日本·湯本求真

《皇漢醫學》~ 別論 (45)

回本書目錄

別論 (45)

1. 葶藶之醫治效用

《本草綱目》曰

葶藶子

【氣味】辛寒,無毒。

【主治】破堅逐邪,通利水道。(《本經》)

下膀胱水。…皮間邪水上出,目浮腫。…利小腸,久服令人虛。(《別錄》)

療肺壅上氣咳嗽,止喘促,除痰飲。(甄權)

【發明】

杲曰:「葶藶大降氣,與辛酸同用以導腫氣。」

《本草十劑》云:「泄可去閉,葶藶、大黃之屬也。」

據以上各說觀之,則葶藶為兼有緩下作用之利尿藥也。

白話文:

葶藶子

【味道】辛辣、偏寒,無毒性。

【功效】破除堅硬的結塊,排除邪氣,暢通水道。(《本經》)

排出膀胱中的水氣。…皮膚下有邪水浮出,導致眼睛浮腫。…利於小腸,長期服用會導致身體虛弱。(《別錄》)

治療肺部壅塞、上氣咳嗽,止息喘促,去除痰飲。(甄權)

【說明】

杲氏說:「葶藶能強烈降氣,與辛味酸味藥物一起使用,可以導出腫脹之氣。」

《本草十劑》中提到:「泄劑可以去除閉塞,葶藶和大黃等藥物就屬於這一類。」

根據上述各個說法來看,葶藶是一種具有緩瀉作用的利尿藥物。

2. 商陸之醫治效用

《本草綱目》曰

商陸

【氣味】辛平,有毒。

【主治】療水腫,…腹滿洪腫,疏五臟,散水氣。(《別錄》)

瀉十種之水病。(甄權)

通大小腸,瀉蠱毒。(大明)

據以上各說觀之,則商陸為兼有峻下作用之利尿藥也。

白話文:

《本草綱目》記載:

商陸的根

**性味歸經:**辛味,平性,有毒。

**主治功效:**治療水腫,……腹部腫脹,疏通五臟,散發水氣。(《別錄》)

瀉下十種水病。(甄權)

貫通大小腸,瀉除蠱毒。(《大明》)

根據以上各種說法來看,商陸是一種具有強烈瀉下作用的利尿藥物。

3. 海藻之醫治效用

《本草綱目》曰

海藻

【氣味】苦,鹹寒,無毒。

【主治】癭瘤結氣,散頸下硬核痛,癰腫,癥瘕,堅氣。…下十二水腫。(《本經》)

療皮間積聚,暴㿉瘤氣,結熱,利小便。(《別錄》)

治氣急心下滿,疝氣下墜,疼痛,卵腫。(甄權)

治奔豚氣,腳氣,水氣浮腫,宿食不消,五膈痰壅。(李殉)

據以上各說觀之,則海藻可謂為解凝性利尿藥也。

白話文:

《本草綱目》曰:

海藻

**氣味:**苦、鹹、寒,無毒。

主治:

  • 癭瘤(甲狀腺腫大),結氣腫痛。
  • 消散頸部硬塊疼痛,癰腫、癥瘕(積聚的硬塊)、堅氣。
  • 治療下肢十二處水腫。(《本經》)
  • 治療皮膚積聚,暴發性腫瘤,發熱,利小便。(《別錄》)
  • 治療氣促、心下滿脹,疝氣下墜、疼痛,卵腫。(甄權)
  • 治療奔豚氣(心悸、氣促)、腳氣、水氣浮腫,宿食不消,五膈痰壅(橫膈膜下氣滯痰阻)。(李殉)

綜合以上各家說法,海藻可看作是一種具有化瘀、利尿作用的藥物。

4. 八味丸之注釋

崔氏八味丸,治腳氣上入,少腹不仁。(《金匱要略》)

【註】

白話文:

崔氏八味丸,治療腳氣病到頭部,小腹部沒有知覺。(《金匱要略》)

