汪機

《外科理例》~ 卷四 (2)

回本書目錄

卷四 (2)

1. 乳癰一百七

(附乳岩,無乳並男子乳癰)

暴怒或兒口氣所吹痛腫者。疏肝行氣。

腫焮痛甚者。清肝消毒。

焮痛發寒熱者。發散表邪。

未成膿者。疏肝行氣。

不作膿或不潰。托裡為主。

潰而不斂。或膿清者。大補氣血。

一婦稟實性躁。懷抱久郁。左乳內結一核不消。按之微痛。以連翹飲子(二百六四)二十餘劑少退。更以八珍湯(十四)加青皮桔梗香附、貝母。二十餘劑而消。(此因症因情也。)

白話文:

有一名婦女稟告她的本性躁急,心中有鬱悶積存很久,左乳房內結了一個硬核不消退。按壓乳核會有輕微的疼痛。用連翹飲(方劑編號二百六十四)服用二十多劑後,症狀稍微退減。再用八珍湯(方劑編號十四)加入青皮、桔梗、香附、貝母等藥材,服用二十多劑後,硬核消失了。(這是因為症狀和情緒相關。)

一婦發熱作渴。至夜尤甚。兩乳忽腫。服敗毒藥熱反熾。診之肝脈洪數。乃熱入血室。以加味小柴胡治之。熱止腫消。(此因症因脈也。)

白話文:

有個婦女發燒又口渴,到晚上情況更嚴重,雙乳突然腫脹。服用了治療毒藥導致的疾病的藥物後,體溫反而更加高了。診斷後發現肝臟的脈象洪盛而快,這是熱邪進入血室的徵兆。於是給她服用加味小柴胡湯治療,熱邪止住了,腫脹也消除了。(這是根據症狀、病因和脈象來診斷的。)

一婦兩乳內時常作痛。口內常辣。臥起若急。臍下牽痛。以小柴胡加青皮、黃連、山梔而愈。(此因症也。)

白話文:

有一位女性,她的兩個乳房內經常疼痛。嘴巴裡常感到辛辣。臥著或起來時疼痛加劇。肚臍以下也有牽引性的疼痛。醫生給她服用小柴胡湯,並加入青皮、黃連、山梔治療,她的症狀就痊癒了。(這是因為症狀導致的。)

一婦郁久。左乳內結核如杏許。三月不消。心脈澀。脾脈大。按之無力。以八珍湯(十四)加貝母、遠志、香附、柴胡、青皮、桔梗五十餘劑而潰。又三十餘劑而愈。(此因情因脈也。)

白話文:

有一位婦女長期抑鬱,左乳內部結了一個核,像杏子那麼大,三個多月都沒有消退。心脈澀,脾脈大,按壓時沒有力氣。用八珍湯加上貝母,遠志、香附、柴胡、青皮、桔梗等藥方,連續服用了五十多劑,核開始潰爛。又服用了三十多劑,核消退了,痊癒了。(這是由情志引起的,脈象也表明了這一點。)

一婦久郁。右乳內結三核。年餘不消。朝寒暮熱。飲食不甘。此乳岩也。乃七情所傷。肝經血氣枯槁之症。宜補氣血。解鬱結。遂以益氣養榮湯(二百二一)百餘劑。血氣漸復。更以木香餅灸之。嘉其謹疾而消。(此因症因情也。)

白話文:

一位婦女長期抑鬱。右乳內結成三個核,一年多沒有消散。早晨發冷晚上發熱,飲食沒有味道。這是乳巖病,是七情所傷,肝經血氣枯槁的症狀。應當補益氣血,化解鬱結。於是服用益氣養榮湯一百多劑。血氣漸漸恢復了,又用木香餅灸之。讚揚她對疾病謹慎而消除了。(這是因為症因是情因。)

一婦膿成不潰。脹痛。予欲針之。令毒不侵展。不從。又數日。痛極始針。湧出敗膿三四碗。虛症蜂起幾殆。用大補藥兩月餘始安。(此因症也。)

白話文:

有一位婦女,體內形成膿瘡,但沒有潰爛,感到疼痛和脹痛。我想用針灸來治療,以防止毒素蔓延擴散。但她不同意。幾天後,疼痛加劇,她才開始接受針灸治療。針灸後,膿水湧出,多達三四碗,虛症嚴重,幾乎危及生命。使用大補藥兩個多月後,病情纔得到緩解。(這是由於症狀引起的。)

