黃凱鈞

《友漁齋醫話》~ 第五種 (2)

回本書目錄

第五種 (2)

1. 噎膈

(附翻胃)

噎膈症其因有三:一曰憂思氣結,二曰含怒不舒,三曰好酒傷胃。夫憂思不解,則心氣結,心系通咽,結則鬱火上凌清道,痰涎纏擾。初則咽物不利,久則噎症成矣,即張雞峰所謂神思間病也。治法先宜開解病人,後用舒心氣,清鬱火,消痰涎,利咽喉之藥,早治多愈,重則糞如羊矢,則無救矣。凡人怒必有火,喧嚷呵吒,怒火即泄,當時平復,亦無所傷。

白話文:

噎膈症的成因有三個:一是憂思過度導致氣鬱結,二是心懷憤怒不能抒發,三是酗酒傷胃。憂思不解,則心氣鬱結,心繫與咽喉相通,鬱結則鬱火上犯清道,痰涎纏繞。初期是吞嚥食物不利,時間久了就形成噎症,也就是張雞峯所說的「神思間病」。治療方法首先應該開解病人,然後用舒心氣、清鬱火、消痰涎、利咽喉的藥物,早期治療大多可以痊癒,病情嚴重到糞便像羊糞一樣,就無藥可救了。一般人發怒必定會產生火氣,喧嘩咆哮,怒火便能宣洩出來,當時就能平復,也不會有什麼傷害。

其有含怒不發,肝氣久郁成火,輕則胃痛,肝火凌胃;重則胃傷,失通降之權。陽明以通為補,以降為順,病則不通不降,食物入胃,逗留不化膈病成矣。治法亦先宜開解病人,後用舒肝通腑消痰利氣之藥,輕則易治,重則難愈。好酒之人,日事沉湎,穀食少而胃失養;胃虛欠運,漸生濕熱,上蒸會厭,中滯胃脘,多成噎膈。蓋噎在上而膈在中,噎未必即膈,膈則必並噎,噎輕而膈重也。

白話文:

如果一個人長期生氣而不發作,肝氣長時間鬱結就會化火,輕則胃痛,肝火上逆侵犯胃;重則胃受損傷,失去通降的功能。陽明胃經以通為補,以降為順,如果生病了,就會不通不降,食物進入胃後,停留不消化,就會形成膈病。治療方法也是先要開導病人,然後再用疏肝理氣、通腑化痰的藥物,輕者容易治癒,重者就難以治癒。嗜酒的人,整日沉迷於酒,吃的食物少,胃部就失去了營養;胃虛弱了,運化功能差,逐漸產生濕熱,向上燻蒸咽喉,在胃脘中間滯留,大多會形成噎嗝。噎症在上,膈症在中,噎症不一定就是膈症,但膈症一定會伴有噎症,噎症輕而膈症重。

治法先宜勸其節飲,即以扶胃利濕,清火消痰之藥治之,早治十愈八九。翻胃者,朝食暮吐,暮食朝吐,多有勞心勞力,憂愁不解,飢飽不調,日久胃傷而成。治法補胃為君,並通腑降氣之藥,亦可十愈八九。噎膈症至後食物下幽門,謂之下口,入大腸無幾,並有燥火煅煉,故大便每如羊糞者,病已八九分,治療為難。更有腎病阻隔幽門,(腎為胃之關。

白話文:

治療方法首先應該勸他節制飲酒,同時使用扶助脾胃、利濕、清熱化痰的藥物來治療,如果及早治療,十個病人有八九個會康復。翻胃是指早上吃下的食物在晚上吐出來,晚上吃的食物在早上吐出來,大多是由於勞心勞力、憂愁不解、飢飽不調,日久損傷了胃部而形成的。治療方法首先要補益胃氣,同時可以使用通腑降氣的藥物,十個病人也能有八九個康復。噎嗝症到了食物下到幽門之後,稱為下口,進入大腸的已經不多了,而且還有燥火煅煉,所以大便經常像羊糞一樣,病情已經到了十分嚴重的程度,治療起來很困難。更嚴重的還有腎病阻隔幽門,(腎是胃的關口。

)納食不下者,用六味八味等湯治之,不可不知。

2.

