《外科理例》~ 卷六 (2)
卷六 (2)
1. 面瘡一百二十
(附頤毒)
一人年逾三十。夏月熱病後患頤毒。積日不潰。氣息奄奄。飲食少思。大便不禁診脈如無。經曰。脈息如無似有細而微者。陽氣衰也。齊氏曰。飲食不入。大便滑利。腸胃虛也。以六君子加炮薑、肉豆蔻、破故紙數劑。泄稍止。食稍進。更加黃柏、當歸、肉桂。潰而膿水清稀。
白話文:
有一位年紀超過三十歲的人,在炎熱的夏季患了熱病後,得了毒瘡。毒瘡好幾天都不破裂,病人的氣息微弱,飲食減少,沒有心思吃飯,大便失禁。把脈時脈象好像沒有,但仔細感覺又有極細微的脈搏,這是陽氣不足的症狀。齊氏說,飲食不進,大便滑利,這是腸胃虛弱的症狀。用六君子湯加炮薑、肉豆蔻、破故紙等藥材,服了幾劑藥後,泄瀉稍微停止,食慾也稍微增加。再加黃柏、當歸、肉桂等藥材,毒瘡破潰後,膿水清稀。
白話文:
前面的藥方,每次服藥時加入一錢熟附子,幾帖藥後,腹瀉停止了。食慾增進,膿液逐漸變稠。再服用十全大補湯,加酒炒芍藥、白蘞。一個月後痊癒。(這是根據脈象和症狀判斷的。)
白話文:
有一個人年齡超過四十歲。胃氣本來就虛弱。臉上常常生瘡。盜汗伴隨發熱。服用黃耆建中湯稍有改善。改用補中益氣湯而痊癒。(這是根據症狀選用藥方的例子。)
東垣云。氣虛則腠理不密。邪氣從之。逆於肉理。故多生瘡。若以甘溫之劑實其根本。則腠理自固。即無他疾。
白話文:
有一個人年紀三十歲,臉上患有瘡,潰爛後覺得口渴。自己服用了補氣養血和清熱降火的藥物,但沒有效果。脈象浮弱。丹溪說:潰瘍引起口渴,是氣血兩虛引起的。於是用了參、耆各三錢。歸、苄、術各二錢。服用了幾次後,口渴的症狀就消失了。又用八珍湯加黃耆的方子,服用了幾劑後,脈象就恢復了正常,並且痊癒了。(這是根據脈象和症狀而確診的。)
白話文:
一個年紀四十歲的人,頭面生了數個瘡,痛得灼熱難耐,喝冷水也止不住,好些天都不破裂。服用清熱解毒的藥物沒有效果。脈搏跳動得很快,用手按下去感覺很實。服用了六劑防風通聖散,瘡痛就立即退了。又服用荊防敗毒散就痊癒了。(這是根據脈象和症狀進行治療的。)
一人年逾六十。素食厚味。頰腮患毒未潰而肉先死。脈數無力。此胃經積毒所致。然頰腮正屬胃經。未潰肉死。則胃氣虛極。老人豈宜患此。果歿。經曰。膏粱之變。足生大疔。受如持虛。此之謂也。
白話文:
有一個人年齡超過60歲,飲食習慣很油膩,臉頰患有毒瘡,還沒有破潰,肉就已經壞死了,脈搏又快又無力。這是胃經積毒所致,然而臉頰正好屬於胃經,毒瘡還沒破時肉就死了,表示胃氣虛弱到了極點,老年人怎麼會患上這種病呢?最後果然死了。經典上說:飲食肥膩、油膩的食物會使足部生出大瘡,虛弱的人身體容易感染,這句話說的就是這種情況。
2. 口齒一百二十一
一人齒痛。脈數實。便秘。用防風通聖散即愈。(此憑脈症也。)
一人齒痛甚。胃脈數實。以承氣一劑即止。(此憑脈症也。)
白話文:
有一位老人牙齒疼痛。到了下午開始發作,到了晚上疼痛最激烈。胃脈搏動快而有力。醫生以涼膈散加上荊芥、防風、石膏。服用一劑藥之後就痊癒了。(這是根據症狀和脈象而確診的。)
一人齒痛。胃脈數而有力。以清胃散加石膏、荊芥、防風二劑而痊。(此憑脈症也。)
白話文:
某個人患有牙痛,胃脈跳動快而有力。於是服用清胃散再加入石膏、荊芥、防風,服用二劑後牙痛痊癒。(這也根據脈症下的診斷。)
白話文:
有個病人牙齒疼痛,脈浮而無力。用補中益氣湯加上黃連、生地黃、石膏來治療。之後不再發作。(這是根據脈象和症狀來治療的。)
一人齒痛。脈數無力。用補中益氣加生苄、牡丹皮而愈。
一人齒腫痛。焮至頰腮。素善飲。治以清胃散數劑而愈。
一人齒痛。服清胃散不應。服涼膈散愈盛。予用補腎丸(四六)而愈。(此條因治不效而知為腎虛也。)
白話文:
有一個人牙齒疼痛。吃了清胃散以後病情沒有減緩。吃了涼膈散病情更加嚴重。我用補腎丸治療,他的病情就痊癒了。(這條記載,由於治療方法沒有效果,所以知道是腎虛。)
