朱震亨述

《丹溪治法心要》~ 卷六 (3)

回本書目錄

卷六 (3)

1. 口瘡(第九十二)

服涼藥不愈者,此中焦氣不足,虛火泛上無制,理中湯,甚者加附。實熱口生瘡,涼膈散甘桔湯赴筵散。口糜爛,野薔薇根煎湯漱之。酒色過度,勞倦不睡,舌上光滑而無皮者,或因憂思,損傷中氣,不得睡臥勞倦者,理中湯加附子,冷飲之。口瘡,若因中焦土虛且不能食,相火衝上無所阻礙,用理中湯者,參、朮、甘草以補土之虛,乾薑以散火之熛,甚者加附子。又方,黃連青黛黃柏為末,噙。

白話文:

服用清涼藥物卻沒有治癒者,這是因為中焦氣虛,虛火往上漫延而沒有制約,可以使用「理中湯」來治療,嚴重的可以加附子。若是實熱導致的口瘡,可以使用「涼膈散」或「甘桔湯」來治療。赴宴散聚後,出現口糜爛的症狀,可以用野薔薇根煎湯漱口來治療。如果是因為過度飲酒作樂、勞累過度而導致舌頭上光滑、沒有皮肉的情況,或者因憂思過度、損傷中氣、不能睡眠而引起的勞倦,可以使用「理中湯」加上附子,並搭配冷飲來服用。如果是因中焦土虛且不能飲食,導致相火上衝無所阻礙而造成的口瘡,可以使用「理中湯」來治療,其中人參、白朮、甘草可以補益中焦脾胃的虛弱,乾薑可以去除火熱之邪,嚴重的還可以加附子。「又方」中黃連、青黛、黃柏研成末,含在口中。

治滿口白爛:蓽茇(一兩),厚黃柏(一兩火炙),上為末,用米醋煎,數沸後,調上藥,漱。再時,用白湯漱口即愈,重者二次。一人唇上生瘡,以白荷花瓣貼之。治重舌,用好膽礬研細,貼之。蔓荊子湯。血弱陰水虛陽火旺,瞳子散及損視物昏花,用熟地黃丸又名滋陰地黃丸

白話文:

治療滿口白瘡:蓽茇(一兩)、厚黃柏(一兩,火烤過),研磨成末,用米醋煮沸數次後,加入藥粉,以藥液漱口。之後再用清水漱口即可痊癒,病情較嚴重者可重複一次。如果嘴脣上長瘡,可以用白荷花瓣貼敷。治療重舌,可以用好膽礬研磨成細末,貼敷舌頭。蔓荊子湯:用於血弱、陰水虛、陽火旺、瞳孔散大、視物模糊的情況,可以服用熟地黃丸,又稱滋陰地黃丸。

暴發赤腫,用守真散,熱飲子。大便秘結加大黃;痛加當歸、地黃;煩而少臥加梔子。歲久眼發,灸大指甲外本節橫紋盡,七壯住火,飲黃土蜜水。

白話文:

若是突然爆發紅腫,使用守真散,然後立刻喝溫水。大便若嚴重便祕就增加大黃的劑量;若疼痛就增加當歸、地黃的劑量;若煩躁且少睡就增加梔子的劑量。若是多年來一直眼睛發作,就灸在大拇指指甲旁邊的手掌部位,直到橫紋都沒了,七次之後停止炙火,然後服用黃土與蜂蜜水。

2. 骨骾(第九十三)

桑螵蛸掛干,為末吹之。解魚骨骾方,用沙糖白炭灰末、紫蘇葉滑石末,上和丸,綿裹含之口中,咽津液其骨自下。

白話文:

將桑螵蛸曬乾,磨成細末,吹入喉嚨。解除魚刺卡喉嚨的偏方:使用砂糖、白色木炭灰末、紫蘇葉及滑石末,將上述材料混合均勻,搓成丸狀,用棉布包覆後含在口中,吞嚥津液,魚刺就會自行滑下。

3. 咽喉(第九十四)

喉痹大概多是痰熱,治以李實根一片,噙口內,更用李實根研水,敷項上一遭,立有效。李實根鬚新採園中者,重者,用桐油探吐之。一用射干、逆流水吐。纏喉風屬痰熱,宜用桐油以鵝翎探吐之。治咽痛,荊芥當歸桔梗甘草,煎湯嗽服。喉乾燥痛,四物湯加桔梗、荊芥、黃柏知母,立已。

白話文:

喉嚨痛腫大多是痰熱引起的,用李樹根一片含在嘴裡,再用李樹根研磨成粉,敷在脖子上,很快就有效了。李樹根鬚必須是新採摘的,嚴重的,用桐油探吐。也可以用射干、逆流水漱口。纏住喉嚨的風,屬於痰熱,應該用桐油用鵝毛探吐。治療咽喉疼痛,可以用荊芥、當歸、桔梗、甘草,煎湯漱口。喉嚨乾燥疼痛,可以用四物湯加上桔梗、荊芥、黃柏、知母,馬上就好了。

咽喉熱痛,甘桔湯加荊芥。有熱加黃芩枳殼,半邊頭痛,鼻流不絕,咽痛,甘桔湯加荊芥、薄荷、枳殼、麻黃,服後汗而解。在半邊腫者加紫蘇;冬月風寒,郁在半邊。

白話文:

