謝玉瓊

《麻科活人全書》~ 卷之二 (10)

回本書目錄

卷之二 (10)

1. 潮熱第二十七

熱如潮水來及時。初出見之並無疵。出盡若還遇潮熱。退陽益陰妙方施。

潮熱雖然無重輕。初出見之不須驚。出盡收後如潮熱。急以四物益其陰。

潮熱者。一日至晚一度。如潮水之及時而來。不失其信也。麻疹初出。多見此候。若出盡及收後見之。此因氣血虛弱而然。宜退陽益陰為主。以四物湯(見二十五條)加人參治之。

白話文:

潮熱:從白天到晚上,會出現一次發熱的症狀,好像潮水一樣準時到來,病症的出現時間規律可信。麻疹初發,常出現此症狀,麻疹出盡或收後仍出現此症狀,是因為氣血虛弱導致。治療方法以滋陰退火為主,可服用四物湯(見二十五條),再適量添加人參一起服用。

2. 渴熱第二十八

麻發於心肺受先。火甚津枯生口乾。瀉心清肺多奇效。治不違時病早安。

渴屬肺胃熱盛候。唇口如丹發渴時。清金瀉火生津液。治分虛實兩般治。

麻症如焚飲水饒。炎邪未許一杯澆。咽喉乾燥心家熱。津液乾枯胃脘焦。

渴乃肺胃兩經熱盛之候。唇口必紅。若唇口如丹。是麻發渴之候也。此因內熱所致。火甚津枯。故作口乾。治當瀉火、清金、生津。然當審察虛實而治之。若二便結澀。則為熱甚。宜用清熱涼利之劑。以門冬甘露飲。去甘草主之。若二便清利。唇口淡而不紅、而但渴者。此必過用寒涼之藥。

白話文:

口渴是肺經和胃經發熱的時刻。脣口必然發紅。如果脣口像丹藥般紅,那是麻疹發病時感到口渴的時候了。這是因為內熱導致的,火氣過旺津液枯竭,所以感到口乾。治療時應瀉火、清金、生津。但要審查虛實而施治。如果二便,也就是小便和大便,都很難排出,則是熱氣過旺,應使用清熱、涼血利尿的藥。可以使用門冬(一種中藥)加甘露飲,去除甘草來主治。如果二便容易排解,脣口淡紅、但還是口渴,這一定是過量使用了寒涼藥物。

損傷中氣與氣血所致。脾虛不生津液而渴也。以七味白朮散木香。以山藥白朮。加粳米主之。初熱作渴者。以白虎湯(見二十六條)去甘草、粳米。加麥冬、天花粉牛蒡子連翹治之。或以葛根麥門冬散人參升麻赤芍、甘草。加天花粉、連翹、牛蒡子治之。渴甚者。

白話文:

  1. 損傷中氣與氣血所致:損傷了中氣和氣血而導致的口渴。

  2. 脾虛不生津液而渴也:脾虛不能產生津液而導致口渴。

  3. 以七味白朮散去木香。以山藥易白朮。加粳米主之:用七味白朮散去掉木香,用山藥代替白朮,加入粳米為主藥來治療。

  4. 初熱作渴者:初次發熱而口渴的人。

  5. 以白虎湯(見二十六條)去甘草、粳米。加麥冬、天花粉、牛蒡子、連翹治之:用白虎湯(參考第二十六條)去掉甘草和粳米,加入麥冬、天花粉、牛蒡子、連翹來治療。

  6. 或以葛根麥門冬散去人參、升麻、赤芍、甘草。加天花粉、連翹、牛蒡子治之:或者用葛根麥門冬散去掉人參、升麻、赤芍、甘草,加入天花粉、連翹、牛蒡子來治療。

  7. 渴甚者:口渴非常嚴重的人。

黃連解毒湯(見第二條)去甘草、桔梗主之。出現之時渴者。以白虎湯(見二十六條)去甘草、粳米。加麥冬、天花粉、牛蒡子、連翹治之。出現之時渴甚者。以白虎解毒湯(見二十六條)治之。渴而煩躁者。以白虎解毒湯(見二十六條)加黃柏治之。正收之時而渴者。以竹葉石膏湯(見二十六條)去人參、半夏、炙甘草、粳米。

白話文:

  1. 用黃連解毒湯(見第二條)去掉甘草、桔梗來治療。患者出現乾渴的症狀。

  2. 用白虎湯(見第二十六條)去掉甘草、粳米。加入麥冬、天花粉、牛蒡子、連翹來治療。患者出現乾渴症狀特別嚴重的。

  3. 用白虎解毒湯(見第二十六條)來治療。患者乾渴且煩躁的。

  4. 用白虎解毒湯(見第二十六條)加入黃柏來治療。患者在正收之時出現乾渴症狀的。

  5. 用竹葉石膏湯(見第二十六條)去掉人參、半夏、炙甘草、粳米來治療。

加元參、牛蒡子、黃芩黃連生地黃地骨皮治之。

白話文:

使用加元參、牛蒡子、黃芩、黃連、生地黃、地骨皮治療。

朱曰,唇不紅而但作渴者。脾虛而津液不生也。辨證之精如此。

門冬甘露飲,治麻熱甚而渴。

麥冬(去心二錢),元參,黃芩,栝蔞根,連翹(各一錢),生甘草(五錢),燈心三十根、竹葉二十片引。

白話文:

  • 麥冬(去除麥冬根芯,二錢)

  • 元參(一錢)

  • 黃芩(一錢)

  • 栝蔞根(一錢)

  • 連翹(一錢)

  • 生甘草(五錢)

  • 燈心草三十根

  • 竹葉二十片(用於引經)

七味白朮散,治胃虛、津氣不行而渴。

人參,白朮(炒),白茯苓,木香(各一錢),藿香葉葛根(各八分),炙甘草(六分),水煎服。

白話文:

人參、白朮(炒過)、白茯苓、木香(各一錢),藿香葉、葛根(各八分),炙甘草(六分),加入水煎服。

葛根麥門冬散,治熱毒斑,頭疼、壯熱,心神煩悶。

葛根,麥冬(去心各一錢),石膏,升麻,赤芍,人參,甘草,白茯苓(各五分),淡竹葉(七片),水煎服。

白話文:

葛根、麥冬(各一錢,去除麥冬的籽)、石膏、升麻、赤芍、人參、甘草、白茯苓(各五分)、淡竹葉(七片),一起水煎服用。

3. 口渴恣飲致成水蓄第二十九

熱甚作渴饒飲水。解毒生津功莫比。若還縱飲不知休。水蓄於中災異起。

麻症原是火邪。心火內亢。肺焦胃枯。津液乾涸。發熱之時。未有不渴。不可以冷水與飲。只宜以綠豆、或芝麻、或炒陳米煎湯飲之。治法宜生津解毒。以加味人參白虎湯人參甘草糯米。加連翹牛蒡子、元參主之。若任其恣飲冷水。必生水蓄之病。如水入肺。則為喘、為咳。

白話文:

麻痺症的根源是火邪。心火旺盛、肺經燥熱、胃臟枯竭、體內津液乾涸。發燒的時候,沒有不口渴的,不能喝涼水。只可喝綠豆湯、芝麻湯,或炒熟的糯米湯。治療方法應生津解毒,可用人參白虎湯加減,去掉人參、甘草、糯米,加上連翹、牛蒡子、元參為主藥。如果讓患者隨意大量喝冷水,必定會產生水蓄積成疾病。如果水液進入肺臟,就會出現喘息、咳嗽等症狀。

宜用葶藶以瀉肺中之水。如水入脾。則為腫、為脹、為白利。水入胃。則為嘔、為噦。宜用豬苓澤瀉。以瀉脾胃之水。如水入心。則為驚、為悸。宜用木通、赤苓。以瀉心中之水。如水入肝。則為脅痛。宜用陳芫花以瀉肝中之水。如水入腎與膀胱。則小便不利。宜用車前子、木通。

白話文:

應當使用葶藶來瀉掉肺中之水。如果水進入了脾臟,就會引起腫脹、脹滿、白色稀薄的大便等症狀。如果水進入了胃,就會引起嘔吐、反胃等症狀。宜用豬苓、澤瀉來瀉掉脾胃之水。如果水進入了心臟,就會引起驚恐、心悸等症狀。宜用木通、赤苓來瀉掉心中之水。如果水進入了肝臟,就會引起脅痛等症狀。宜用陳芫花來瀉掉肝中之水。如果水進入了腎臟與膀胱,就會引起小便不利等症狀。宜用車前子、木通來瀉掉水中之水。

以瀉腎與膀胱之水。渴而腹脹不食者。乃本虛實滯。為敗症而難治也。

加味人參白虎湯

人參,知母,熟石膏葛根天花粉,麥冬,淡竹葉,甘草,糯米一撮為引。水煎。以米熟為度。

白話文:

人參、知母、熟石膏、葛根、天花粉、麥冬、淡竹葉、甘草,少許糯米為引。將它們一起用水煎煮,煮到糯米熟透即可。