痹者,疲也。有周痹,周身及四肢麻木或痛。蓋因氣血不充,兼受風濕而成,治宜補氣血,佐散風利濕之藥,須帶溫而行之,方有效也。有行痹,麻木與痛無定所也,其治法與周痹相同。其胸痹乃胸中陽氣窒滯,治用薤白白酒、栝蔞皮之類,通其陽氣即愈矣。

白話文:

痹症,是疲乏之症。有周身痹症,周身及四肢麻木或疼痛。大多是因氣血不足,加上受風濕而形成,治療時宜補氣血,輔以祛風散濕的藥物,必須帶溫性而溫和地治療,纔有療效。有行痺,麻木與疼痛沒有固定的地方,其治療方法與周身痹症相同。胸痹是指胸中的陽氣閉塞,治療時用薤白、白酒、栝蔞皮之類的藥物,疏通陽氣即可痊癒。

3.

(附肺痿)

痿症多由濕熱,或寒邪流注於腿膝間,或腫或不腫,或酸楚軟弱,行步維艱。亦有好色精虧,肝血不能相濟,筋失所濡,以成是症者。當戒色欲,再用滋補肝腎,兼疏通之藥治之。若因受寒,宜溫通筋絡,濕熱須清利中加威靈仙、牛膝、木瓜等味。半由藥治,半須病人留心調養,切忌火酒,庶能速痊。

白話文:

痿症多半是由於濕熱,或寒邪流注於腿膝之間,有的腫有的不腫,或酸楚軟弱,行走困難。也有的是因為好色精虧,肝血不能相濟,筋得不到濡養,而形成這個症狀的。這時應該戒掉色慾,再用滋補肝腎,兼疏通之藥來治療。如果是因為受寒引起的,應溫通筋絡,濕熱則需清利,並加入威靈仙、牛膝、木瓜等藥材。一半靠藥物治療,一半需要病人留心調養,切忌飲酒,這樣纔能夠快速痊癒。

其肺痿一症,名同而路別。肺痿乃心火刑金,久嗽而成者,蓋肺為燥金,有復感燥氣而成者,治心火刑金,當先和心陽,加黃連亦可,繼用養肺之品,如人參、麥冬、五味、燕窩北沙參之類。若因感燥而成痿者,宜玉女煎清燥救肺湯之類。肺痿之重者,眉毛脫落,皮膚乾枯,肺主皮毛也,治至數月,藥須百劑,方能痊可。

白話文:

肺痿這一疾病,它名稱相同但發展的路數不同。肺痿是心火刑金,長久咳嗽而形成的,肺屬於燥金,又有再次感染燥氣而形成的,治療心火刑金,應當先調和心陽,加上黃連也可以,接著用養肺的藥材,像是人參、麥冬、五味、燕窩、北沙參之類的。如果因為感染燥氣而形成痿病的人,應當採用玉女煎、清燥救肺湯之類的藥方。肺痿的嚴重者,眉毛脫落,皮膚乾枯,肺主皮毛,治療到幾個月,藥材須要一百劑,才能全部痊癒。

4. 咳嗽

咳嗽有外感,有內傷,有內傷兼外感。肺主皮毛,又為嬌臟。人受風寒,皮毛灑淅,肺氣不得外泄,為噴嚏,鼻流清涕,而咳嗽者,宜用溫散,如蘇葉、防風前胡橘紅蔥白、炙草、姜皮之類。如已化火者,宜用辛涼,如薄荷杏仁荊芥連翹、山梔、竹葉之類。若受暑風,為氣悶自汗而嗽者,須兼清暑之品,如滑石茯苓、苡仁;因暑中有濕故以淡味滲之,沙參絲瓜葉竹葉之類。受燥氣,舌乾口渴而咳者,須入石膏、鮮生地、桑葉之類。

白話文:

咳嗽有由外感引起的,有由內傷引起的,也有內傷外感兼有的。肺主皮毛,又是嬌弱的臟器。人受到風寒,皮毛開泄不固,導致肺氣不能外泄,因而引起噴嚏、鼻流清涕,以及咳嗽。如果是這種情況,宜用溫散藥物,如蘇葉、防風、前胡、橘紅、蔥白、炙草、姜皮之類。若是已經化火,宜用清涼辛香的藥物,如薄荷、杏仁、荊芥、連翹、山梔、竹葉之類。假如是受到暑邪而引起的,表現氣悶、自汗而咳嗽,必須兼用清暑藥物,如滑石、茯苓、苡仁;由於暑中有濕,所以用淡味藥物滲濕,如沙參、絲瓜葉、竹葉之類。如果是受到燥邪而引起的,表現舌乾口渴而咳嗽,必須加入石膏、鮮生地、桑葉之類。

若內傷,本經有形寒飲冷則傷肺,為惡寒喘促,咳吐痰血者,宜補土降氣,消痰理表之藥,如六君加蘇子、杏仁、桂枝木、老薑渣、大棗之類。若心火刑金,宜和心陽,養肺之藥,如茯神、棗仁、柏子仁、元參、沙參、麥冬、連翹、竹捲心、燈心,甚則黃連黃芩亦可用。

白話文:

如果因內傷所導致的,根據經典記載,有形質的寒氣和冷飲傷及肺部,會導致惡寒、呼吸急促、咳嗽吐痰或咳血,治療宜採用補益脾土,降逆氣,消痰散寒的外治藥物,如六君子湯合蘇子、杏仁、桂枝末、老薑渣、大棗之類的藥物。如果因心火刑剋金肺,治療宜採用調和心陽,滋養肺陰的藥物,如茯苓、酸棗仁、柏子仁、元參、沙參、麥冬、連翹、竹捲心、燈心,嚴重時也可以使用黃連、黃芩。

肝火上炎,必口苦吐酸,脈弦咳嗽者,宜用和肝泄木,如生地、歸身、白芍、丹皮、桑葉、鉤藤、白蒺藜之類。若腎水泛痰,而見咳嗽者,其痰必咸,耳必鳴,夜重日輕,六味湯都氣丸俱可用。因二方有茯苓、澤瀉,故能降一切虛火。更有勞倦咳嗽,其治在滋化源,方用補中益氣,去升麻柴胡,加茯苓、麥冬、五味子;有痰再加半夏、象貝。予治此症,獲效多矣。

白話文:

肝火上炎,一定會口苦、吐酸水,脈搏弦緊、咳嗽的人,應該服用和肝瀉木的藥物,例如生地、當歸、白芍、丹皮、桑葉、鉤藤、白蒺藜之類的藥物。如果腎水泛濫成痰,而出現咳嗽的症狀,痰液一定會鹹鹹的,耳朵一定會鳴響,晚上加重、白天減輕,六味湯、都氣丸都可以用。因為這兩個方劑含有茯苓、澤瀉,所以可以降低一切虛火。還有勞累引起的咳嗽,治療的方法是滋潤化解病源,方劑採用補中益氣湯,去掉升麻、柴胡,加入茯苓、麥冬、五味子;如果有痰再加半夏、象貝。我治療這種疾病,取得很多效驗。

有日晡身熱,咳嗽至曉,熱解,嗽亦緩者,瀉白散主之。有酒客胃中濕熱熏蒸,而為咳嗽者,又當燥濕清火,如茯苓、生苡仁、茅朮、半夏、神麯、黃芩、黑梔之類。以上所採藥味,原與病症相合,然並非即以此數味為方也。在觀者參而用之,方為合格。更有老年衛氣不固,每當新寒束縛之時,多有咳痰者,俗稱痰火病。

白話文:

有一天,天黃昏時身體發熱,咳嗽到天亮,熱退後,咳嗽也緩解了,可以用瀉白散來治療。有酒客胃中濕熱燻蒸,而引起的咳嗽,又應該燥濕清火,如茯苓、生苡仁、茅朮、半夏、神麯、黃芩、黑梔之類的藥。以上所採摘的藥材,原本與病症相符合,但並非以此幾種藥材為藥方。在於觀察者參考並使用它,藥方纔能合格。還有老年人的衛氣不固,每當新寒束縛的時候,常常會有咳痰的情況,俗稱痰火病。

宜於平時服補肺胃之丸,至期不致受涼,多可免者。予治數老人。其效如神。