不仁者,本係知覺麻痹之義,然少腹不仁,非唯下腹部知覺麻痹之意,寓有該部軟弱無力,恰如按棉花然之觸覺之意也。由余之實驗,則此腳氣與普通一般者不同,多現於孕產婦,尤以產後之婦人為特種之病證,俗稱血腳氣者是也。

白話文:

「不仁」一詞,本是知覺麻木的意思,但「少腹不仁」不僅意味著下腹部知覺麻木,還包含了該部位軟弱無力的觸感,猶如按壓棉花一般。根據我的實驗觀察,這種腳氣與普通的腳氣不同,它多見於孕產婦,尤其是產後婦女,是特殊的一種病症,俗稱「血腳氣」。

虛勞腰痛,小腹拘急,小便不利者,八味丸主之。(《金匱要略》)

【註】

小腹拘急者,以指撮下腹內部,有緊張狀的自覺之謂也。

白話文:

虛弱、腰痛、小腹緊繃疼痛,小便不順利的人,可以用「八味丸」來治療。(《金匱要略》)

【註】

小腹緊繃疼痛:是指用手按壓下腹內部,感覺有緊繃感。

夫短氣有微飲,當從小便去之,苓桂朮甘湯主之,腎氣丸亦主之。(《金匱要略》)

白話文:

當人感到氣短、身體裡有水液停滯,應當從小便開始調理,可以服用苓桂朮甘湯或者腎氣丸來治療。(《金匱要略》)

【註】

尾臺氏曰:「短氣云云之二方,雖同為利小便,然其主治則不同。」

白話文:

註:尾臺氏說:「短氣這兩種藥方,雖然都是利小便用藥,但它的主治不同。」

此方(余謂苓桂朮甘湯也)主心下之水飲,故施於此證(余曰:「指心下停飲,短氣之證也」)則有效。八味丸主少腹不仁,故用於心下停飲,短氣之證,絕無其效。夫少腹不仁者,不特僅因水毒,血亦不循也,此所以用八味丸之有效也。

白話文:

這個藥方(我說的是苓桂朮甘湯)主要治療心下有水飲的人,所以用於這種證狀(我說:「是指心下停水,呼吸短促的證狀。」)就會有效。八味丸主要治療小腹不仁,所以用於心下停水,呼吸短促的證狀,完全沒有效果。小腹不仁的人,不僅僅是水毒引起的,血也不會流動,這就是用八味丸有效的理由。

此說雖當,然說明猶未充分,故補足之。凡水毒原因性之短氣,恒為淺在的力弱者,與熱毒原因性短氣(例如大承氣湯證之短氣是也)之深而有力者異。茯桂朮甘湯證比八味丸證則較實,故其短氣亦比之有力,是二方證可以判別矣。

白話文:

這種說法雖然正確,但說明還不夠充分,因此補充說明。凡是水毒引起的原因性的短氣,通常是淺表的力氣虛弱的人,這與熱毒引起的原因性的短氣(例如大承氣湯證的短氣就是)的深沉而有力所不同。茯桂朮甘湯證比八味丸證則比較實在,所以其短氣也比八味丸更有力,這兩種證狀可以判別了。

《餐英館治療雜話》曰:「呼氣短者,水氣也。吸氣短者,腎虛也,為八味丸之適應證也。」

白話文:

《餐英館治療雜話》說:「呼氣微弱短促者,是水氣所致。吸氣微弱短促者,是腎氣虛弱所致,都是八味丸的適應症。」

求真按:「此說可謂苓桂朮甘湯之短氣發於呼氣時,而八味丸之短氣生於吸氣時也。果然與否,須俟他日之研究。」

白話文:

求真根據他們所說,可以斷定苓桂朮甘湯的短氣是在吐氣時發作,而八味丸的短氣則是在吸氣時產生。究竟是不是這樣,還需要等待後續的研究才能確定。

男子消渴,小便反多,以飲一斗,小便亦一斗,腎氣丸主之。(《金匱要略》)

