張時徹

《急救良方》~ 卷之二 (3)

回本書目錄

卷之二 (3)

1. 損傷第三十四

治刀斧傷,用石灰包裹,定痛止血,立瘥。

又方,用五月五日,採露草一百種,陰乾,燒作灰,與石灰等分,以井花水和丸,燒白,刮敷瘡上,止血生肌。

白話文:

還有一個方法,在五月五日採集一百種露草,曬乾後燒成灰,與等量的石灰混合,再用水和成丸狀,燒成白色,刮取粉末敷在瘡口上,可以止血生肌。

又方,用葵葉燒灰,或干葉為末,皆可敷。

又方,用琥珀屑敷之,止血生肌,瘡口即合。

又方,用蟹黃及足中肉熬末,內瘡中筋斷亦可續。

又方,用晚蠶蛾為末糝上,白絹裹,止血生肌,隨手瘡合。

又方,用大黃、石灰等分,為末,一敷即效。或炒為粉紅色敷。

又方,用桑柴灰敷。

又方,用白芍藥一兩,炒黃為末,酒調二錢服。或米飲調亦止痛。

又方,用綠豆粉新鐵𬫄內炒紫色,用新汲井水調稀,厚勻敷損處,貼以紙,將杉木片縛,立效。

白話文:

另外一個方子,用綠豆粉在新的鐵鍋內炒成紫色,用剛從井裡打出來的新鮮水調成稀糊狀,敷在受傷的地方後貼上紙,用杉木片固定,這樣就可以迅速見效。

治打撲有傷瘀血流注,用半夏為末,調敷傷處,一宿不見痕,效。

治瘀血流注紫黑,或傷眼上紫黑,用大黃為末,以薑汁調敷,一夜一次。上藥一宿黑者紫,二宿紫者白矣。

治從高墜下,及墜馬傷損,取淨土和醋蒸熱,布裹熨之,斯須痛止。

治攧撲有傷口,嚼燈心罨之,血即止;或用冬青葉曬乾為末,糝傷處,或細嚼敷上;或用薑汁和酒等分,拌生面貼之;或以桑根白皮搗汁擦之;或用霜梅捶碎罨瘡口,免破傷風。

白話文:

治療跌打損傷有傷口,將燈心草嚼碎敷在傷口上,血就會止住。或使用冬青葉曬乾後磨成粉末,灑在傷口上,或細嚼後敷在傷口上。或使用薑汁和酒等比例混合,拌入生麵粉後貼在傷口上。或用桑樹根的白色樹皮搗汁擦拭傷口。或使用霜梅敲碎後敷在傷口上,以防止破傷風。

治破傷風,用病人耳中膜並爪甲上刮末,唾調,敷瘡上,立效。

治破傷風牙關口緊、四肢強直,用鷺鷥頭連尾,燒作灰,研,以臘豬脂調敷。

治破傷風浮腫,用蟬蛻為末,蔥涎調敷破處,即時去惡水,立效。或用魚膠一錢,溶化封之,又酒服一錢。

白話文:

治療破傷風引起的浮腫,可以用蟬蛻磨成粉末,加蔥汁調和後敷在破損處,可以立即去除膿水,效果立竿見影。或者可以用魚膠一錢,溶化後封住傷口,同時服用一錢魚膠。

2. 癰疽疔毒第三十五

治癰疽發背,惡瘡腫毒初生,及毒蛇瘋犬所傷,用大蒜切片子如錢厚,安腫上,以艾炙之,蒜熟更換新者,初炙覺痛,炙至不痛即止,初炙不痛,炙至極痛乃止。

白話文:

治療發背的毒瘡膿腫,惡劣的瘡腫毒瘡初發時,和被毒蛇、瘋狗咬傷時,用大蒜切成銅錢大小和厚度的片狀,敷在腫脹的地方,用艾條灸它,大蒜烤焦之後換新的,剛開始灸的時候會感覺疼痛,灸到不痛為止,如果剛開始灸不痛,就灸到極痛為止。

又方,治發背,用榆樹(一名舊柳樹)根皮切碎,清水泡洗,搗極爛和香油,遍敷患處,只留瘡頭出氣。若藥干拘急,用苦茶濕潤,藥不黏,更換新者。將愈,用桑葉嚼斷筋,隨大小貼患處,漸收漸小,口合乃止,神效。