夫乳者。有囊橐。有膿不針。則遍患諸囊矣。少壯者得以收斂。老弱者多致不救。

一婦腫而不作膿。以益氣養榮湯加香附、青皮、數劑膿成。針之。旬日而愈。(此因症也。)

白話文:

有一位婦女患腫病,但沒有化膿。醫生用益氣養榮湯,再加上香附、青皮等藥物,服用了幾劑藥後,腫瘡化膿了。醫生用針刺破膿瘡,十天後痊癒。(這是因為症狀引起的。)

一婦右乳腫。發熱。怠惰嗜臥。無氣以動。致夜熱尤甚。以補中益氣湯逍遙散而痊。(此因症也)

白話文:

一位婦女右邊乳房腫大、發熱、懶惰、嗜睡,沒有力氣活動。到了晚上熱得更厲害。用補中益氣湯和逍遙散治療,痊癒了。(這是因為症狀造成的)

一產婦因乳少。服藥通之。致乳房腫脹。發熱作渴。狀若傷寒。以玉露散補之而愈。夫乳汁乃氣血行化。在上為乳。在下為經。若衝任脈盛。脾胃氣壯。則乳汁多而濃。血衰則少而淡。所乳之子亦弱而多病。此自然之理也。亦有屢產有乳。再產乳無。或大便澀滯。乃亡津液也。

白話文:

有一位產婦因為奶水不足,服用了通乳藥物。導致乳房腫脹、發熱口渴,狀似傷寒。以玉露散補足而痊癒。奶水是氣血運行的化合。在上面是乳汁,在下面是經血。如果衝任脈旺盛,脾胃之氣壯盛,那麼奶水就會多而濃。如果氣血衰弱,奶水就會少而淡,所生的孩子也會比較虛弱,容易生病。這是自然規律。也有些產婦生了好多個孩子,都有奶水。再懷孩子就沒有奶水。或者是大便乾澀不通暢,這是因為津液不足。

三因論云。產婦乳脈不行有二。有氣血盛閉而不行者。有血氣弱澀而不行者。虛當補之。盛當疏之。盛者當用通草漏蘆土瓜根輩。虛者當用煉成鍾乳粉豬蹄鯽魚之類。概可見矣。亦有乳出不止者。多屬於虛不約束也。

白話文:

《三因論》中說,產婦乳腺不通暢有兩種情況。一種是氣血過於充盛,導致乳脈閉塞不通;另一種是氣血虛弱,導致乳脈澀滯不通。對於氣血充盛的情況,應當使用通草、漏蘆、土瓜根等通乳藥物。對於氣血虛弱的情況,應當使用煉成的鍾乳粉、豬蹄、鯽魚等補益藥物。這兩種情況較為常見。還有一種情況是乳汁溢出不止,這多屬於虛弱不能約束乳汁所致。

一婦乳癰。愈後發熱。服養氣血藥不應。八珍湯加炮姜四劑而愈。仍以前湯加黃耆香附三十餘劑而安。(此因症也。)

白話文:

一位婦女患有乳癰。乳癰痊癒後,婦女開始發熱。服用補養氣血的藥物,卻不見效。服用八珍湯加炮姜四劑後,病情痊癒。此後,婦女繼續服用以前服用過的湯藥,再加入黃耆和香附,服用三十多劑後,病情穩定。(這是因為針對症狀治療而痊癒的。)

一婦患此。膿成畏針。病勢漸盛。乃強針之。膿出三碗許。脈數發渴。以大補藥三十餘劑而愈。(此因症也。)

一婦乳癰膿成。針刺之及時。不月而愈。

一婦產次子而無乳。服下乳藥但作脹。予謂乳皆氣血所化。今脹而無乳。是氣血竭而津液亡也。當補氣血。自有乳矣。與八珍湯倍加參、朮、少加肉桂。二十餘劑乳遂生。後因勞役復竭。(此因症也。)

白話文:

一位婦女產下第二個孩子後,乳汁不足。她服用催乳藥物之後,只是乳房脹痛,卻沒有乳汁分泌。我認為乳汁是氣血所化生的。現在乳房脹痛卻沒有乳汁分泌,這是因為氣血不足,津液枯竭所造成的。應該補氣血,自然就會有乳汁分泌了。於是,我給她服用八珍湯,並且加倍參、朮的劑量,再少加一點肉桂。服用了二十多劑藥之後,乳汁就分泌出來了。後來,因為過度勞累,乳汁又枯竭了。(這是因為症狀而造成的。)

蓋初產有乳。再產而無。其氣血只給一產耳。其衰可知。聞有產後乳出不止。亦為氣虛。宜補藥止之。其或斷乳。兒不吮。亦能作脹。用麥芽炒為末。白湯調服以散之。若兒吮破乳頭成瘡。用蒲公英末。或黃連、胡粉散摻之。若乳頭裂破。以丁香末。或蛤粉、胭脂末敷之。並效。

白話文:

新產婦剛生完孩子的時候乳汁充足,生第二胎的時候就沒有了。所以氣血只夠生育一次孩子,由此可以知道,衰老是必然的。聽說有的產婦生產後,乳汁一直不斷,這也是由於氣虛造成的,應該服用補藥來止住乳汁。如果突然停止哺乳,孩子不吮吸乳汁的話,也會造成乳房脹痛。可以用炒熟的麥芽研成粉末,用白開水調服,可以幫助散結消腫。如果孩子吮吸乳頭導致乳頭破裂成瘡,可以用蒲公英末或黃連、胡粉散敷在傷口上。如果乳頭裂破,可以用丁香末或蛤粉、胭脂末敷在傷口上。這些方法都有一定效果。

一婦因怒。兩乳腫兼頭痛寒熱。以人參敗毒散二劑。表症已退。以小柴胡(五)加芎、歸、桔梗、枳殼。四劑而痊。(此因症也。)

白話文:

有一位婦女因為生氣,導致兩邊乳房腫脹,還伴有頭痛、發冷發熱的症狀。醫生給她開了兩劑人參敗毒散,服用後症狀有所緩解。之後又給她開了五劑小柴胡湯,加入了川芎、當歸、桔梗、枳殼等藥材,服用後痊癒。(這是因為症狀引起的。)

一婦郁久。右乳內腫硬。以八珍湯加遠志、貝母、柴胡、青皮。及隔蒜灸、兼服神效栝蔞散。(五三)兩月餘而消。(此因情因症也。)

白話文:

有一位女性長期鬱悶。右乳內部腫脹發硬。以八珍湯加上遠志、貝母、柴胡、青皮。並且隔著蒜頭灸,同時服用神效栝蔞散。(五三)兩個多月後腫塊消散。(這是因為情志導致的症狀。)

一婦左乳內腫如桃許。不痛。色不變。發熱。漸消瘦。以八珍湯(十四)加香附、遠志、青皮、柴胡百餘劑。又間服神效栝蔞散(五三)三十餘劑。膿潰而愈。(此因症也。)

白話文:

有個譯:

一位婦女左側乳房內部有一個像桃子般大小的硬塊,沒有疼痛,顏色也沒有改變,但是有發燒,並逐日消瘦。以八珍湯(十四品方)加上香附、遠志、青皮、柴胡等百餘帖。又間服神效瓜蔞散(五三品方)的餘數帖,最後硬塊化為囊中

患者或責效大速。或不戒七情。俱難治。大抵四十以後者尤難治。蓋因陰血日虛也。況醫用藥不分經絡虛實。未有能保痊也。

白話文:

患者常常想要快速見效,或者不剋制自己的情緒,這都很難治癒。一般來說,四十歲以後的患者更難根治,這是因為陰血隨著年紀漸漸虛弱所致。況且,醫師用藥時不分經絡虛實,所以很難保證能夠痊癒。

一婦乳內腫一塊如雞子大。勞則作痛。久而不消。服托裡藥不應。此乳勞症也。肝經血少所致。先與神效栝蔞散四劑。更隔蒜灸。腫少退。再服八珍湯。倍加香附、夏枯草、蒲公英。仍間服前散。月餘而消。(此因症因治而處也。)

白話文:

有一位婦女乳房內長了一個腫塊,像雞蛋那麼大。勞動時會疼痛。很長時間都沒有消退。服用補益藥物也沒有效果。這是乳房勞損症,是由肝經血虛引起的。先服用神效栝蔞散四劑。再隔著蒜灸。腫塊稍微消退。再服用八珍湯,加倍加入香附、夏枯草、蒲公英。仍間隔服用前面的神效栝蔞散。一個月後腫塊消退。(這是根據症狀和病因進行治療而做出的處方。)

