張仲景

《傷寒論(宋本)》~ (3)

回本書目錄

(3)

1. 已上五方

已上五方,病證並在第四卷內。

白話文:

已上五方,病證並在第四卷內。

2. 桂枝加大黃湯方

桂枝加大黃湯方:桂枝三兩,去皮;大黃一兩;芍藥六兩;生薑三兩,切;甘草二兩,炙;大棗十二枚,擘。

白話文:

桂枝加大黃湯配方: 桂枝三兩,去除樹皮 大黃一兩 芍藥六兩 生薑三兩,切片 甘草二兩,炙烤 大棗十二枚,掰開

3. 右六味

右六味,以水七升,煮取三升,去滓,溫服一升,日三服。

白話文:

取右方所列六種藥材,加入七升水熬煮,熬到剩三升為止,過濾掉藥渣,取一升溫熱服用,一天服用三次。

4. 桂枝加芍藥湯方

桂枝加芍藥湯方:於第二卷桂枝方內,更加芍藥三兩,隨前共六兩,餘依桂枝湯法。

白話文:

桂枝加芍藥湯劑:在第二卷的桂枝湯配方中加入芍藥三兩,與原有的桂枝六兩一起使用,其他成分按照桂枝湯的比例。

5. 四逆加吳茱萸生薑湯方

四逆加吳茱萸生薑湯方:當歸二兩;芍藥三兩;甘草二兩,炙;通草二兩;桂枝三兩,去皮;細辛三兩;生薑半斤,切;大棗二十五枚,擘;吳茱萸二升。

白話文:

四逆湯加上吳茱萸、生薑的湯劑配方:

當歸:120 克 芍藥:180 克 甘草(炙過):120 克 通草:120 克 桂枝(去皮):180 克 細辛:180 克 生薑:300 克(切片) 大棗:25 顆(剖開) 吳茱萸:1.2 公斤

6. 右九味

右九味,以水六升、清酒六升,和煮取五升,去滓,溫分五服。一方水酒各四升。

白話文:

以右九味,加入六升水和六升清酒,熬煮成五升藥湯,去掉渣滓,溫熱後分五次服用。另外一個方子,水和酒各用四升。

7. 已上三方

已上三方,病證並在第六卷內。

白話文:

六卷中記載著治病的病症與徵兆。

8. 四逆加人參湯方

四逆加人參湯方:於四逆湯方內,加人參一兩,餘依四逆湯法服。

白話文:

在「四逆湯」方中,加入人參一兩(約 30 克),其餘部分仍依據「四逆湯」的方法服用。

9. 四逆加豬膽汁湯方

四逆加豬膽汁湯方:於四逆湯方內,加入豬膽汁半合,餘依前法服;如無豬膽,以羊膽代之。

白話文:

四逆湯加豬膽汁的配方:在四逆湯方中加入半合的豬膽汁,其餘按照原先的方法服用;如果沒有豬膽汁,可以用羊膽汁代替。

10. 已上二方

已上二方,病證并在第七卷內。

白話文:

已上二方,病證并在第七卷內。