武之望

《濟陰綱目》~ 卷之十 (4)

回本書目錄

卷之十 (4)

1. 治難產雜方

母草搗取汁七合,煎半,頓服,立下。(益母不惟催生,抑且心痛有驗)無新者,以乾者一大把,水七合煎服。

白話文:

將益母草搗碎,取汁七分,煎煮至一半,一次服下,立即可見效。(益母草不僅能促進生產,還能治療心痛,有明顯效果。)如果沒有新鮮的益母草,可以用乾的益母草一大把,加水七分煎服。

一方,令產婦兩手各握石燕一枚,須臾即下。

一方雲母粉半兩,溫酒調服,入口即產,萬不失一。

一方,桂心為末,童便酒調服一錢,神效,名救苦散

一方,用伏龍肝研末,每服一錢,酒調下。

一方,臘月兔頭煅為末,蔥白煎湯調服二錢,立生。

一方,燒銅錢通紅,放酒中飲之。

一方,皂子二枚,研末酒調下。

一方,用魚膠一尺,新瓦上煅灰,陳醋調服,立下。(魚膠方,嘗試果驗)

一方,好墨新汲水濃磨服之。

一方,取弓弩弦以縛腰,及燒弩牙令赤,納酒中飲之。皆取法於快速之義也。

一方,神麯末,水服方寸匕。

一方赤小豆為末,東流水服方寸匕。

一方當歸末酒調一錢服,良久再服。

一方,車軸脂,吞大豆許兩丸。

一方,紅莧菜馬齒莧同煮熟,臨產食之,即下。

白話文:

一個偏方,將紅莧菜和馬齒莧一起煮熟,在快要生產的時候食用,就會立即生產。

一方車前子為末,酒服二錢。

一方,取本夫裩帶五寸,燒存性,酒調服下。

一方,取槐樹東枝,令產婦把之,易產。

一方,用紫蘇煎湯,調益元散服之,即產。

白話文:

一個方子,用紫蘇熬湯,和益元散一起服下,孩子就出生了。

一方,吞槐子十四粒即下。

一方,取槐子十四枚,蒲黃一合,納酒中溫服,須臾不生,再服之,水服亦得。

白話文:

有一種藥方,用槐子十四枚,蒲黃一合,放入酒中溫服,一會兒沒效果,就再服用一次,用水服也沒關係。

一方生薑汁、生地黃汁各半升,合煎熟,頓服之。(凡產婦藥性不同,胎氣各異,諸方種種,俱云神效,然用者必詳症體選之方驗,不然恐漫嘗無益)

白話文:

一方,生薑汁、生地黃汁各半杯,一起煮熟,一劑服下。(所有產婦的體質不同,胎氣各異,各種各樣的方劑,都說有神效,但是使用必須仔細症狀、體質來選擇驗證過的方劑,不然恐怕隨便嘗試沒有效果)

2. 治交骨不開

龜殼散,治交骨不開,不能生產。

當歸川芎(各一兩),敗龜板(一個,酥炙),婦人頭髮(生男女多者一握,燒存性)

白話文:

當歸、川芎(各一兩),龜板(一個,酥油炙過),婦人頭髮(生產過男女小孩較多的,一把,燒過後保持原性狀)

上為散,每服五錢,水煎服,約人行五里即生,如胎死亦下,灼過龜板亦可。

3. 治胎死腹中

烏金散,治難產或熱病,胎死腹中,或因顛仆,或從高墜下,或房室驚搐,或臨產驚動太早,觸犯禁忌,或產時未到,經行先下,惡露已盡,致胎乾子死,身冷不能自出。但視產母面赤舌青,是其候也,面青舌赤,母死子活;唇青吐沫,子母俱斃。又有雙胎,或一死一活,其侯難知,臨時觀變可也。

白話文:

烏金散:用於難產或熱病、胎兒死在腹中、或因跌倒被撞擊、或從高處墜落、或房事後抽搐、或臨產時驚動太早,觸犯禁忌、或產時未到,經期已結束,惡露已盡,導致胎兒乾枯胎兒死亡,身體寒冷無法自行出生。但是如果產婦的臉紅舌青,正是這種現象,臉青舌紅,母親死兒子活;嘴脣青,吐出泡沫,母子俱亡。還有雙胞胎,或一個死了一個活,這種情況很難知道,臨機應變可以觀察變化。