又有乳疽一症。腫硬木悶。雖破而不潰。腫亦不消。尤當急服此散及隔蒜灸。此二症乃七情所傷。氣血所損。亦勞症也。宜戒怒。節飲食。慎起居。否則不治。

白話文:

乳疽是一種疾病,症狀是腫脹、堅硬、疼痛,即使破了也不潰爛,腫脹也不消退。尤其是必須趕快服用此方藥散,並且隔著蒜灸。這兩種症狀都是由七情傷害,氣血損傷所造成的,也是勞累症。應該戒怒,節制飲食,謹慎起居。否則無法治癒。

一婦年逾二十。稟弱。乳內作痛。頭疼脈浮。與人參敗毒散倍加參一劑。表症悉退。但飲食少思。日晡微熱。更以小柴胡合六君子二劑。熱退食進。方以托裡藥加柴胡十餘劑。針出膿而愈。(此因稟受、因症、因脈也。)

白話文:

有一位女子,年紀超過二十歲。身體一直虛弱。乳房內疼痛,頭疼,脈搏浮。給她服用人參敗毒散,加倍參一劑。表證的症狀都消退了。但是飲食減少,沒有胃口。每天到了下午,體溫微熱。再以小柴胡合六君子的湯藥,服用二劑。熱退了,飲食正常了。再用托里藥加柴胡,服用十多劑。針灸出膿而痊癒。(這是因為首先考慮患者的體質、病情、脈象而用藥。)

一婦亦患此。予謂須多服養氣血解鬱結藥。可保無害。不信。乃服克伐之劑。反大如碗。日出清膿。不斂而歿。(此誤治也。)

白話文:

有一個婦人也患了這個病。我說必須多吃補氣血、化解鬱悶的藥物,才能保住她的性命。她不相信,反而服用強力攻伐的藥物,結果病情惡化,腫瘤長得像碗那麼大,每天流出膿水,最後沒有收斂而死。(這是錯誤的治療方法。)

一婦郁久。乳內結核。年餘不散。日晡微熱。飲食少思。治以益氣養榮湯嫌緩。乃服行氣之劑。勢愈甚。潰而日出清膿不止。復求治。診之脈洪而數。辭不治。又年餘果歿。

白話文:

有一位婦女長期有鬱悶的情志,乳房內部結核,一年多都沒有消散,每天黃昏時體溫微熱,飲食上也不太有食慾。我用益氣養榮湯來治療,但病人嫌效果緩慢,就改服用了行氣的藥方,但是病情反而更加嚴重,結核潰爛,每天都會流出清澈的膿液,而且一直不斷。病人又來求診,我診斷了她的脈象,脈搏洪盛而且數數,判斷她的病情已經非常嚴重了,因此告訴她無法醫治。又過了一年多,她果然去世了。

一人年逾五十。患子不立。致左乳腫痛。左脅脹痛。肝脈弦數而澀。先以龍薈丸二服。諸症頓退。又以小柴胡對四物加青皮、貝母、遠志數劑。膿成。予欲針之。仍用養氣血解鬱結。不從。乃雜用流氣敗毒之劑。致便秘發熱作渴。復求治。予謂膿成不潰。陽氣虛不能鼓舞也。(此因情因脈也。)

白話文:

某人年過五十,膝下無子。操勞過度,導致左乳腫痛,左脅脹痛,肝脈弦數且澀。先服龍薈丸兩次,諸症一時退去;之後又服了小柴胡加上四物、青皮、貝母、遠志等中藥數劑,膿瘡繼續發展。我想為他針灸,仍然採用補益氣血、舒解鬱結的方法。他不聽勸,反倒亂用讓氣流四散,敗毒的藥物,導致便祕、發熱、口渴。他重新求診,我指出,膿瘡形成而不潰破,是因陽氣虛弱,無法鼓舞膿瘡潰破。(這是根據病情和脈象的徵兆判斷)

