王洪緒

《外科全生集》~ 卷二 (4)

回本書目錄

卷二 (4)

1. 翻胃初起

陳皮土炒,色黃香脆為度,研為末。每服三錢,水煎飲之,神效。

2. 腸紅

花椒子炒,磨粉,黃糖拌,每服三錢,白湯送下,服至愈止。

3. 水瀉

用炒焦蒼朮車前子各二錢,焙,楂炭厚朴、土炒陳皮各一錢煎服,立愈。小兒減半。

白話文:

用炒焦的蒼朮、車前子各兩錢,炒熟後,與經過火烤的楂木炭、土炒過的陳皮各一錢煎服,即可立刻痊癒。如果是小孩則減半服用。

4. 小便閉

此症乃氣閉,非大小便不分也。醫家每以澤瀉木通車前豬苓等藥,全無一效。余遇此症,以歸身一兩,川芎五錢,柴胡升麻各二錢半,水二碗,煎八分,一服即通。曾救多人,或孕婦及老年之人,加人參一錢。

白話文:

這種病症是氣閉所造成的,並不是大小便不分。醫家們通常用澤瀉、木通、車前、豬苓等藥來治療,但完全沒有效果。我遇到這種病症,用歸身一兩、川芎五錢、柴胡和升麻各二錢半,加水二碗,煎成八分,喝一服就通了。曾經救過很多人,如果是孕婦和老年人,還可以加人參一錢。

馬曰:方極妥善。

5. 大便燥結

老年人,或患癰毒,大便燥結,以四仁湯服之立效。

6. 尿血頭裂

當歸一兩,以陳酒一升煎之,一次服下即愈。

7. 白濁

牛舌頭草根,即野甜菜,又名禿菜根,近水池處最多。取根煎湯當茶飲,或以湯煮粥食,至愈乃止。或用生白果三枚,搗爛,滾豆腐漿沖服。

白話文:

牛舌頭草根,就是野甜菜,又叫禿菜根,這種植物通常多長在水池附近。取根煎成的湯當茶喝,或是用湯來煮粥吃,直到痊癒為止。或者也可以用生的白果三枚,搗爛之後,用熱豆漿沖泡後服用。

8. 夢遺

六味湯內減去澤瀉,增龍骨三錢,研細水飛,蓮鬚一兩,芡實二兩,線膠四兩,用牡蠣粉炒成珠,共研為末,蜜丸。每日早晚各取四錢,鹿含草煎湯送服。

白話文:

六味湯裡面減少澤瀉,增加三錢的龍骨,研磨成細末,水飛製備。蓮鬚一兩,芡實二兩,線膠四兩,用牡蠣粉炒成珠狀,全部磨成粉末,用蜂蜜製成丸藥。每天早晚各取四錢,用鹿含草煎煮的湯送服。

9. 烏痧脹

丁香、雄精、蒼朮硃砂各等分為末,取蟾酥亦等分切片,酒浸研漿,和前末搗為丸如芥子細,曬乾瓶貯,每取七粒,溫茶送咽,立蘇。

白話文:

將丁香、雄精、蒼朮、硃砂等分研末,取蟾酥也等分切片,用酒浸泡研磨成漿,和前面研磨的藥物混合搗成丸,研磨成芥子大小,曬乾後裝瓶貯存。每次取七粒,用溫茶送服,迅速甦醒。

10. 小兒病症

面黃腹大不瀉,得食易吐,名曰冷疳。以丁香七枚為末,人乳調,蒸三四次,薑湯送服可愈。若吐瀉兼者,橘紅、丁香各等分,為末蜜丸,米湯送下。若不瀉而頻吐不止者,加姜半夏末,麵漿糊丸,薑湯送下。

白話文:

面黃腹脹,但排便不順暢,吃了東西容易吐出來,叫做冷疳。用丁香七粒研成末,用人乳調勻,蒸三次或四次,用薑湯送服即可治癒。如果又吐又瀉,橘紅和丁香各一半,研成末,加入蜂蜜製成丸劑,用米湯送服。如果不瀉但頻繁嘔吐不止,再加入生薑、半夏研成末,用麵糊製成丸劑,用薑湯送服。