熟地黃(洗切,焙乾酒焙),真蒲黃,大當歸,交趾桂,楊芍藥,軍姜(去皮),粉草(各一兩),小黑豆(四兩),百草霜(五錢)

白話文:

熟地黃(洗淨切片後,用酒焙乾),真蒲黃,大當歸,交趾桂,楊芍藥,軍姜(去皮),粉草(各一兩),小黑豆(四兩),百草霜(五錢)

上為末,每用二錢,米醋半合許,沸湯六七分,浸起溫服。疑貳之際,且進佛手散,酒水合煎二三服探之,若未死,子母俱安,若胎已死,立便逐下。的知其胎死,進此藥後,更進香桂散,須臾如手推下。常用催生,更加好滑石末半兩,葵子五十粒,捶碎黃柞葉七八皮,蔥白二寸,順流水煎湯調下,蓋滑石能利小便,柞葉行氣逐血,蔥白內通陽氣,氣盛血行即產矣。

白話文:

上藥研成末,每次用2錢,米醋半杯,用沸水沖泡六七分滿,將藥浸泡在熱水中,溫服。如果懷疑胎兒是否死亡,可以先服用佛手散,用酒水合煎服用二到三次來探測,如果胎兒沒有死亡,母子都平安,如果胎兒已經死亡,會立刻排出。確知胎兒死亡後,服用此藥之後,再服用香桂散,不久之後就能將胎兒排出。常用來催生,再加入半兩滑石粉、五十粒葵花子、敲碎的黃柞樹皮七到八片、兩寸蔥白,用順流而下的水煎煮成湯藥服用。因為滑石可以利小便,柞葉可以行氣活血,蔥白可以通陽氣,氣血旺盛就能順利生產。

香桂散,下死胎。

麝香(五分,另研。一方用當門子一個),官桂(三錢,為末,一方用桂枝二錢)

白話文:

麝香(五分,另外研磨成粉。還有一種方法是用當門子一個),官桂(三錢,研磨成粉末,還有一種方法是用桂枝二錢)。

上和勻,作一服,溫童便酒,或蔥湯調服,(服法妙)須臾如手推下。此方比之用水銀等,不損血氣。一方加白芷三錢。一方單用桂末一錢,童便調下,名救苦散

白話文:

把上方的藥材混合均勻,作為一劑藥,用溫熱的童便或蔥湯送服。(服用的方法很重要)一會兒就會像用手往下推一樣。這種藥方與使用水銀等藥物相比,不會損傷氣血。另一個藥方中加入白芷三錢。還有一個藥方中只使用桂末一錢,用童便送服,叫做「救苦散」。

平胃散,治死胎不下,指甲青,舌青脹悶,口中作屎臭。

蒼朮(米泔浸),陳皮厚朴(薑汁炒,各一錢),甘草(炙,五分)

白話文:

蒼朮(用米湯浸泡),陳皮,厚朴(用薑汁炒過,各一錢),甘草(烤過的,五分)

上銼一劑,酒水各一盞,煎至一盞,投朴硝半兩,再煎三五沸,溫服,其胎化血水下。或只用朴硝半兩,研細,以童便調,溫服,亦妙。或用二錢,以順流水調下。(一平胃散也,而用以下死胎,可見用法之不窮如此。蓋胃行則死胎自行,更投樸、硝,則無不下矣,妙妙)

白話文:

第一劑藥,酒和水各一杯,煎到剩下的一杯,加入半兩朴硝,再煎三次或五次,溫熱服用,胎兒就會化成血水排出。或者只用半兩朴硝,研成細末,用兒童的尿液調和,溫熱服用,也是很有效的。或者用二錢,用順流水調和服用。(這也是一個平胃散的方子,但用來治療死胎,可見用法是如此豐富多變。胃氣運行,死胎自然會排出,再用朴硝治療,就肯定會排出,真是奇妙。)

一方,治妊娠三五個月,胎死在腹中不出。

大腹子,赤芍藥,榆白皮(各三兩),當歸(炒一兩),滑石(七錢半),瞿麥,葵子(炒),茯苓,粉草,黃芩(各半兩)