譯者按:「原本無『亦』字,茲從唐氏《金匱淺注補正本》增。」

【註】

消渴者,雖渴而飲水,然尿利少也,今反尿利多,故用「反」字。以飲一斗云云者,形容消渴,小便反多也。

白話文:

男子消渴,小便反而很多,喝一斗水,小便也一斗,用腎氣丸來治療。(《金匱要略》)

譯者按:「原文中沒有『亦』字,這裡根據唐氏《金匱淺注補正本》增加了。」

【註】

消渴的人,雖然口渴想喝水,但是小便卻很少。現在的情況相反,小便反而很多,所以用「反」字。喝一斗水云云的說法,是形容消渴症狀,小便反而很多。

古來醫家,雖因本條文而用本方以治糖尿病及尿崩證。然由余之經驗,現時該病之大半為石膏劑證也,不可眩惑於仲景所論之表面而輕忽誤治之。

白話文:

自古以來,醫家雖然根據仲景的條文,使用本方來治療糖尿病和尿崩症。但是根據我的經驗,現在這種疾病大多是屬於石膏劑證,不能被仲景所論述的表面所迷惑,而輕忽誤治。

問曰:「婦人病,飲食如故,煩熱不得臥,而反倚息者,何也?」師曰:「此名轉胞,不得溺也。以胞繫了戾,故致此病,但利小便則愈,宜腎氣丸主之。」(《金匱要略》)

白話文:

有人問:「婦女生病,飲食和往常一樣,但煩躁發熱睡不著,反而靠著牆壁喘息,這是為什麼呢?」

老師回答道:「這種病叫做轉胞,小便不通引起的。由於胞(子宮)被困綁壓迫,所以導致了這種病。只要使小便通利就可以了。應該用腎氣丸來治療。」(《金匱要略》)

【註】

白話文:

註:

  • 穴位所在:橋骨兩頭。屬足少陽膽經。
  • 主治病症:頭風、目赤、鼻塞、耳聾。
  • 刺法:平刺,深一分。
  • 配伍:與足三里、風池、太陽穴等穴位配伍,效果更佳。

飲食如故云者,飲食與平常無異,固為胃中無病,然是亦為陰證之徵。所謂煩熱者,於《觀證辨疑》云:「煩熱,虛熱也,為心中、手掌、足心之熱也。煩者,為無可奈何之狀。…血脫者,地黃主之。」

白話文:

說飲食沒有改變的人,飲食跟平常一樣沒有差別,表示胃中沒有生病,但是也有可能隱藏著陰證的徵兆。所謂的煩熱,在《觀證辨疑》中提到:「煩熱,是指虛熱,是心臟、手掌、足心發熱。煩,有束手無策之感。…血脫(血不內守於經脈)的人,應服用地黃。」

又《傷寒雜病辨證》曰:「煩熱者,因熱而苦煩也。其證心胸之間如蒸如焮,熱氣沸鬱,煩擾不安,故名煩熱。」成無己曰:「煩熱者,與發熱若同而實異也。發熱者,怫怫然發於肌表,有時而休也。煩熱者,因煩而熱,無時或歇者也。」二者均是表熱,而煩熱者,因熱而煩,發熱乃時發,無時或也,是得之矣。

白話文:

《傷寒雜病辨證》說:「煩熱,是因熱而感到煩躁。症狀是心胸之間像蒸氣上升、熱氣沸騰,煩躁不安,所以稱為煩熱。」成無己說:「煩熱和發熱雖然相似,但實際上是不同的。發熱,是表現在肌膚發燙,有時會停止。煩熱,是因煩惱而導致發熱,沒有停止的時候。」兩者都是表熱的證狀,但煩熱是因為熱而煩躁,發熱則有時發作,有時停止,這是已經找到病因了。

…又有謂手掌、足心煩熱者,蓋取諸煩擾無可奈何之義也。

白話文:

