張錫純

《醫學衷中參西錄》~ 三、醫論 (30)

回本書目錄

三、醫論 (30)

1. 59.論腦充血證可預防及其證誤名中風之由

(附:建瓴湯

腦充血證即《內經》之所謂厥證,亦即後世之誤稱中風證,前論已詳辯之矣。而論此證者謂其猝發於一旦,似難為之預防。不知凡病之來皆預有朕兆,至腦充血證,其朕兆之發現實較他證為尤顯著。且有在數月之前,或數年之前,而其朕兆即發露者。今試將其發現之朕兆詳列於下:

白話文:

腦充血的證狀,就是《內經》中所說的「厥證」,也就是後人誤稱為「中風」的證狀。前面已經詳加討論過了。討論這個證狀的人認為它發作突然,很難預防。然而,所有疾病的發生都有預兆。至於腦充血證,它的預兆出現得比其他證狀更明顯。甚至有的人在發作前幾個月或幾年前,就出現了預兆。現在將這些預兆詳細列舉如下:

(一)其脈必弦硬而長,或寸盛尺虛,或大於常脈數倍,而毫無緩和之意。

(二)其頭目時常眩暈,或覺腦中昏憒,多健忘,或常覺疼,或耳聾目脹。

(三)胃中時覺有氣上衝,阻塞飲食不能下行,或有氣起自下焦,上行作呃逆。

(四)心中常覺煩躁不寧,或心中時發熱,或睡夢中神魂飄蕩。

(五)或舌脹、言語不利,或口眼歪斜,或半身似有麻木不遂,或行動腳踏不穩、時欲眩僕,或自覺頭重足輕,腳底如蹅棉絮。

白話文:

(五)或者舌頭腫脹,說話不流利;或者嘴巴和眼睛歪斜;或者身體的一半好像麻痹,行動不便;或者走路時腳步不穩,隨時都有眩暈跌倒的可能;或者自己感覺頭重腳輕,腳底像踩在棉花上一樣。

上所列之證,偶有一二發現,再參以脈象之呈露,即可斷為腦充血之朕兆也。愚十餘年來治愈此證頗多,曾酌定建瓴湯一方,服後能使腦中之血如建瓴之水下行,腦充血之證自愈。爰將其方詳列於下,以備醫界採用。

白話文:

上述症狀如果出現一兩項,再加上脈象顯示,就可以判斷為腦充血的徵兆。我在過去十幾年治療過許多這種病症,也制定了建瓴湯的藥方。服用後,可以讓腦中的血液像建瓴中的水一樣流動,腦充血的症狀就會自行痊癒。現在將藥方詳細列出,供醫界參考使用。

【建瓴湯】

生懷山藥(一兩),懷牛膝(一兩),生赭石(八錢軋細),生龍骨(六錢搗細),生牡蠣(六錢搗細),生懷地黃(六錢),生杭芍(四錢),柏子仁(四錢)

白話文:

材料:

  • 山藥(1 兩)
  • 牛膝(1 兩)
  • 生赭石(8 錢,研磨成細粉)
  • 生龍骨(6 錢,研磨成細粉)
  • 生牡蠣(6 錢,研磨成細粉)
  • 生生地黃(6 錢)
  • 生杭芍(4 錢)
  • 柏子仁(4 錢)

磨取鐵鏽濃水以之煎藥。

方中赭石必一面點點有凸,一面點點有凹,生軋細用之方效。若大便不實者去赭石,加建蓮子(去心)三錢。若畏涼者,以熟地易生地。

白話文:

在這個藥方中,所用的赭石必須一面有凸起的小點點,另外一面有凹下去的小點點,這樣生生軋細後使用纔有效。如果大便不成形,那就去除赭石,加入去心蓮子三錢。如果害怕寒涼,可以用熟地黃替代生地黃。