一妾。放出宮人。年四十。左乳內結一核。堅硬。按之微痛。脈弱懶言。此鬱結症也。名曰乳岩。須服解鬱結益氣血藥百貼可保。彼不為然。服十宣散流氣飲。瘡反盛。逾二年復請予視。其形如覆碗。腫硬如石。膿出如泔。予曰膿清脈大。寒熱發渴。治之無功。果歿。(此因情因脈因症而處治。)

白話文:

一位四十歲的宮女,左胸內長了一個硬結,按壓時會感到輕微疼痛。她的脈搏虛弱,說話懶散。這是鬱結症的症狀,也叫乳巖。需要服用化解鬱結、益氣補血的藥物,連續服用一百帖,就可以保證痊癒。但是她沒有聽從我的建議,反而服用了十宣散和流氣飲。結果瘡腫反而更加嚴重。兩年之後,她又來找我看病。這時,她的胸腫已經像一個倒扣的碗,又腫又硬,像石頭一樣。膿液像泔水一樣流出來。我告訴她,膿液清澈,脈搏強大,還伴有寒熱和口渴的症狀。治療已經沒有效果了。果然,她不久後就去世了。(這種病症的治療,需要根據情志、脈搏和症狀來進行。)

一婦因怒。左乳內腫痛。發熱。表散太過。致熱益甚。以益氣養榮湯數劑。熱止膿成。焮痛。針之不從。遂腫脹。大熱發渴始針。膿大泄。仍以前湯百餘帖始愈。(此因誤治也。)

白話文:

有一位婦女由於生氣的緣故,左邊乳房內出現腫脹疼痛,還發燒,表邪散發得太過,導致熱度更加嚴重。用益氣養榮湯數劑,發熱停止,膿液形成。腫脹疼痛。針灸治療沒有效果,於是腫脹增大。發高燒,口渴,才開始針灸。膿液大量排出,接著服用以前所開的湯藥一百多帖,才痊癒。(這是由於誤診誤治造成的。)

一婦因怒。左乳作痛。胸膈不利。以方脈流氣飲加木香青皮四劑而安。(此因情也)

白話文:

有一名婦女因生氣而左乳疼痛,並且感到胸悶。使用方脈流氣飲加上木香和青皮,服用四劑後病情好轉。(這是因為情緒引起的疾病)

一男子左乳腫硬痛甚。以仙方活命飲二劑。更以十宣散加青皮、香附四劑。膿成針之而愈。若膿成未破。瘡頭有薄皮剝起者。用代針之劑點皮起處。以膏藥覆之。膿亦自出。不若及時針之。不致大潰。如出不利。更紝搜膿化毒之藥。若膿血未盡。輒用生肌之藥。反助邪氣。縱早合。必再發。不可不慎。

白話文:

有一個男子的左邊乳房腫脹又疼痛得很厲害。用「仙方活命飲」治療了他兩劑,再用「十宣散」加上青皮、香附四劑。最後膿腫成了,針刺引流膿液後,病就好轉了。假如有膿腫形成,但還沒有破掉,瘡口上面有薄皮剝離起來,這時可用「代針之劑」點在剝皮處,再用膏藥覆蓋。膿液也可以自行排出,不必等到膿包變成大膿瘡再針刺引流。如果膿液排出的狀況不順利,可以再用能搜索膿瘡的藥材來化解毒素。假設膿血還沒有排盡,卻急著使用生肌藥物,反而會助長邪氣。即使傷口提早癒合,也一定會再次發作。不可不小心留意。

一人因怒。左乳腫痛。肝脈弦數。以復元通氣散二服少愈。以小柴胡加青皮、芎、歸而消。(此因情因脈也。)

白話文:

有一個人因生氣,導致左乳腫痛,肝脈弦數。服了兩帖復元通氣散後稍有減輕,後又服小柴胡湯加青皮、川芎、當歸而消散。(這是因為情志因素引起的,脈象也顯示出肝氣鬱結。)

一婦年逾三十。每怒後乳內作痛。或腫。此肝火也。與小柴胡合四物湯。加青皮、桔梗、枳殼、香附而愈。彼欲絕去病根。自服流氣飲。遂致朝寒暮熱。益加腫痛。此氣血被損而然。予與八珍湯三十餘劑。賴其年壯。元氣易復。得愈。

白話文:

有一位女子,年齡超過三十歲。每次生氣之後,乳房內就會疼痛,或腫脹。這是因為肝火引起的。我給她開了小柴胡合四物湯,並添加了青皮、桔梗、枳殼、香附,症狀就治癒了。她想徹底去除病根,就自行服用流氣飲。結果導致早上怕冷,晚上發熱,腫痛更加嚴重。這是因為氣血受到損傷而引起的。我給她開了八珍湯三十多劑。由於她年紀還算年輕,元氣容易恢復,所以治癒了。

一治婦人兩乳間出黑頭瘡。瘡頂陷下。作黑眼子。脈弦洪。按之細小。並乳癰初起亦治。宜內托升麻湯

白話文:

治療女性兩乳間長出的黑頭瘡。瘡頂凹陷,呈黑色。脈搏弦而洪大,按壓細小。乳癰初起時也適用。宜內服託升麻湯。

升麻葛根連翹(各錢半),黃耆,歸身,甘草(炙各一錢),肉桂(三分),黃柏(二分)鼠黏子(半錢),銼。作一服。水二分。酒一分。同煎。食後服。此足陽明厥陰藥。(此因症也。)

白話文:

升麻、葛根、連翹(各錢半),黃耆、歸身、甘草(炙各一錢),肉桂(三分),黃柏(二分)鼠黏子(半錢),銼。做成一劑藥。水二分。酒一分。一起煎。飯後服。這是足陽明厥陰的藥。(這是因為症狀引起的。)

一後生作勞風寒。夜發熱。左乳痛。有核如掌。脈細澀而數。此陰滯於陽也。詢之已得酒。遂以栝蔞子。石膏乾葛、川芎白芷、蜂房、生薑同研。入酒飲之。四貼而安。(此因症因脈處治。)

白話文:

一個年輕人因勞累,受了風寒。到了晚上發熱。左乳疼痛,有硬塊像手掌一樣大小。脈搏細而澀,次數也多。這是陽氣鬱滯於陰中。詢問後得知他已喝酒。於是用栝樓籽、石膏、乾葛、川芎、白芷、蜂房、生薑一起研磨,加入酒中飲用。喝了四次藥就好了。(這是根據症狀、脈搏來治療。)

乳頭厥陰所經。乳房陽明所屬。厥陰者肝也。乃女子致命之地。宗筋之所。且各有囊橐。其始焮腫雖盛受患止於一二橐。若膿成不刺。攻潰諸囊矣。壯者猶可。弱者多致不救。所以必針而後愈。皂用蒲公英、忍冬藤入少酒。煎服。即欲睡。是其功也。及覺而病安矣。未潰以青皮、栝蔞、桃仁、連翹、川芎、橘葉、皂角刺、甘草節

白話文:

乳頭是厥陰經脈經過的地方,乳房屬陽明經絡。厥陰指的是肝,是婦女致命的地方,宗筋所寄的地方。乳房中共有若干個囊袋,乳房開始腫脹時,病患只會在一個或兩個囊袋中,如果膿結成後沒有刺破,會攻破所有的囊袋。強壯的人或許還可以承受,但虛弱的人多半會死亡,所以一定要針灸才能痊癒。

皁角刺治療乳房腫脹的方劑包含蒲公英、忍冬藤,加入少量酒,煎煮後服用。服用後會想睡覺,這是藥效發揮作用的跡象。醒來之後,病情就會好轉。

如果乳房還沒潰爛,可以用青皮、栝蔞、桃仁、連翹、川芎、橘葉、皁角刺、甘草節等中藥材治療。

隨症加減。煎服。已潰以參、耆、芎、歸、白芍、青皮、連翹、栝蔞、甘草節、煎服。

白話文:

根據症狀添加或減少藥物。煎服。已經潰瘍的,以人參、黨參、川芎、當歸、白芍、青皮、連翹、栝樓、甘草節煎服。

一婦乳癰。氣血頗實。但瘡口不合。百法不應。與神效栝蔞散四劑少可。更與數劑。及豆豉餅灸而愈。(此因人因治而處也。)

白話文:

一位婦女患有乳房膿腫,氣血都很旺盛,但是瘡口一直不癒合,各種治療方法都沒有效果。給她開了四劑神效栝蔞散,稍微有點好轉,又給她開了幾劑藥,並且用豆豉餅灸,最終治癒。(這是根據病人的具體情況進行治療的例子。)