11. 疳臌食積

雞內金三十個,忌經水,瓦上炙無臭氣,成炭存性,研為細末,再用炒車前子四兩研粉,二物和勻,以餳糖溶化與食,食完痊愈。忌食炒豆、熬油、結硬等物。若遲治傷目,或用田雞白水煮熟,加薑末少許,淡食,至愈乃止。

白話文:

取三十個雞內金,忌經期,用瓦片炙烤雞內金,沒有臭味,成炭狀,還保留原來的特性,把雞內金磨成細末,再用 炒四兩車前子,磨成粉末,把兩種藥物混合均勻,用麥芽糖溶化後食用,食用完畢即痊癒。忌吃炒豆、熬油、結硬等食物。假如治療得晚,已經傷到眼睛,也可以用田雞白水煮熟,加上少許薑末,清淡食用,到痊癒為止。

12. 小兒蟲症

凡患蟲症,當分別治之。治紅蟲以烏梅兩個,花椒三十粒,煮湯服之。然後用檳榔六兩,黑醜、白醜各二兩,共為細末,每取二錢,黑糖拌食。幼孩服錢半,蟲可祛盡。治肉鱉寸蟲,以楝樹根肉、青皮蒸透,曬乾再蒸,每服一錢,白糖拌食,幼孩服六分,其蟲自絕。

白話文:

凡是患有蟲症的,應當分別治療。治療紅蟲,用烏梅兩個、花椒三十粒,煮湯服用。然後用檳榔六兩、黑醜、白醜各二兩,一起磨成細末,每次取二錢,用黑糖混合食用。幼童服用一錢半,蟲可祛除乾淨。治療肉鱉寸蟲,用楝樹根肉、青皮蒸透,曬乾後再蒸,每次服用一錢,用白糖混合食用,幼童服用六分,其蟲自然斷絕。

馬曰:必實見蟲症方可用。

13. 小兒夜啼

因穿蓋過暖,遏熱所致。諺云:若要小兒安,常帶三分飢與寒。取雞屎塗臍中,男雌女雄最妙。或用真犀黃、飛辰砂各五釐,研末塗舌上,立止。

白話文:

因為穿蓋過於保暖,遏制了熱量所致。俗話說:如果想要小孩健康,平時應少吃少穿。用雞屎塗抹肚臍眼,男用雌雞屎,女用雄雞屎,效果最佳。或者使用正宗犀牛角粉、飛辰砂各五分,研磨成粉,塗在舌頭上,立即使嬰兒止啼哭。

14. 急慢驚風

辰砂、輕粉各一錢,殭蠶七條,全蠍三個。共研細,用青蒿節內蟲,搗和為丸,如綠豆大,臨用取一丸研細,人乳調服。

白話文:

辰砂、輕粉各一克,殭蠶七條,全蠍三個。將這些藥物研磨成細粉,然後加入青蒿節內的蟲子,搗碎混合製成藥丸,藥丸大小和綠豆差不多。服用時,取一丸藥丸研磨成細粉,用人奶調和後服下。

馬曰:方頗效驗。

15. 啞驚

天竺黃二錢,麝香、犀黃各四分,雄黃、殭蠶各一錢,琥珀六分,陳膽星四錢。各為末,用甘草、鉤藤鉤煎膏為丸,硃砂一錢為衣,外加赤金,每料均作四十丸,每服一丸,用燈心炭四錢,薄荷煎湯送下。或捉大蜘蛛一個,炙存性,研粉,豬乳調服一半,徐徐灌下。

白話文:

  • 天竺黃:2錢

  • 麝香、犀黃:各4分

  • 雄黃、殭蠶:各1錢

  • 琥珀:6分

  • 陳膽星:4錢

將上面所有藥材研磨成粉末,再用甘草、鉤藤煮成的藥汁調和成丸狀,最後加上硃砂1錢做外衣,再包上赤金。每劑藥丸約40顆,每次服用1顆,可以用燈心炭4錢和薄荷煎成的湯汁送服。

另外也可以捉一隻大蜘蛛,烘烤至焦黑,研磨成粉末,再用豬乳調和成一半的劑量,慢慢灌服。

馬曰:一粒金丹亦驗,然不可多服。