在津曾治遲××之母,年七旬有四,時覺頭目眩暈,腦中作疼,心中煩躁,恆覺發熱,兩臂覺撐脹不舒,脈象弦硬而大,知係為腦充血之朕兆,治以建瓴湯。連服數劑,諸病皆愈,惟脈象雖不若從前之大,而仍然弦硬。因苦於吃藥,遂停服。後月餘,病驟反復。又用建瓴湯加減,連服數劑,諸病又愈。

白話文:

在天津,我曾治療過一個 74 歲的母親,她經常感到頭暈目眩,腦子疼,心裡煩躁,總覺得發熱,兩隻胳膊感覺脹疼不適。脈象弦硬而且強勁有力,我知道這是腦充血的徵兆,於是給她治療了建瓴湯。連續服用了幾帖藥,她的各種症狀都好了,但是脈象雖然沒有以前那麼強勁有力,但仍然是弦硬的。因為她不願意吃藥,就停了藥。一個多月後,她的病突然復發。我又用建瓴湯加減,連續服用了幾帖藥,她的各種症狀又好了。

脈象仍未和平,又將藥停服。後月餘,病又反復,亦仍用建瓴湯加減,連服三十餘劑,脈象和平如常,遂停藥勿服,病亦不再反復矣。

白話文:

脈象依然不平穩,於是再次停藥。一個多月後,病情又復發,仍然使用建瓴湯加減服用,連續服用三十多劑後,脈象和緩正常,於是停藥,病情也不再復發了。

天津王姓叟,年過五旬,因頭疼、口眼歪斜,求治於西人醫院,西人以表測其脈,言其脈搏之力已達百六十毫米汞柱,斷為腦充血證,服其藥多日無效,繼求治於愚。其脈象弦硬而大,知其果系腦部充血,治以建瓴湯,將赭石改用一兩,連服十餘劑,覺頭部清爽,口眼之歪斜亦愈,惟脈象仍未復常。復至西人醫院以表測脈,西醫謂較前低二十餘毫米汞柱,然仍非無病之脈也。

白話文:

天津的王姓老人,年齡超過五十歲。因為頭痛和嘴巴、眼睛歪斜,向西醫醫院求診。西醫用血壓計測量他的脈搏,表示脈搏壓力高達一百六十毫米汞柱,診斷為腦充血證。服藥多日後無效,於是又向我求診。

他的脈象緊硬而有力,我知道他確實是腦充血。我用建瓴湯治療,把赭石的用量改為一兩。連服了十餘劑後,他的頭部感覺清爽,嘴巴、眼睛歪斜也痊癒了。但是,脈象還沒有恢復正常。他又到西醫醫院用血壓計測量脈搏,西醫說比之前低了二十多毫米汞柱,但仍然不是健康的脈象。

後晤面向愚述之,勸其仍須多多服藥,必服至脈象平和,方可停服。彼覺病愈,不以介意。後四閱月未嘗服藥。繼因有事出門,勞碌數旬,甫歸後又連次勞累,一旦忽眩僕於地而亡。觀此二案,知用此方以治腦充血者,必服至脈象平和,毫無弦硬之意,而後始可停止也。

白話文:

後來再次見到他,我告訴了他病情,勸他繼續多服藥,一定要服到脈象平和為止,才能停止服藥。他覺得病已經好了,不把這件事放在心上。後來四個月都沒吃藥。接著因為有事出門,勞累了好幾個月,剛回來後又連續勞累,突然暈倒在地而死。從這兩個案例來看,知道使用這個方子治療腦充血的人,必須服到脈象平和,沒有絲毫弦硬的感覺,纔可以停藥。

友人朱缽文,未嘗業醫而實精於醫。嘗告愚曰:「腦充血證,宜於引血下行藥中加破血之藥以治之。」愚聞斯言,恍有悟會。如目疾其疼連腦者,多系腦部充血所致,至眼科家恆用大黃以瀉其熱,其腦與目即不疼,此無他,服大黃後腦充血之病即愈故也。夫大黃非降血兼能破血最有力之藥乎?由斯知凡腦充血證其身體脈象壯實者,初服建瓴湯一兩劑時,可酌加大黃數錢。其身形脈象不甚壯實者,若桃仁丹參諸藥,亦可酌加於建瓴湯中也。