也有人說手掌、腳心發熱,是因為煩惱擾心,無可奈何。

然此煩熱,非本方證之特有,而同本方含大量地黃之三物黃芩湯炙甘草湯黃土湯芎歸膠艾湯大黃蟅蟲丸等證亦有發現者,又無地黃之梔子劑、小柴胡湯小建中湯等證亦有發現者。僅手掌、足蹠之煩熱,於驅瘀血劑之大黃牡丹皮湯桃核承氣湯桂枝茯苓丸當歸芍藥散等證亦有發現者,故憑此一證之存在,不可為本方證之特徵也。倚息者,倚懸於物而呼吸之意,即伴短氣以呼吸也。

白話文:

然而,這種煩熱,並不是本方證所獨有的,同樣含有大量地黃的三物黃芩湯、炙甘草湯、黃土湯、芎歸膠艾湯、大黃蟅蟲丸等證中也有發現;而沒有地黃的梔子劑、小柴胡湯、小建中湯等證中也有發現。僅僅是手掌、足蹠的煩熱,在驅瘀血劑的大黃牡丹皮湯、桃核承氣湯、桂枝茯苓丸、當歸芍藥散等證中也有發現。所以,僅憑這一證狀的存在,並不能作為本方證的特徵。倚息,是指依靠懸掛在某種事物上來呼吸,也就是伴隨著短氣來呼吸。

轉胞之胞,即指膀胱,稱轉胞時,雖為膀胱轉移之意,其實不然,是由以下之胞繫了戾而來之病名也。溺者,排尿之意。胞繫之繫,繫或緊之義。了戾者,為屈曲旋轉之意。膀胱如繫之緊者,非輸尿管與尿道之外而發病,則此屈曲旋轉者,即輸尿管也。

白話文:

所謂的轉胞,實際上是指膀胱,雖然在稱呼轉胞時,是指膀胱部位轉移的含意,其實不然。是由於以下膀胱繫脈(膀胱連至肚臍的一條經脈)收束太緊,導致疾病的病名。溺,是指排尿的意思。膀胱繫脈的繫,是收緊的意思。了戾是指彎曲旋轉的意思。膀胱如果是繫得很緊,則疾病不是出現在輸尿管或尿道之外的地方,而是發生在輸尿管彎曲旋轉的地方。

故全文之意:「有人問曰:『婦人飲食如平常,然煩熱而不得橫臥,倚懸於物而呼吸者,何故?』師答之曰:『此病稱轉胞,因輸尿管曲捻,不能排尿之結果也。』故與本方以整復輸尿管而使利尿之意也。」

白話文:

有人問:「一位婦女飲食照常,卻煩躁發熱且無法橫臥,必須靠著東西才能呼吸,這是什麼原因?」老師回答:「這種病被稱為『轉胞』,是因輸送尿液的輸尿管彎曲扭轉,無法將尿液排出體外所導致。」因此,治療此症需使用能使輸尿管恢復正常位置並促進排尿的藥方。

輸尿管之屈曲捻轉,因組織之緊張力減退,則由此原因之子宮下垂證,亦多以本方為主治也。

八味丸方

白話文:

輸尿管因組織彈性減弱而彎曲扭曲,因此造成的子宮下垂症,也大多以此方為主要治療方法。

八味丸藥方

地黃3.5克,山茱萸、薯蕷各1.5克,澤瀉茯苓牡丹皮各1.3克,桂枝附子各0.9克。

白話文:

地黃 3.5 公克,山茱萸和山藥各 1.5 公克,澤瀉、茯苓和牡丹皮各 1.3 公克,桂枝和附子各 0.9 公克。

上研細末,以蜂蜜為丸,一日分三回服。若作煎劑時,除附子外,諸藥須增量至二倍以上,以水三合,煎成一合服。

白話文:

將藥材研磨成細末,加入蜂蜜製成丸劑,一天分三次服用。若是煎劑的話,除了附子之外,其他藥材的用量都要增加到兩倍以上,加入三碗水煎煮成一碗的量來服用。