松皮炭主膿。腫多者,加白芷開鬱;痛多,加白芷、方解石;蟲多,加藜蘆、斑蝥;癢多,加枯礬;陰囊瘡,加茱萸;濕多,香油調;干癢出血多,加大黃、黃連,豬脂調;紅色,加黃丹;青色,加青黛;蟲多,加錫灰、蕪荑、檳榔。在上多服通聖散,在下多須用下。腳腫出血,分濕熱用藥。
白話文:
各種傷口藥:
- **膿瘡:**治療以清熱除燥化濕為主,可以使用無名異。
- **乾疥:**治療以疏導鬱結為主,可以使用茱萸。
- **蟲瘡(類似癬狀):**治療以退熱殺蟲為主,可以使用蕪荑、黑狗脊、白礬、雄黃、硫黃、水銀、樟腦、松香。
- 頭上蟲瘡較多時,加入黃連、方解石、蛇牀以止癢殺蟲,松皮炭用於清膿。
- 腫脹較多時,加入白芷以疏導鬱結。
- 疼痛較多時,加入白芷、方解石。
- 蟲子較多時,加入藜蘆、斑蝥。
- 瘙癢較多時,加入枯礬。
- 陰囊瘡,加入茱萸。
- 濕氣較多時,用香油調製藥物。
- 乾癢或出血較多時,加入大黃、黃連,用豬脂調製藥物。
- 顏色發紅時,加入黃丹。
- 顏色發青時,加入青黛。
- 蟲子較多時,加入錫灰、蕪荑、檳榔。
- 發生於上半身的,大多服用通便藥。發生於下半身的,大多需要使用瀉藥。
- 腳部腫脹出血的,根據濕熱的不同而用藥。
入方:瘡有三種。
膿泡瘡,治熱為主。
白話文:
黃芩、黃連、大黃(各 9 克) 蛇牀子、寒水石(各 90 克) 黃丹(1.5 克) 白礬(3 克) 輕粉、白芷、無名異(少量,炒製) 木香(少量,疼痛時使用)
上為末。油調敷。
痧瘡
白話文:
- 荑仁(2錢)
- 剪刀草(2錢)
- 蛇牀子(3錢)
- 白礬(研磨成粉末)
- 吳茱萸(1錢)
- 黃柏(1錢)
- 蒼朮(5分)
- 厚朴(5分)
- 雄黃(5分)
- 寒水石(2錢)
- 輕粉(10帖)
上為末。油調敷。
疥瘡藥,春天發瘡疥,開鬱為主,不宜抓破敷。
白礬(二錢),吳茱萸(二錢),樟腦(半錢),輕粉(十盠),寒水石(二錢半),蛇床(三錢),黃柏,大黃硫黃(各一錢),檳榔(一個)
白話文:
明礬(2 錢),吳茱萸(2 錢),樟腦(0.5 錢),碳酸鉛(10 粒),寒水石(2.5 錢),蛇牀子(3 錢),黃柏、大黃、硫磺(各 1 錢),檳榔(1 個)
又方
白話文:
材料:
- 蕪荑花:半兩
- 白礬(乾燥後):半兩
- 軟石膏:半兩
- 大黃:半兩
- 樟腦:另加少許
- 貫眾:一兩
- 蛇牀:一兩
- 硫磺:二錢半
- 雄黃:二錢半
上為末。香油調。須先洗瘡去痂,敷之。
白話文:
雄黃(17.5 克),寒水石(50 克),蛇牀子,白膠香,黑狗脊(各 50 克),黃連(25 克),硫磺(17.5 克),吳茱萸(15 克),枯白礬(25 克),斑蝥(14 個,去除翅膀和腿)
上硫黃、雄黃、寒水石,另研如粉,次入斑蝥和勻,蛇床、狗脊等為極細末同研勻。洗瘡,令湯透去痂,用臘豬油調,手心中擦熱,鼻中臭三二次,卻擦上。一上即愈。如痛甚腫滿高起,加寒水石一倍;如不苦癢,只加狗脊;如微癢,只加蛇床子;如瘡中有蟲,加雄黃;如喜火炙湯洗,加硫黃。口臭不止,亦可愈也。
白話文:
先將硫黃、雄黃和寒水石研磨成粉末。然後加入斑蝥粉末,將所有材料混合均勻。最後加入蛇牀子、狗脊等藥材,研磨成極細的粉末,與之前的混合物混合均勻。
用藥時,先用藥湯清洗傷口,去除痂皮。然後將藥粉用豬油調和,在手心擦熱。藥物氣味散發後,敷在傷口上。藥物敷一次即可見效。
如果傷口疼痛劇烈、腫脹嚴重,則增加寒水石的用量。如果傷口不痛不癢,則只增加狗脊的用量。如果傷口有輕微瘙癢,則只增加蛇牀子的用量。如果傷口中有蟲,則增加雄黃的用量。如果傷口喜歡熱敷或熱水清洗,則增加硫黃的用量。
此外,本方還可以治療口臭不止。
郭氏升麻牛蒡子散,治時毒瘡疹,脈浮,紅在表者,瘡發於頭面胸膈之際。
白話文:
郭氏升麻牛蒡子散
適應症:
- 治療由時令病邪引起的瘡疹。
症狀:
- 脈象浮浮,疹子紅腫發亮,位於體表。
- 瘡疹主要分佈在頭面、胸部和膈膜附近。
白話文:
升麻、牛蒡子、甘草、桔梗、葛根、玄參、麻黃(各50克),連翹(5克)
上㕮咀。姜三片,水二盞,作一服。
升麻和氣飲,治瘡腫癤疥癢痛。
白話文:
甘草:150 克 陳皮:150 克 芍藥:75 克 大黃:50 克 (煨過) 乾葛:100 克 蒼朮:100 克 桔梗:100 克 升麻:100 克 當歸:20 克 半夏:20 克 茯苓:20 克 白芷:20 克 乾薑:5 克 枳殼:5 克 《三因』書中記載,加厚朴 50 克
上㕮咀。每服一兩,水煎。
當歸飲子,治瘡疥、風癬、濕毒,燥癢瘡。
白話文:
當歸 (1 兩) 白芍 (1 兩) 川芎 (1 兩) 生地黃 (1 兩) 白蒺藜 (1 兩) 防風 (1 兩) 荊芥 (1 兩) 何首烏 (半兩) 黃耆 (半兩) 甘草 (半兩)
上㕮咀。每服一兩,水煎;或為末,每服一二錢,亦得。
天疱瘡,用防風通聖散末,及蚯蚓泥,略炒,蜜調敷,極妙。從肚皮上起者,是裡熱發於外也,還服通聖散。見斑疹類。
白話文:
治療天皰瘡,可用防風通聖散磨成末,然後加入炒過的蚯蚓泥,再用蜂蜜調和敷在患處,效果極佳。如果天皰瘡從肚皮上開始發作,表示是體內熱氣發散到體外所致,這時還需要服用通聖散。詳情請參見「斑疹類」的介紹。
腳上爛瘡久不愈,先以豆腐漿水,洗三兩次,懸鉤渣葉、地暴渣葉搗細,入鹽些少盦之。
白話文:
腳上潰瘍很久都無法癒合,先用豆漿水清洗兩到三次。將鵝不食草葉和地膚葉搗碎,加入少許鹽敷在傷口上。