白話文:

我的朋友朱缽文,雖然沒有學過醫,但實際上對醫術非常精通。他曾經告訴我:「腦充血的症狀,應該服用能引血下行的藥物,並在藥方中加入活血化瘀的藥物來治療。」我聽到這番話,突然有所頓悟。

例如,眼睛疼痛並延伸至腦部的,大多是由於腦部充血所導致。去眼科看病時,醫生通常會用大黃來清熱,這樣腦部和眼睛就不會疼痛了。這並不是什麼難事,服用大黃後,腦充血的症狀就會痊癒。大黃既能降火又能活血,不是最有效的藥物嗎?

由此可知,凡是腦充血癥狀,身體脈象強壯的人,在最初服用「建瓴湯」一兩劑時,可以酌情加大黃的用量。而身體脈象不甚強壯的人,如果加入桃仁、丹參等藥物,也可以酌情加入到「建瓴湯」中。

天津於氏少婦,頭疼過劇,且心下發悶作疼,兼有行經過多症,以建瓴湯加減治愈。

至唐宋以來名此證為中風者,亦非無因。嘗徵以平素臨症實驗,知腦充血證恆因病根已伏於內,繼又風束外表,內生燥熱,遂以激動其病根,而猝發於一旦。是以愚臨此證,見有夾雜外感之熱者,恆於建瓴湯中加生石膏一兩;或兩三日後見有陽明大熱、脈象洪實者,又恆治以白虎湯白虎加人參湯,以清外感之熱,而後治其腦充血證。此愚生平之閱歷所得,而非為唐宋以來之醫家諱過也。

白話文:

從唐朝宋朝以來,將此證狀稱為中風,並非沒有原因。從平日的臨牀上證明,知道腦充血的症狀,通常是因為病根已經潛伏在體內,接著又受到外表的風所影響,導致內部產生燥熱,最後激發病根,纔在某個時間點突然發作。因此,我在面對這個證狀時,看到有夾雜著外感之熱的,通常會在建瓴湯中加上一兩的生石膏;或者在兩三天後,看到陽明大熱、脈象洪實的,又會用白虎湯或白虎加人參湯來治療,用以清除外感之熱,然後再治療腦充血的症狀。這是根據我平時的經驗所得,並不是要隱瞞唐朝宋朝以來醫家的過錯。

然究之此等證,謂其為中風兼腦充血則可,若但名為中風仍不可也。迨至劉河間出,謂此證非外襲之風,乃內生之風,實因五志過極,動火而猝中。大法以白虎湯、三黃湯沃之,所以治實火也;以逍遙散疏之,所以治鬱火也;以通聖散涼膈散雙解之,所以治表裡之邪火也,以六味湯滋之,所以壯水之源以制陽光也;以八味丸引之,所謂從治之法,引火歸原也;又用地黃飲子治舌喑不能言,足廢不能行。此等議論,似高於從前誤認腦充血為中風者一籌。

白話文:

仔細研究這種症狀,可以說它是中風合併腦充血,但如果只稱之為中風並不正確。直到劉河間出現,他說這種症狀不是外來的風襲,而是內生的風,實際上是由於五種情緒過於激動,引起火氣,突然中招。治療大法使用白虎湯、三黃湯灌服,用以治療實火;使用逍遙散疏通,用以治療鬱火;使用通聖散、涼膈散雙重緩解,用以治療表裡邪火;使用六味湯滋養,用以壯大水之根本,以制約陽氣;使用八味丸引導,即所謂從治之法,把火氣引回本源;還使用地黃飲子治療舌頭麻木說不出話、腳步無力不能行走的症狀。這樣的論述,似乎比以前誤認為腦充血就是中風高明瞭一籌。

