朱震亨述

《丹溪治法心要》~ 卷六 (4)

回本書目錄

卷六 (4)

1. 脫肛(第九十七)

氣熱、氣虛、血熱、血虛。氣熱者,黃芩(條子者)六兩,升麻一兩為末,曲丸;氣虛者,補氣用人參黃耆川芎當歸、升麻之類;血虛,四物湯;血熱者,涼血,以四物湯加炒黃柏。一方,治脫肛用五倍為末,托而上之。一次未收,至五七次必收,乃止。

白話文:

氣熱、氣虛、血熱、血虛。氣熱的人,用黃芩(條狀的)六兩,升麻一兩,研成末,做成丸劑;氣虛的人,用人參、黃耆、川芎、當歸、升麻等補氣;血虛的人,用四物湯;血熱的人,涼血,用四物湯加炒黃柏。另一種方法,治療脫肛,用五倍子研成末,託著它往上推。一次沒治好,到五七次一定治好了,才停止。

2. 癭氣(第九十八)

先須斷厚味,用海藻一兩二錢,黃連一兩,上為末,以少許置掌中;時時舐之,津液嚥下,如消三分之二,須止後服。

白話文:

首先必須斷絕吃厚味的食物,服用海藻一至二錢、黃連一錢,研磨成細末,取少許放在掌中,不時舔舐,直到津液嚥下,如減少了三分之二,就必須停止服用,之後再服用。

3. 吐蟲(第九十九)

用黑錫炒成灰,檳榔末同和,米飲下。

4. 肺癰(第一百)

已破入風者,不可治。搜風湯吐之,出《醫壘元戎》,本方止有搜膿湯方。收斂瘡口,同合歡皮並飲白蘞濃湯。肺痿者,服人參平肺散。治肺痿,專在養肺、養氣、養血、清金。嘗治一婦人,年二十餘,胸膺間潰一竅,於口中所咳膿血與竅相應而出,以人參黃耆當歸補氣血劑,加退熱排膿等藥。

白話文:

如果風熱已經進入體內,那就要服搜風湯來吐出風熱,但《醫壘元戎》書中並沒有搜風湯,而只有搜膿湯。如果瘡口收斂,就用合歡皮和白蘞濃湯一起服用。肺痿病人,服用人參平肺散。治療肺痿,主要是養肺、養氣、養血、清金。曾經治療過一個婦人,她二十多歲,胸腔中有一個潰口,從嘴裡咳出的膿血,與潰口相通。我用人參、黃耆、當歸來補益她的氣血,另外加上退熱排膿的藥物,就治好了她的肺痿。

5. 腸癰(第一百一)

作濕熱食積治,大腸有痰積,死血流注,用桃仁承氣湯連翹秦艽。近肛門破者,入風難治,用防風之類主之。

白話文:

  1. 治療濕熱食積、大腸有痰積、死血流注,服用桃仁承氣湯,再加入連翹、秦艽。

  2. 肛門附近破損,並且感染風邪使病情難以治癒,服用防風這類藥物。

6. 乳癰(第一百二)

入方:青皮、栝蔞、橘葉連翹桃仁留尖、皂角刺、甘草節,破,多參、耆。乳慄破,少有生者,必大補,人參黃耆川芎當歸、青皮、白朮、連翹、白芍藥、甘草。一方有栝蔞。乳岩未破,加柴胡、臺芎。治乳有小核:南星,貝母,甘草節,栝蔞(以上各一兩),連翹,青皮(以上各五錢)。

白話文:

中藥方劑:青皮、栝蔞、橘葉、連翹、桃仁(留尖)、皁角刺、甘草節,搗碎,加大量黨參、黃耆。乳房腫瘤破裂,很少有活命的人,一定要用大量補藥,黨參、黃耆、川芎、當歸、青皮、白朮、連翹、白芍藥、甘草。另一種方劑有栝蔞。乳房腫瘤沒有破裂,加柴胡、臺芎。治療乳房有小核:南星、貝母、甘草節、栝蔞(以上各一兩),連翹、青皮(以上各五錢)。

乳癰、奶勞、焮腫,煅石膏、燒樺皮、栝蔞子、甘草節、青皮。治吹奶,金銀花、天蕎麥、紫葛藤,各等分,上以醋煎洗,或以金銀花一味亦可。乳癰,用生地黃汁敷,熱即易之,無不效。又方,老栝蔞一個搗,酒一斗煮四升,日三服。又方,詩曰:女人吹奶是如何,皂角燒灰蛤粉和,熱酒將灰調一字,須臾拍手笑呵呵。

白話文:

乳癰、奶勞、焮腫,可以煅製的石膏、燒過的樺樹皮、栝蔞子、甘草的節、青皮來治療。吹奶可以金銀花、天蕎麥、紫葛藤,等分,用醋煎煮後清洗,或者單用金銀花也可以。乳癰,可以用生地黃汁敷,熱了就換,沒有不有效的。還有方子,老栝蔞一個搗碎,酒一斗煮四升,每天服用三次。還有方子,詩裏說:女人吹奶怎麼辦,用皁角燒成灰和蛤粉,用熱酒把灰調成一個字,一會兒拍手笑呵呵。

又方,益母草搗盦之,或乾末水調塗。又方,濃磨鹿角汁塗之。又方,栝蔞子炒為末,臨睡酒服二錢。乳頭裂破,丁香末敷,如燥以津調。婦人產後患乳癰:白芷,當歸鬚,連翹,赤芍藥,荊芥穗,青皮(各五分),貝母,天花粉桔梗(各一錢),栝蔞(半個),甘草節(一錢半),上水煎,半飢半飽服,細細呷之。有熱加柴胡、黃芩,忌酒肉椒料。

白話文:

另外一個醫方:將益母草搗碎,做成藥膏塗抹。或將益母草曬乾後磨成粉末,用水調和後塗抹。

另外一個醫方:將鹿角磨成濃汁,塗抹在患處。

另外一個醫方:將栝蔞子炒熟後磨成粉末,睡覺前用酒送服二錢。

如果乳頭破裂,可以用丁香末敷在患處;如果乳頭乾燥,可以用津液調和丁香末後敷在患處。

產後婦女患乳癰,可以用白芷、當歸鬚、連翹、赤芍藥、荊芥穗、青皮(各五分),貝母、天花粉、桔梗(各一錢),栝蔞(半個),甘草節(一錢半)等藥材煎煮,半飢半飽時服用,慢慢嚥下。

如果有熱,可以加入柴胡、黃芩。忌食酒肉、辛辣刺激的食物。

敷藥用南星、寒水石、皂角、貝母、白芷、草烏、大黃為末,醋調塗。乳房陽明所經,乳頭厥陰所屬,乳子之母,或厚味,或忿怒,以致氣不流行,而竅不得通,汁不得出,陽明之血,熱而化膿。亦有兒之口氣焮熱,吹而結核,於初起時,便須忍痛揉令軟,氣通自可消散。失此不治,必成癰節。

白話文:

敷藥時使用的藥物包括南星、寒水石、皁角、貝母、白芷、草烏、大黃,將這些藥物研磨成粉末,再用醋調和塗抹。乳房是陽明經絡所經過的地方,乳頭屬於厥陰經絡。哺乳的母親飲食過於厚味,或者經常生氣發怒,導致氣血不暢通,奶汁不能順利排出,陽明經絡的血液產生熱毒,化膿成瘡。也有一些情況是嬰兒的口氣過於燥熱,吹到乳房後導致結核。在疾病初期時,必須忍耐疼痛,揉捏乳房讓它變軟,氣血流通後自然就能消散。如果錯過治療時機,很可能會發展成嚴重的膿瘡。

若疏厥陰之滯,以青皮清陽明之熱,以石膏行去汙血,以生甘草節消腫毒,以栝蔞子或加青橘葉、沒藥、皂角刺、金銀花、當歸頭,或散或湯加減,佐以少酒,仍加艾火三二壯於腫處,甚效,勿妄用針刀引惹拙病。又有積憂,結成隱核,有如鱉棋子,不痛不癢,十數年方為瘡陷,名曰奶岩,以其凹似巖穴也,不可治矣。若於生時便消釋病根,使心清神安,施以治法,亦有可安之理。

白話文:

如果疏通肝臟鬱滯,可以用青皮來清熱解毒;如果陽明熱盛,可以用石膏來瀉火解毒;如果身體有汙血,可以用生甘草來化瘀消腫;如果腫毒疼痛,可以用栝蔞子,或加上青橘葉、沒藥、皁角刺、金銀花、當歸頭,煎成湯藥或散劑服用,佐以少量酒,再在腫處艾灸三到五壯,效果很好,不要輕易使用針刀,以免引發其他疾病。還有一種積鬱成疾的,結成隱藏的硬塊,像烏龜的棋子,不痛不癢,十幾年後才化膿成瘡,叫做「奶巖」,因為它的凹陷像岩石洞穴,無法治癒。如果在發病初期就消除病根,使心清神安,施以治療方法,也有一定程度的治癒可能。

予侄婦,年十八時得此證,性急、脈實,所難者後故耳。遂以青皮單煮湯與之,間以加減四物湯,兩月而安。

白話文:

我的侄媳婦,在十八歲時得了這個病,她性情急躁,脈搏有力,困難的是後天因素罷了。於是我只用青皮煮成湯給她喝,偶爾加減四物湯,兩個月後就痊癒了。