咽喉紅腫疼痛,可以服用甘桔湯,並加入荊芥。

如果有發熱症狀,可以再加入黃芩和枳殼。

如果只有半邊頭痛,鼻涕一直流,咽喉疼痛,可以服用甘桔湯,並加入荊芥、薄荷、枳殼和麻黃,服用後汗出即可緩解。

如果半邊臉腫脹, يمكن加入紫蘇。

在冬季,風寒之邪鬱積在身體的一側,也可以用這些藥物來治療。

4. 天泡瘡(第九十五)

通聖散及蚯蚓泥,略炒,蜜調,敷患處為妙。若從肚腹上起者,裡熱發外,還服通聖散。

白話文:

使用通聖散和蚯蚓糞,稍微炒一下,用蜂蜜調和,敷在患處是最好的方法。如果從腹部開始,那麼是體內有熱毒往外發散,還需要服用通聖散。

5. 齒痛(第九十六)

牙痛,用南星為末,霜梅盦過,取其引涎。以荊芥薄荷散風熱,青鹽入腎、入骨,常擦噙之。蛀牙,以蘆薈白膠香為末,塞孔中。陽明風熱牙疼,大黃香附各燒存性,等分,入青鹽少許,上為細末,無時擦之。牙齒疏闊,用白羊脛骨燒灰存性一兩,升麻一錢,黃連半錢,為末擦之。

白話文:

牙痛:

  1. 使用南星研磨成粉末,加霜梅庵過濾,取其引涎作用。

  2. 用荊芥、薄荷散去風熱,青鹽入腎、入骨,經常擦拭或含在口中。

蛀牙:

  1. 使用蘆薈、白膠香研磨成粉末,塞入蛀牙孔中。

陽明風熱牙疼:

  1. 大黃、香附各自分別燒成灰燼,保留原有性質,等量混合,加入少量青鹽,研磨成細末,隨時都可以擦拭。

牙齒疏鬆:

  1. 使用白羊脛骨燒成灰燼,保留原有性質一兩,升麻一錢,黃連半錢,研磨成粉末擦拭。

口噤牙關不開,霜梅蘸白礬、殭蠶末,一擦便開。寒熱腫牙疼,調胃承氣湯加黃連。蟲蛀牙用蟾酥。牙痛,用梧桐律少加麝香擦之。牙大痛,必用糊椒、蓽茇,能散其中浮熱,監以升麻、寒水石,佐以辛涼薄荷、荊芥、細辛之類,制木。又方,用涼藥使痛不開,宜從治,蓽茇、川椒、薄荷、荊芥、細辛、樟腦、青鹽。

白話文:

  • 牙關緊閉,無法張開,用白礬和殭蠶末擦拭,就能張開。

  • 牙齒冷熱交替、腫痛,服用調胃承氣湯,並加入黃連。

  • 牙齒因蟲蛀而引起的牙痛,使用蟾酥。

  • 牙痛,使用梧桐律,並加入少許麝香擦拭。

  • 牙齒劇烈陣痛,必須使用糊椒、蓽茇,可以消除其中的浮熱,再用升麻、寒水石輔助治療,佐以辛涼薄荷、荊芥、細辛之類的藥物,以抑制木性。

  • 此外,還有一個方子,使用涼藥使牙齒腫痛無法張開,應從治本著手,使用蓽茇、川椒、薄荷、荊芥、細辛、樟腦、青鹽。

牙痛甚者,防風羌活、青鹽入內,細辛、蓽茇、川椒定痛。又方:蒲公英燒灰,香附、白芷、青鹽。陰虛牙出鮮血氣鬱,以四物湯加牛膝、香附、生甘草節側柏葉。牙腫痛,升麻、白芷、防風、荊芥、薄荷、甘草桔梗之類。上牙痛灸三里穴,下牙疼灸三間穴。蟲蛀牙,用巴豆熏之,否,用玉線子綠豆粉半兩,人言一錢,麝香半錢。

白話文:

● 牙齒劇烈疼痛,可以用防風、羌活、青鹽放進牙齒裡,用細辛、蓽茇、川椒止痛。還有另一個方子:蒲公英燒成灰,加入香附、白芷、青鹽。

● 陰虛引起的牙齒出血、牙齦紅腫疼痛,可以用四物湯加上牛膝、香附、生甘草節、側柏葉來治療。

● 牙齒腫痛,可以用升麻、白芷、防風、荊芥、薄荷、甘草、桔梗等藥物治療。

● 上排牙齒疼痛,可以灸三里穴,下排牙齒疼痛,可以灸三間穴。

● 牙齒被蟲蛀,可以用巴豆燻牙齒,如果不行,可以使用玉線子、綠豆粉各半兩,人言一錢,麝香半錢。

固齒方:羊脛骨(燒灰存性三錢),當歸(二錢),白芷,豬牙皂角,青鹽(以上各一錢),上為末擦之。

白話文:

固齒方:

  • 羊脛骨:燒成灰後,取三錢藥性部分
  • 當歸:二錢
  • 白芷:一錢
  • 豬牙皁角:一錢
  • 青鹽:一錢

以上材料磨成細粉,用來擦拭牙齒。