胡濙

《衛生易簡方》~ 卷之二 (8)

回本書目錄

卷之二 (8)

1. 五噎

治卒噎膈氣,飲食不下,用杵頭糠,蜜丸如彈子大。無時含一丸,咽津下。

治噎塞不通,用羚羊角燒灰為末,水調方寸匕服。

又方,用狼喉結干為末,入半錢於湯飲內服之。

又方,用鸕鷀嘴銜之遂下。

白話文:

治卒噎膈氣,飲食不下

用杵臼頭的米糠,加蜜製成如彈珠大小的丸子。隨時含用一枚丸子,用唾液送服。

治噎塞不通

用羚羊角燒成灰末,用冷開水調成一湯匙大小的量服用。

另一種方法

用狼喉結曬乾後磨成粉末,在湯藥中加入半錢的量服用。

又有一種方法

用鸕鶿的嘴喙放在喉嚨中,可以幫助吞嚥。

治五噎心膈氣滯,煩悶吐逆不下食,用蘆根五兩銼細,水三盞,煮一盞,去渣,溫服。

白話文:

治療五噎、心隔氣滯、煩悶、嘔吐、呃逆、飲食減少,用蘆根五兩搗碎,加水三碗,煮成一碗,去除渣滓,溫熱服用。

又方,用頭垢一豆大,漿水煎服立愈。

治膈氣噎食,服藥無效者,用巧婦窠燒灰為末,每服三錢,溫酒調下,一窠可治一人,甚驗。

白話文:

治胃氣阻滯導致的噎食,若服藥無效,可用巧婦窠(一種草藥名)燒成灰末,每次服用三錢重,用溫酒調和後服用,一個巧婦窠可治癒一人,非常有效。

治噎食,用附子炒去毛為末,酒煎陳皮湯調一二錢服,日三,亦治心痛。

白話文:

治療噎食,使用附子炒掉毛後研磨成粉,加入由陳皮煎製的湯裡,每次服用一到二錢,每天三次,同時也可以治療心痛。

2. 反胃

治反胃,用猥皮煮汁服,或以其肉五味煮食。不得食骨,令人瘦縮小。

白話文:

治療反胃,可以用猥皮煮汁服用,或者將其肉與五味一起煮食。但切勿食用其骨,否則會導致身體瘦小。

治反胃吐食,心胸痰水,用陳皮、爛蜆殼燒灰為末。每服飲下方寸匕,亦治失精。田螺爛殼亦好。

白話文:

治療反胃嘔吐、心胸有痰水的症狀,可以使用陳皮和燒成灰的田螺殼研成粉末。每次服用指甲片大小的一匙,也可以用於治療不舉。田螺殼燒成灰燼效果也很好。

治反胃並乾嘔不止,用甘蔗汁七升,薑汁一升,和勻,分五服。

治反胃,用獼猴梨藤汁和薑汁服之。

治反胃吐食上氣,用白芥子,日乾為末,酒調方寸匕服。

又方,用黑驢尿一盅,服之即愈。有蟲吐出。

又方,用三五年胞衣,化水一盅,好酒一盅,乘熱飲之。

治反胃,陳柿餅為末,酒調服之。

又方,用棠梨葉,油炒去刺,為末,酒調服。

白話文:

治反胃

用甘蔗汁七升,薑汁一升,攪拌均勻,分五次服用。

治反胃

用獼猴梨藤汁和薑汁服用。

治反胃、吐食、上氣

用白芥子,曬乾後碾成粉末,用酒調和一湯匙服用。

又一方

用黑驢尿一杯,服用即可痊癒。會有蟲子吐出。

又一方

用三五年的胎盤,化水一杯,好酒一杯,趁熱飲用。

治反胃

用陳年柿餅磨成粉末,用酒調和服用。

又一方

用棠梨葉,油炒去除刺,磨成粉末,用酒調和服用。

又方,用附子切開剜孔,以丁香四十粒安孔內,仍合定,線縛,置砂銚內,用生薑汁浸過附子,慢火熬干,取丁香、附子為末,以掌心內,不時舐吃。

白話文:

還有一種方法,將附子切開並挖出一個孔,在孔內放入四十粒丁香,再將其合上並用線繫緊,放在砂鍋中,用生薑汁浸過附子,然後用慢火熬乾,取出丁香和附子並將其研成細末,放在掌心,不時舔服。

又方,用一兩二錢重大附子一個,米泔水浸三宿,將附子鑽眼四十九個,以白丁香四十九枚放在附子眼內,用濕紙先裹,卻以黃泥固濟半指厚,火燒紅為度,待冷,去泥出火毒,為末。每服一錢,空心桂皮湯下;如不通用蔥、蜜搗爛,貼於臍上。

白話文:

還有一個偏方,用一個重一兩二錢的大附子,用米湯浸泡三天。在附子上鑽四十九個孔,放入四十九枚白丁香。用濕紙先包好,再用黃泥塗抹半指厚,燒成紅色即可,待冷卻後,去除泥土和火毒,磨成粉末。每次服用一錢,空腹時用桂皮湯送服;如果沒有效果,可以用蔥和蜂蜜搗爛,敷在臍部。

又方,用大附子一枚,置瓦上,四面火逼熱淬入薑汁中,再逼再淬,約薑汁盡半碗,卻焙乾為末。每服二錢,水一盞,粟米同煎七分,不過三服愈,或為末以粟米飲調下。

白話文:

另一個方法是:用一個大附子,放在瓦片上,用四面火加熱,然後迅速放入薑汁中,再次加熱並放入薑汁中,大約薑汁減少一半時,再烘乾成粉末。每次服用二錢,加一碗水,與粟米一起煮至七分熟,不超過三次即可痊癒。或者將其磨成粉末,用粟米湯送服。

又方,用附子一個,生薑一片,細銼同煮,研如麵糊,米飲下之。

又方,用粟殼煮汁飲。

又方,用千槌花一個,燒灰存性,為末,酒調服。

白話文:

另有一個方法:

  • 使用附子一個,生薑一片
  • 將這兩樣切碎磨細,一起煮
  • 搗碎成糊狀,用米湯送服

另有一個方法:

  • 用粟殼煮沸,取汁飲用

另有一個方法:

  • 使用千槌花一個,燒成灰燼後研成細末
  • 用酒調和服用

治反胃吐食,水不能停,用黑鉛、水銀各一錢半,一處於慢火上結成砂子,為細末;丁香三錢,官桂一錢,硫黃五錢,為末。每服三錢,生薑汁三錢,用小黃米湯調,空心服。

白話文:

治療反胃吐食,喝的水都儲存不住,要用黑鉛、水銀各一錢半,將兩者一起放在慢火上煉成砂狀,磨成細末;丁香三錢,官桂一錢,硫黃五錢,磨成細末。每次服用三錢,用三錢生薑汁,用帶皮的小黃米熬成的湯汁調服,空腹服用。

治反胃吐食等病,用木鱉子三十個去皮油為末,以牛涎、蜂蜜各半斤,共於銀石器內慢火熬,用槐條七枝,攪干為度,每和白粥服兩匙,日三服。

白話文:

用於治療反胃嘔吐等疾病,取木鱉子30個,去皮去油研磨成粉末。取牛涎、蜂蜜各半斤,一起放在銀製或石製的器皿中,用慢火熬煮。取7支槐樹枝,攪拌到水份收乾即可。每次服用兩匙,以白粥送服,每天服用三次。

又方,用棗一個去核,裹全斑蝥一個,慢火中煨熟,去斑蝥,以棗空心服之,白湯送下。

白話文:

另一個方法,用一個去核的棗子,包住一個全斑蝥,用慢火烤熟,去掉斑蝥,用棗子空心的部分服下,用溫開水送服。

治反胃久不愈及小兒吐不止,用硫黃半兩研細,入水銀二錢半,同研無星。每服三錢,空心生薑汁、酒一盞,煎熱調服,被蓋汗出遂愈。

白話文:

治療反胃病症長久不癒,以及小兒嘔吐不止,可以使用細研半兩硫磺,與二錢半水銀混合,研磨至完全均勻。每次服下三錢,空腹時與生薑汁、一杯酒一起煎熱服用,蓋上被子讓自己出汗,即可痊癒。