一人頰腮腫。焮至牙齦。右關脈數。此胃經風熱上攻也。治以犀角升麻湯而消。(此憑症脈也。)
白話文:
某人面頰腫脹,腫脹嚴重到牙齦,右手關脈脈數。這是胃經風熱上攻的表現。用犀角升麻湯可以消腫。(這個是憑藉症狀和脈象來判斷的。)
一婦常口舌糜爛。頰赤唇乾。眼澀作渴。脈數。按之則澀。此心肺壅熱於氣血為患。名熱勞症也。當多服滋陰養血藥。彼欲速效。用敗毒寒劑攻之。後變瘵而歿。
白話文:
有一位婦女常常口舌糜爛,臉頰發紅、嘴脣乾澀,眼睛乾澀,想喝水。脈搏快,按壓時感覺澀澀的。這是由於心肺蘊熱,進而影響氣血,導致的一種疾病,叫做熱勞症。應該服用滋陰養血的藥物來治療。該患者想快速見效,使用了敗毒寒劑來攻治。後來病情轉變成癆病,最終死亡。
良方云。婦人熱勞者。由心肺壅熱傷於氣血。氣血不調。臟腑壅滯。熱毒內積。不得宣通之所致也。其候心神煩躁。頰赤頭痛。眼澀唇乾。四肢壯熱。煩渴不止。口舌生瘡。神思沉昏。嗜臥少寐。飲食無味。舉體痠疼。或時心怔。或時盜汗。肌膚日漸消瘦。故名熱勞也。
白話文:
好的治療方法說,婦女患上熱勞症,是由於心肺壅熱,損傷了氣血,導致氣血不調,臟腑壅滯,熱毒內積,不得宣通所致。其症狀有:心神煩躁,臉頰發紅,頭痛,眼睛乾澀,嘴脣乾裂,四肢發熱,煩渴不止,口舌生瘡,精神昏沉,喜歡睡覺但睡不好,飲食無味,全身痠痛,有時心悸,有時盜汗,肌膚日漸消瘦。因此,熱勞症得名。
3. 口舌瘡一百二十二
白話文:
有一位胃弱痰多的患者,嘴巴和舌頭上起了瘡。吃了滾痰丸後,病情反而更加嚴重,出現嘔吐、腹瀉不止的症狀,而且厭惡進食,身體疲倦不堪。這是因為他的胃部受到了損傷。我給他服用香砂六君子的中藥,數劑後,病情稍微好轉。再用補中益氣湯加茯苓、半夏等藥,二十多劑後就痊癒了。
夫胃氣不足。飲食不化。亦能為痰。補中益氣。乃治痰之法也。苟虛症而用峻利之藥。鮮有不殆。
一人年逾四十。貌豐氣弱。遇風則昡。勞則口舌生瘡。胸常有痰。目常赤澀。服八味丸而愈。(此憑症也。)
白話文:
有個人超過四十歲,容貌豐腴而身體虛弱。遇到風則感冒,勞累則口舌生瘡。胸中常常有痰,眼睛常常紅赤而乾澀。服用八味丸後,病癒。
白話文:
有一個人,脾胃虛弱。剛開始服用養胃湯和枳朮丸有效。長期服用後,病情反而更虛弱。口舌生瘡。勞累後病情更嚴重。服用敗毒藥則會嘔吐。這是中氣虛寒引起的。
治以理中湯少愈。更以補中益氣加半夏、茯苓。月餘而平。
夫養胃湯。香燥藥也。若飲食停滯。或寒滯中州。服則燥開脾胃。宿滯消化。少為近理。枳朮丸。消導藥也。
雖有白朮。終是燥劑。故久服此二藥。津液愈燥。胃氣愈虛。況胃氣本虛而用之。豈不反甚其病哉。亦有房勞過度。真陽虛憊。或元稟不足。不能上蒸。中州。不運。致食不進者。以補真丸。(三六)治之。使丹田之火上蒸脾土。
白話文:
儘管白朮有健脾益氣的功效,但畢竟是燥性藥物。因此,長時間服用這兩種藥物,津液會更加乾燥,胃氣也會更加虛弱。況且胃氣本來就虛弱,服用這兩種藥物豈不是反而加重病情嗎?還有一種情況是房事勞累過度,真陽虛弱疲憊;或者元氣不足,不能升騰到中焦脾胃,導致運化失常,出現食慾不振的症狀。這種情況可以用補真丸(三六丸)來治療,使丹田之火上升到脾土,以溫運脾胃。
則脾土溫和。中焦自治。飲食自進。經曰。飲食不進。胸膈痞塞。或食不消。大府溏泄。此皆真火不能上蒸脾土而然也。若腎氣壯。則丹田之火上蒸脾土。則無此病矣。
白話文:
這樣脾胃裡的脾之土(脾氣)溫暖平和。中焦脾胃的功能正常。飲食自然而然就可以消化吸收。經書上說:飲食不能消化吸收,胸膈痞塞。或者吃下去的食物不能消化,大腸溏瀉。這些都是因為真正的火(腎精)不能蒸騰到脾胃的脾之土(脾氣)的緣故。如果腎氣旺盛,則丹田裡的火蒸騰到脾胃裡的脾之土(脾氣),就不會出現這些病了。
一方,小兒口瘡。江茶、粉草為末。敷之。
一方,用黃丹。
白話文:
另一個方子,苦參、黃丹、五倍子、青黛等分,研成粉末塗敷。
白話文:
另一個治療口瘡的方子,黃柏、細辛、青鹽等分,研成細末,敷在患處,三天即可痊癒。