張仲景

《傷寒論(宋本)》~ 辨霍亂病脈證并治第十三 (382~391) (3)

回本書目錄

辨霍亂病脈證并治第十三 (382~391) (3)

1. 下利證別生死 (362)

下利、手足厥冷、無脈者,灸之不溫,若脈不還,反微喘者,死;少陰負趺陽者,為順也。

白話文:

腹瀉、手腳冰冷、沒有脈搏,就算灸了也不會溫熱,如果脈搏沒有恢復,反而出現微喘,就會死亡;少陽脈在下面,陽脈在上,這是順序正常的。

2. 下利圊膿血之證 (363)

下利,寸脈反浮數,尺中自澀者,必圊膿血。

白話文:

下痢且寸脈反覆浮起而有力,尺脈中間自覺澀滯,必定是腸子裡有膿血。

3. 下利禁忌 (364)

下利清穀,不可攻表,汗出必脹滿。

白話文:

拉肚子、消化不良,不可發汗,汗出必定脹滿。

4. 下利脈象預後 (365)

下利,脈沉弦者,下重也;脈大者,為未止;脈微弱數者,為欲自止,雖發熱,不死。

白話文:

大便拉得厲害,脈搏又細又緊,是因為下痢太嚴重;脈搏很強,表示腹瀉還沒停止;脈搏微弱而快速,表示腹瀉即將自然停止,雖然有發燒,也不會死亡。

5. 戴陽 (366)

下利,脈沉而遲,其人面少赤,身有微熱,下利清穀者,必鬱冒汗出而解,病人必微厥,所以然者,其面戴陽,下虛故也。

白話文:

下痢、脈搏沉緩、臉色略微發紅、身體微熱、拉出未消化的食物的人,一定要發出大量汗水才會康復,病人會微微昏厥是因為臉上太陽穴虛弱的緣故。

6. 下利脈症預後 (367)

下利,脈數而渴者,令自愈;設不差,必圊膿血,以有熱故也。

白話文:

腹瀉、脈搏快速、口渴者,讓他們自行痊癒。如果沒有好轉,必定會拉出膿血,因為有熱的緣故。

7. 下利證別生死 (368)

下利後,脈絕,手足厥冷,晬時脈還,手足溫者生;脈不還者死。

白話文:

腹瀉嚴重,以致沒有脈搏,四肢冰冷,過了傍晚脈搏出現,四肢回暖的人可以活命;脈搏沒有回來的人會死亡。

8. 下利死證 (369)

傷寒,下利日十餘行,脈反實者,死。

白話文:

得到傷寒後,每天腹瀉十幾次,脈搏強而有力,表示病情嚴重,會死亡。

9. 通脈四逆湯 (370)

下利清穀,裡寒外熱,汗出而厥者,通脈四逆湯主之。通脈四逆湯甘草二兩,炙附子大者一枚,生,去皮,破八片乾薑三兩,強人可四兩右三味,以水三升,煮取一升二合,去滓,分溫再服,其脈即出者愈。

白話文:

若出現下痢排清穀,體內感到寒冷而表面上感到發熱,出汗後手腳冰冷的情況,應使用通脈四逆湯治療。

通脈四逆湯配方

  • 甘草二兩,炙
  • 附子一枚大的,生的,去皮,破成八片
  • 乾薑三兩,體質較強者可用四兩

將以上三種藥材加入三升水中煮沸,煮至只剩一升二合,去除渣滓。分溫再次服用,如果脈搏恢復正常則病情有所改善。

10. 白頭翁湯 (371)

熱利下重者,白頭翁湯主之。

白頭翁湯方

白頭翁二兩,黃檗三兩,黃連三兩,秦皮三兩

右四味,以水七升,煮取二升,去滓,溫服一升。不愈,更服一升。

白話文:

容易生疥瘡、惡瘡的人,可以服用白頭翁湯來治療。

白頭翁湯配方

  • 白頭翁(兩)
  • 黃檗(三兩)
  • 黃連(三兩)
  • 秦皮(三兩)

以上四種藥材,以七升水燉煮,煮到只剩兩升,濾掉渣滓,溫熱後服用一升。如果還沒好,再服用一升。

11. 四逆湯 (372)

下利,腹脹滿,身體疼痛者,先溫其裡,乃攻其表;溫裡宜四逆湯,攻表宜桂枝湯

白話文:

腹瀉、腹脹、身體痠痛的人,先溫暖身體內部,再治療身體外部。溫暖內部可用四逆湯,治療外部可用桂枝湯。

12. 白頭翁湯 (373)

下利,欲飲水者,以有熱故也,白頭翁湯主之。

白話文:

下痢,想喝水,是因為體內有熱的緣故,用白頭翁水煎湯來治療。

13. 小承氣湯 (374)

下利,譫語者,有燥屎也,宜小承氣湯

白話文:

拉肚子的胡言亂語的病人,是內熱造成的,要服用小承氣湯治療。

14. 梔子豉湯 (375)

下利後更煩,按之心下濡者,為虛煩也,宜梔子豉湯

白話文:

下痢後覺得更燥熱,按壓心窩處感覺濕潤,這是虛火造成的,適合服用梔子豉湯。

15. 嘔家自癒之機 (376)

嘔家有癰膿者,不可治嘔,膿盡自愈。

白話文:

身體有膿瘍的人,不能只治療嘔吐, 膿瘡自然就會好了。

16. 四逆湯 (377)

嘔而脈弱,小便復利,身有微熱,見厥者難治,四逆湯主之。

白話文:

嘔吐且脈搏微弱,小便頻繁,身體稍有發熱,出現手腳冰冷症狀者難以治療,採用四逆湯治療。

17. 吳茱萸湯 (378)

乾嘔,吐涎沫,頭痛者,吳茱萸湯主之。

白話文:

乾嘔、吐涎沫、頭疼,可使用吳茱萸湯治療。

18. 小柴胡湯 (379)

嘔而發熱者,小柴胡湯主之。

白話文:

嘔吐後發燒,使用小柴胡湯治療。

19. 胃中寒冷 (380)

傷寒,大吐、大下之,極虛,復極汗者,其人外氣怫鬱,復與之水以發其汗,因得噦。所以然者,胃中寒冷故也。

白話文:

傷寒,大吐大瀉之後,身體極度虛弱,又大量出汗,是因為體內氣血鬱結,又給他服用水藥發汗,所以導致嘔吐。原因在於胃中寒冷所致。

20. 噦而腹滿之治 (381)

傷寒,噦而腹滿,視其前後,知何部不利,利之即愈。

白話文:

傷寒情況下,若出現嘔逆(噦)並且腹部脹滿,觀察病人的具體症狀以判斷哪個部位出現了問題。針對具體不適的部位進行治療,可以迅速緩解症狀。