白話文:

大腹子、赤芍藥、榆白皮(各 18 克),當歸(炒至 6 克),滑石(4.5 克),瞿麥、葵子(炒)、茯苓、粉草、黃芩(各 3 克)

上為粗末,每服四錢,水煎服。

千金神造湯,治動胎及產難,子死腹中,並妊娠兩兒,一死一生,服之令死者出,生者安,神驗。

蟹爪(一升),甘草(一兩),阿膠(三兩)(藥妙,分兩尤奇)

白話文:

蟹爪一升、甘草一兩、阿膠三錢(阿膠藥效奇妙,分成兩錢一劑尤佳)。

上三味,以東流水一斗先煮蟹爪、甘草(東流取其順下,先煮取其力全),得三升,去滓,次納膠,令烊,頓服之,不能分再服。若人困,拗口納藥,藥入即活,煎藥作東向灶、用葦薪煮之。(煮葦薪取輕虛之意)

白話文:

將三種材料中,先用一斗水煮蟹爪和甘草(東流水取其順利向下,先煮取其力量飽滿),得三升藥液,去除渣滓,然後再加入膠,煮至融化,頓服(一次服下),不可分次服用。如果病人昏迷不醒,就用湯匙將藥物灌入病人嘴裡,藥入即能活命,煎藥時要面對東南方,用葦草為燃料煮。

(煎葦草取其輕盈暢通之意)

一方,治胎死腹中,乾燥著背。

葵子(一升)(要知葵子多用方妙),阿膠(二兩)

上以水五升煮取二升,頓服之。未出再煮服。

一方,治子死腹中,或半生不下,或半著脊骨,在草不產,血氣上蕩母心,面無顏色,氣欲絕,及治胞水早干,胎澀不下。

白話文:

一份藥方,治療胎兒死在腹中,或胎兒生了一半還不下,或胎兒一半露出脊骨,或胎兒在子宮裡胎位不正,或胎兒血氣上沖至母親的心臟,母親面無血色,呼吸微弱,瀕臨死亡,以及治療胎水早乾的情況下胎兒胎位不正而不下。

豬脂(一斤),白蜜(一升),淳酒(二升)

上三味,共煎至二升服,分溫二服,不能服者,隨多少緩緩服之。

一方,治胎死腹中,或半產不下。

官桂(五錢),牡丹皮川芎,葵子(各一錢二分)

白話文:

官桂(25公克),牡丹皮、川芎、葵子(各6公克)

上為細末,每服三錢,蔥白湯下。

半夏湯,治胎衣不下,或子死腹中,或血衝上昏悶,或血暴下,及胞干而不能產者。

白話文:

半夏湯:用於治療胎衣不下、胎兒死腹中、血衝上引起昏悶、血暴下,以及胞幹而不能生產的情況。

半夏曲(一兩半),桂(去皮,七錢半),大黃(五錢),桃仁(三十個,去皮尖炒)

白話文:

  • 半夏:1.5 兩

  • 桂枝(去皮):7.5 錢

  • 大黃:5 錢

  • 桃仁(去皮尖炒):30 個

上為粗末,先服四物湯一二服,(妙在先服四物)次用此藥三錢,生薑三片,水煎服。如未效,次服下胎丸

白話文:

先服用四物湯一兩次,有良好的潤燥功能,再用這個藥三錢,生薑三片,煎服,如果沒有效果的話,再服用下胎丸。

下胎丸,治產難,胞衣不出,橫倒者,及兒死腹中,母氣欲絕者。

半夏(生),白蘞(各半兩)

上為細末,滴水丸,如桐子大,食後用半夏湯下三二丸,續續加至五七丸。(一方下三十丸。漸加至五十丸。)(治肥胖痰多難產者妙)

白話文:

將藥材研磨成很細小的粉末,然後用手沾水搓成像桐子一樣大小的丸子,在吃完飯後用半夏湯送服三到兩粒,之後逐漸增加到五到七粒。(另一種方法是先服三十粒,然後逐漸增加到五十粒。)(這個方子非常適合治療肥胖、痰多、難產的患者。)