又有患此未潰。亦與此散三劑而消。良甫云。如有乳勞。便服此藥。可杜絕病根。如毒已成。能化膿為水。毒未成者。從大小便中散矣。

白話文:

另有一位患者尚未潰爛,也用此方三劑,便消散。良甫說,如果患有乳膿症,就服用此藥,可以杜絕病根,如果毒素已經形成,可以將膿液化為水,毒素未形成的,從大小便中排出。

一婦乳癰。寒熱頭痛。與荊防敗毒散一劑。更與蒲公英一握。入酒二三盞。再搗。取酒熱服。渣熱罨患處而消。此因頭痛發熱。乃表症也。故用表散。

白話文:

一位婦女得了乳房癰腫,伴有發冷發熱和頭痛。我給她開了一劑荊防敗毒散,又給她一把蒲公英。將蒲公英放入二三杯酒中,搗碎後,把酒加熱服用。把藥渣熱敷在患處,癰腫就能消退。這是因為頭痛發熱是表症,所以要用解表的藥。

蒲公英俗呼孛孛丁。夏秋間開黃花似菊。散熱毒。消腫核。散滯氣。解金石毒聖藥。乳硬多因乳母不知調養所致。或忿怒所逆。鬱悶所遏。厚味所釀。以致厥陰之氣不行。故竅閉而汁不通。陽明之血沸騰。故熱甚而化膿。或因乳子膈有滯痰。含乳而睡。口氣焮熱所吹而成結核。

白話文:

蒲公英是一種俗稱孛孛丁的植物,在夏季和秋季會開出黃色、類似菊花的花朵。它具有散熱解毒,消腫化瘀,散結消炎,以及解金石毒的功效,是一種非常好的藥物。

乳房變硬通常是因為產婦沒有注意調養所導致的。有時候是因為生氣憤怒所引起的,也有可能是因為鬱悶抑鬱所造成的。另外,經常食用油膩重口味的食物也會導致乳汁不通,最終導致乳房變硬。

出現上述情況的原因是,厥陰之氣運行不暢,導致乳腺管閉塞,乳汁無法正常排出。同時,陽明之血也沸騰不息,從而引發嚴重的熱症,最後導致乳汁化膿。

還有一種情況是,如果嬰兒的隔膜上有痰液積聚,在含著乳頭睡覺時,口中的熱氣會吹向乳房,導致乳房形成結核。

初便忍痛揉軟。吮令汁透可散。否則結成矣。治以青皮疏厥陰之滯。石膏清陽明之熱。生甘草節行汙濁之血。栝蔞子導毒消腫。或加沒藥。青橘葉、皂角刺、金銀花當歸。或湯或散。佐以少酒。若加艾火兩三壯於痛處。尤妙。粗工便用針刀。必惹崛病。(機按前條用針。以已成膿言。

白話文:

一開始就忍著痛揉軟化它。吸吮讓膿汁透出來,就可以消散了。否則就會結成膿包了。用青皮疏通厥陰之氣的鬱滯。用石膏清瀉陽明之熱。用生甘草化解淤血。用栝蔞子導出毒氣消腫。或者加沒藥、青橘葉、皁角刺、金銀花、當歸。或者用湯劑,或者用散劑。加少許酒做輔助。如果在疼痛處加艾火灸兩三壯,那就更好了。粗暴的醫生就用針刀。一定會引發嚴重的病情。(機按前一條用針。那是針對已經形成膿包而言的。)

此條禁針。以未成膿言。未成膿而針則傷良肉。反增瘡勢。已成膿不針。則膿蝕良肉。延潰無休。其意各有在也。)

白話文:

這條針灸禁忌症,是指膿瘡未成熟時,如果針刺會傷及健康的肉,反而會加重病情。而膿瘡已經成熟後,如果不針刺,膿液就會侵蝕健康的肉,潰爛的時間會延長,無法痊癒。因此,針刺的時機各有不同的考慮。

一婦形脈稍實。性躁。難於後姑。乳生隱核。以單味青皮湯間以加減四物湯。加行經絡之劑。兩月而安。(此因情也。)

白話文:

有一位婦女,脈象稍實,性情急躁,難以與婆婆相處,乳房生有隱而未見的硬塊。我用單味青皮湯,間以加減四物湯,再加疏通經絡的藥物治療。兩個月後,她的病情平復。(這病是情志所致)