蓋腦充血證之起點,多由於肝氣肝火妄動。肝屬木能生風,名之為內中風,亦頗近理。然因未悟《內經》所謂血之與氣並走於上之旨,是以所用之方,未能絲絲入扣,與病證吻合也。至其所載方中有防風柴胡、桂、附諸品,尤為此證之禁藥。

白話文:

一般腦充血疾病的起因,大多是肝臟氣血忽然激勵所致。肝臟屬木,木生風,因此稱之為內中風,這個說法還算合理。但是因為沒有理解《內經》中所說的血氣同時運行於上部的道理,所以所用的藥方無法準確對應,與病症不符。而在所記載的藥方中,有防風、柴胡、桂、附這些藥材,更是治療此症的禁忌用藥。

《金匱》有風引湯除熱癱癇。夫癱既以熱名,明其病因熱而得也。其證原似腦充血也。方用石藥六味,多系寒涼之品,雖有乾薑桂枝之辛熱,而與大黃、石膏、寒水石滑石並用,藥性混合,仍以涼論(細按之桂枝幹姜究不宜用)。且諸石性皆下沉,大黃性尤下降,原能引逆上之血使之下行。

白話文:

《金匱要略》記載了「風引湯」,用於治療熱性癲癇。癲癇既然以熱命名,顯然它的發病原因是熱。它的症狀類似於腦充血。

方子中使用的六味石藥,大多是寒涼性質的藥物。儘管有乾薑、桂枝的辛熱,但與大黃、石膏、寒水石、滑石一起使用,藥性綜合起來還是偏涼(仔細分析,桂枝和乾薑也不宜使用)。

此外,各種石藥的性質都是沉降的,大黃的性質尤其是下降,它們原本就能引導逆流而上的血向下運行。

又有龍骨、牡蠣與紫石英同用,善斂沖氣,與桂枝同用,善平肝氣。肝沖之氣不上干,則血之上充者自能徐徐下降也。且其方雖名風引,而未嘗用祛風之藥,其不以熱癱癇為中風明矣。特後世不明方中之意,多將其方誤解耳。拙擬之建瓴湯,重用赭石、龍骨、牡蠣,且有加石膏之時,實竊師風引湯之義也(風引湯方下之文甚簡,似非仲景筆墨,故方書多有疑此係後世加入者,故方中之藥品不純)。

白話文:

同時使用龍骨、牡蠣和紫石英,可以有效收斂不協調的氣。與桂枝一起使用,可以平息肝氣。肝鬱之氣不上湧,則血液就會緩緩下行。此外,這個方劑雖然名為「風引湯」,卻並沒有使用驅散風氣的藥材,這一點很明顯,不能將熱癱瘓誤認為是中風。只是後世的人不明白方劑的原理,才將其誤解。我所設計的「建瓴湯」,大量使用了赭石、龍骨、牡蠣,有時還會加入石膏,正是借鑒了「風引湯」的道理。(「風引湯」的方劑記載得非常簡略,似乎不是仲景的作品,因此,方書中很多人懷疑它是後人添加的,所以方劑中的藥物並不是純粹的。)

【附錄】,湖北天門崔××來函:張港一人患腦充血證,忽然仆地,上氣喘急,身如角弓,兩目直視。

全家惶恐,眾醫束手,殮服已備,迎為診治。遵建瓴湯原方治之,一劑病愈強半。後略有加減,服數劑,脫然全愈。,按,:鎮肝熄風湯,實由建瓴湯加減而成。

白話文:

全家人都很驚慌,所有的醫生都束手無策,甚至已經準備好了壽衣,只能請我前去會診。我遵照建瓴湯的既定處方為他治療,服用一劑之後,病情就好了一半。之後我稍作加減,讓他服用了幾劑,他的病就完全好了。

注:鎮肝熄風湯實際上是建瓴湯加減而成的。