白話文:

另一種治癒背部發炎的方法是:將榆樹(舊稱:柳樹)的樹皮切碎,再用清水浸泡清洗、搗爛至極,加入香油混合,將藥物塗抹在患處,僅露出瘡口以利於透氣。若藥物乾澀緊繃,可以用苦茶水將其潤濕,以免藥物黏住。當病情好轉時,則以桑樹葉嚼碎貼在患處,隨著病情的逐漸好轉,創口也會逐漸縮小、癒合。這種方法非常有效。

又方,治癰疽發背,用大薊根(俗謂之野紅花,其葉似苦蕒,但其葉出尖處有針刺,四五月間開花)不拘多少,淨洗切碎,研如膏塗瘡上,其冷如冰,初發者能消散,已成者速潰。

白話文:

另一個治療癰疽發背的方法:

材料:大薊根(俗稱野紅花,葉子像苦苣菜,但葉尖有針刺,四五月間開花)不限份量。

作法:

  1. 將大薊根洗淨、切碎。

  2. 研成膏狀。

  3. 塗在患處。

效果:其藥膏冷如冰,剛開始發生的腫瘤,能讓腫瘤消散,已經成形的腫瘤,也能快速潰爛。

又方,用牛皮膠二兩,酒二升同煮,候牛皮膠溶化放溫,令病者徐徐飲盡。如未結成即消,已結成即易潰,已潰即易瘥。如未效,再服必效矣。

白話文:

另一個偏方,使用二兩牛皮膠,跟二升的酒一起煮,等到牛皮膠熔化,待稍溫後,讓病人慢慢喝完。如果痔瘡還沒形成,就可以消除了;如果已經形成,就很容易潰爛;潰爛後就很容易痊癒。如果一次沒有效,再服用一次就一定有效了。

治癰疽不消,已成膿不得破,用蠶繭出過蛾兒空殼一個,燒灰,酒調服即穿。

又方,治腫毒未破,用蛤蟆一個,先炒石灰,後用蛤蟆剁碎,和炒灰研如泥,用帛攤上貼患處,自破。

白話文:

另一種方法,適用於治療尚未破裂的腫毒,做法是:將一隻蛤蟆炒熟,然後將蛤蟆剁碎,與炒過的石灰研磨成泥狀,用布將其攤平並貼在患處,腫毒會自行破裂。

治一切癰疽,及婦人乳癰初發時,用鷺鷥藤捶碎,不犯鐵器,大甘草節一兩,各生用。水二碗,慢火煎一碗,入無灰酒一大碗,再煎十數沸,去渣,分三次溫服。如無生者,用乾者終力淺。更取生葉一把,擂爛,入酒少許調稀稠得所,敷瘡四面,中心留一口泄毒氣,大有神效。

白話文:

治療各種癰瘡,以及婦女乳癰初發時,用鷺鷥藤搗碎,不要接觸鐵器,大甘草節一兩,均生用。水二碗,慢火煎成一碗,加入無灰酒一大碗,再煎十幾沸,去掉渣滓,分三次溫服。如果沒有新鮮的鷺鷥藤,用乾的也可以,但效果較差。另外取生葉一把,搗碎,加入少量酒調成稀稠適度的糊狀,敷在瘡的周圍,中間留一個口子讓毒氣排出,效果很好。

又方,以黃蜀葵花,用鹽糝放入瓷器內,密封,經年不壞,每用敷患處。無花,根葉皆可。

白話文:

另一個方法是將黃蜀葵花和鹽巴放入陶瓷容器內,密封起來,存放一年也不會腐壞,每次使用時取出敷在患處。如果沒有花朵,也可以使用根部和葉子。

又方,治癰疽發背,初發腫作,便以紙一片,水浸濕搭腫上,視其上一點先乾者,即是正頂。先以水和麵作圈,安於正頂上,卻用大馬蜞一條(一名螞蟥)安於中,頻以冷水灌之,馬蜞當吮其穴,膿血出毒即散。如毒大蜞小,須用三四條方見功。若吮著正穴,蜞必死,用水救活,其瘡即愈,累試奇效。血不止,以藕節研爛塗止之,茅草花亦好。

