張仲景
《傷寒論(宋本)》~ (3)
(3)
1. 已上五方
已上五方,病證並在第四卷內。
白話文:
已上五方,病證並在第四卷內。
2. 桂枝加大黃湯方
白話文:
桂枝加大黃湯配方: 桂枝三兩,去除樹皮 大黃一兩 芍藥六兩 生薑三兩,切片 甘草二兩,炙烤 大棗十二枚,掰開
3. 右六味
右六味,以水七升,煮取三升,去滓,溫服一升,日三服。
白話文:
取右方所列六種藥材,加入七升水熬煮,熬到剩三升為止,過濾掉藥渣,取一升溫熱服用,一天服用三次。
4. 桂枝加芍藥湯方
白話文:
桂枝加芍藥湯劑:在第二卷的桂枝湯配方中加入芍藥三兩,與原有的桂枝六兩一起使用,其他成分按照桂枝湯的比例。
5. 四逆加吳茱萸生薑湯方
白話文:
四逆湯加上吳茱萸、生薑的湯劑配方:
當歸:120 克 芍藥:180 克 甘草(炙過):120 克 通草:120 克 桂枝(去皮):180 克 細辛:180 克 生薑:300 克(切片) 大棗:25 顆(剖開) 吳茱萸:1.2 公斤
6. 右九味
右九味,以水六升、清酒六升,和煮取五升,去滓,溫分五服。一方水酒各四升。
白話文:
以右九味,加入六升水和六升清酒,熬煮成五升藥湯,去掉渣滓,溫熱後分五次服用。另外一個方子,水和酒各用四升。
7. 已上三方
已上三方,病證並在第六卷內。
白話文:
六卷中記載著治病的病症與徵兆。
8. 四逆加人參湯方
白話文:
在「四逆湯」方中,加入人參一兩(約 30 克),其餘部分仍依據「四逆湯」的方法服用。
9. 四逆加豬膽汁湯方
白話文:
四逆湯加豬膽汁的配方:在四逆湯方中加入半合的豬膽汁,其餘按照原先的方法服用;如果沒有豬膽汁,可以用羊膽汁代替。
10. 已上二方
已上二方,病證并在第七卷內。
白話文:
已上二方,病證并在第七卷內。
注意:以上所有資訊僅供學術研究使用,任何醫療行為必須在專業醫師指導下進行!