一方,治生產不順,胎死腹中,胎衣不下,臨產危急妙。

蛇蛻(一條全者,香油燈上燒研),麝香(少許)

白話文:

蛇蛻(整條完整的蛇蛻,在香油燈上燒成灰),麝香(少量)

上為末,童便酒各半盞,調下一服即生效。

霹靂奪命丹,治臨產驀然氣痿,目翻口噤,面黑唇青,沫出口中,子母俱損,兩臉微紅,子死母活。

白話文:

霹靂奪命丹,用於治療分娩時突然氣虛,眼睛翻轉,嘴巴緊閉,臉色發黑,嘴脣發青,嘴裡吐出泡沫,母子皆損,兩腮微紅,胎兒死亡而母親活著的情況。

蛇蛻(一條,瓦罐內煅),蠶蛻(燒,二錢),男子發(燒灰,一錢),乳香(五分),黑鉛(二錢半),水銀(七分半,依前法作),千里馬(即路上左腳舊草鞋一隻,取鞋鼻洗淨燒灰,一錢)

白話文:

蛇蛻(一條,用瓦罐內煅燒成灰),蠶蛻(燒成灰,取二錢),男子頭髮(燒成灰,取一錢),乳香(取五分),黑鉛(取二錢五分),水銀(取七分五分,依過去的方法製作),千里馬(也就是從路上找到一隻左腳的舊草鞋,取鞋鼻洗淨燒成灰,取一錢)。

上為末,以獖豬心血丸,如桐子大,金銀箔七片為衣,每服二丸,用倒流水灌下,或入伏龍肝調下。(危症極矣,必黑鉛、水銀方妙。然症少緩者,切不可用之)

白話文:

研磨成粉末,用野豬的心臟血做成藥丸,就像桐樹種子一樣大,用金、銀箔七片包覆作為外衣。每次服用兩顆藥丸,用倒流的水送服,或加入伏龍肝一起服用。(病情非常危急時,只有用黑鉛、水銀纔有效果。但是,病情稍微緩解時,絕對不可以使用。)

宣明硇砂散,治胎死腹中不下。

硇砂(研細),當歸(各一兩)

上研極細,只分作二服,溫酒調下,如重車行五里,不下再服。

牛膝丸,下死胎。

杜牛膝(三兩),紫金藤(紫金藤即紫木香),蜀葵根(各七錢),當歸(四錢),肉桂(三錢),麝香(五分)

白話文:

杜牛膝(180克),紫金藤(紫金藤即紫木香,42克),蜀葵根(各42克),當歸(24克),肉桂(18克),麝香(3克)

上為末,米糊為丸,如桐子大,硃砂為衣,每服五十丸,乳香湯送下。

白話文:

先將藥碾成粉末,以米糊為丸,大小如桐子,再以硃砂為外層,每次服用五十丸,用乳香湯送服。

一方,治產難數日,子死腹中不出,母氣欲絕。

瞿麥(六兩),通草,桂心(各三兩),牛膝,榆白皮(各四兩)

白話文:

瞿麥六兩,通草、桂心各三兩,牛膝、榆白皮各四兩。

上細切,用水九升,煮取三升,去渣,分三服,頓飲即下。一方無榆白皮,有天花粉四兩,大能墮胎。(天花粉亦能墜胎)

白話文:

將上方的細切後,加入九升的水,煮成三升水,把渣滓濾掉,把煮好的藥分三次喝,頓服之後就會流產。另外一方沒有榆白皮,可用四兩的天花粉代替,天花粉也有打胎的效果。

一字神散,治子死腹中,胞衣不下,胞破不生,累有神驗。

鬼臼(亦可治鬼胎)不拘多少,黃色者,去毛,研為末,以手指捻之如粉,極細為度。此藥不用羅,每服三錢,用無灰酒一盞,煎至八分,通口服,立生如神。

白話文:

鬼臼(也可以治療鬼胎)不拘多少,黃色者,去掉毛,研磨成粉末,用手指捻就像粉一樣,愈細愈好。這種藥不用過篩,每次服用三錢,用無灰酒一杯,煎煮至八分,一口喝下,立馬生出小孩,就像神一樣。