白話文:

還有一種方法,治療背部開始腫作的癰疽,可以用一張紙浸濕,搭在腫塊上,觀察哪一點先乾掉,那裡就是正確的位置。先用水和麵粉做成一個圈,放在正確的位置上,然後用一條大馬ло(又稱螞蟥)放在圈內,頻繁地用冷水澆灌,馬ло就會吸出膿血,毒素就會消散。如果毒素過大,馬ло過小,需要用三四條才能見效。如果馬只咬到正確的位置,馬ло必死,用水救活,瘡口就會癒合,很多次試驗都有神奇的效果。如果血不止,可用藕節研磨爛塗抹止血,茅草花也有效。

又方,治癰疽發背、瘰癧、疔瘡、漏瘡,衛護心膜,驅解諸毒自然內消,用徹明礬生用二兩為末,黃蠟一兩二錢溶汁,就爐上入礬拌和,眾手丸如梧桐子大。每服十五丸,溫錢或冷酒常服之。或以枯白礬、炒鹽等分,細研。每服一黃,新水調,瘡未回再服,瘡回覺痛即止。漏瘡,用雞肫內水皮為末塞孔。

白話文:

還有一種方法,治療癰疽發背、瘰癧、疔瘡、漏瘡,保護心包,驅除各種毒素,自然消散。使用未加工的徹明礬二兩,研磨成粉末。將一兩二錢的黃蠟融化成汁,放在爐子上,加入明礬混合,用眾多雙手將藥丸丸成梧桐子大小。每次服用十五丸,用溫錢或冷酒送服。或者將枯白礬、炒鹽等分,研磨成細粉。每次服用一錢,用新水調服。瘡口沒有癒合就再服用,瘡口癒合疼痛感消失就停止服用。漏瘡,用雞肫內的水皮研磨成粉末,塞住孔洞。

治附骨疽久不瘥,膿汁敗壞,或骨從瘡孔出,用大蛤蟆一個,切碎;亂頭髮一握,如雞子大;豬油四兩。以豬油煎前藥,濾去渣,如膏。先以桑根皮、烏豆煎湯洗,拭乾,煅龍骨末糝瘡四畔,令易收斂,卻用膏貼之。

白話文:

治療附骨疽長期不癒合,膿液敗壞,或骨頭從瘡孔中長出來,使用一個大蟾蜍,切碎;一握混亂的頭髮,像雞蛋那麼大;四兩豬油。用豬油煎炸前述藥物,過濾去渣,成膏狀。先用桑根皮、烏豆煎的湯汁清洗傷口,擦乾,用煅龍骨粉末塗抹瘡口的周圍,以利於收斂,然後將藥膏貼在傷口上。

治坐馬癰,用紡車弦瓣繩紡乏者,燒灰敷。

治便癰,用皂角不蛀者,燒過,陰乾為末,酒調服。或用皂莢子十粒,水服之。又用皂莢炒焦,小粉炒等分和勻,以熱醋調,仍以紙攤貼患處,頻頻水潤之,效。

白話文:

治療臀部膿腫,可以使用完整無蛀的皁角,燒過後陰乾成粉末,用酒調和服用。也可以使用10粒皁莢子,用水送服。另外,還可以將皁莢炒焦,與等量的滑石粉炒熟後混合均勻,用熱醋調和,並用紙張攤開貼在患處,經常以水潤濕,效果顯著。

又方,用胡桃仁七個,燒過,陰乾為末,酒調服之,不過三服。或用生蜜米粉調服。休吃飯,利小便,效。

白話文:

另一種方法,使用七個核桃仁,將它們燒烤過後,陰乾後磨成粉末,用酒送服,服用次數不要超過三次。或者也可以用生蜂蜜和米粉調配後服用。服藥後不要吃飯,有利小便,效果很好。

治男子陰頭癰用鱉甲為末,雞子清調敷。

治疔瘡,用蒼耳子根梗苗,但取一色,燒灰,和醋澱如泥,塗,干再換上,不過十次,即拔出根。

白話文:

治療疔瘡,使用蒼耳的根、莖、葉,只取一種,燒成灰,再用醋攪拌成泥,塗抹在患處,等乾了再換新的。不需要塗超過十次,就能把瘡根拔除。

又方,用生蜜與隔年蔥,一處研成膏,先將瘡周圍以竹錍刺破,然後用藥於瘡上攤之,用緋帛蓋覆,如人行二十里,覺疔出,然後以熱醋湯洗之。

白話文:

另有一種方法,就是使用生蜂蜜和存放了一年的蔥,將兩者研磨成膏狀,先用竹製的器具將瘡周圍刺破,然後將藥膏塗在患處,再用緋紅色的布蓋住。當患者行走二十里路後,如果感覺疔瘡已經成熟,就用熱醋水清洗患處。

又方,用白梅肉、荔枝肉同搗成膏,捻作餅子,依瘡大小安上,根即除。

白話文:

另有一個方子,用白梅肉、荔枝肉一起搗成膏,搓成小餅狀,依照瘡的大小貼在患處,瘡根就會被消除了。

又方,治疔瘡垂死者,用甘菊花葉一把,搗汁一盞入口即活。冬月用根,此方神效。

白話文:

還有一種方法,用於治療垂死的疔瘡患者。取一把甘菊花葉,搗爛成汁,一杯灌入口中,立即活命。在冬季則用甘菊的根,此方效果神效。

又方,用蟬蛻、殭蠶為末,酸醋調塗四畔,留瘡口,根出稍長,然後拔去,再用藥塗瘡上。

白話文:

另一種方法,將蟬蛻、殭蠶研成細末,用醋調和後塗抹在傷口四周,讓瘡口稍微長出肉芽後,才能將藥物塗抹在瘡口上。

又方,取蟾酥,以白麵黃丹搜作劑,丸如麥粒狀,用指甲扯動瘡上插入。重者針破患處,以一粒納入,仍以水沉膏貼之。取蟾酥法:用癩虼蚾(即蛤蟆)於眉刺破,把手按出酥於油紙上或桑葉上,然後插在背陰,經宿則自乾白,於鵝翎筒內盛之。水沉膏法:用白芨末半錢,水盞內沉下,澄去水,卻於皮紙上攤開貼瘡上。

白話文:

還有一個方法,取蟾酥,用麵粉和薑黃做成藥劑,丸成麥粒大小,用指甲撥開瘡口,將藥丸塞進去。病情嚴重的,用針刺破患處,放入一粒藥丸,再用沉水膏外敷。取蟾酥的方法:用癩蛤蟆在眉間刺破,用手按壓取出酥油,放在油紙或桑葉上,然後插在背陰處,隔夜自然乾燥變白,盛放在鵝毛筆筒內。沉水膏的做法:用白芨末半錢,放入水杯中沉澱,澄清後,攤在紙上敷在瘡口上。

治魚臍疔瘡,用絲瓜葉、連須蔥、韭菜,同入石缽內,搗爛如洗。以酒和服。初貼腋下。如病在左手,貼左腋下,在右手貼右腋下,在左足貼左胯,在右足貼右胯,在中則貼心臍。並用帛包住,候向下紅絲皆白則愈。如有潮熱亦用此法,卻令人抱住,恐其顫倒,則難救矣。

白話文:

治療魚臍疔瘡,使用絲瓜葉、連須蔥、韭菜,一起放入石缽中,搗碎得像漿糊一樣。用酒調和服食。第一次敷貼在腋下。如果病症在左手,就貼在左腋下,在右手就貼在右腋下,在左腳就貼在左胯,在右腳就貼在右胯,在中間就貼在肚臍。都用棉布包起來,等到患處周圍的紅絲都變成白色就痊癒了。如果有潮熱的情形,也用這種方法,但必須讓人在旁邊攙扶著,以免病人顫抖摔倒,那就難以挽救了。

又方,治魚臍瘡頭黑皮破,黃水出四畔浮漿,用蛇蛻燒存性,細研,雞子清調敷。

白話文:

還有一個方子,治療魚臍瘡,瘡口呈現黑色,皮肉破裂,四周有黃水流出並且上面漂浮著一層漿液,這個方子的做法是:將蛇蛻燒存性,研磨成細末,用雞蛋清調和後敷在患處。