凌奐

《外科方外奇方》~ 卷一 (3)

回本書目錄

卷一 (3)

1. 內消部

梅花點舌丹,西黃(一錢),月石(一錢),熊膽(三分),血竭(一錢去油),乳香(一錢五分去油),沒藥(一錢五分),珍珠(四分),蟾酥(一錢),葶藶(一錢),麝香(三分),冰片(五分),沉香(五錢),雄黃(一錢),上共為細末。以人乳將酥化開和丸。

白話文:

梅花點舌丹:

  • 西黃(一錢):即黃連,具有清熱燥濕、瀉火解毒的功效。
  • 月石(一錢):即滑石,具有清熱化濕、利尿通淋的功效。
  • 熊膽(三分):具有清熱瀉火、活血化瘀的功效。
  • 血竭(一錢去油):具有活血止血、收斂止瀉的功效。
  • 乳香(一錢五分去油):具有行氣活血、止痛化瘀的功效。
  • 沒藥(一錢五分):具有活血止痛、消腫散結的功效。
  • 珍珠(四分):具有清熱解毒、鎮靜安神的作用。
  • 蟾酥(一錢):具有清熱化痰、定驚解痙的功效。
  • 葶藶(一錢):具有清肺化痰、利尿通淋的功效。
  • 麝香(三分):具有開竅醒神、活血化瘀的功效。
  • 冰片(五分):具有清熱止痛、消炎止癢的功效。
  • 沉香(五錢):具有行氣止痛、溫中止瀉的功效。
  • 雄黃(一錢):具有解毒殺蟲、燥濕止癢的功效。

將以上藥材研磨成細末,以人乳將酥化開,和成丸劑。

再加辰砂(一錢),金箔為衣。每重三分。或三四釐。曬三日收貯瓷瓶聽用。每臨臥時。溫酒送服一二丸。可消一切無名腫毒。疔瘡初起。一方中加白花一錢二分。

白話文:

再加入辰砂(一錢),用金箔包起來。每粒藥丸重三分或四釐。曬三天後收藏在瓷瓶中備用。每天睡覺前,用溫酒送服一到兩粒藥丸。可以消除一切無名腫毒。對於剛剛開始的疔瘡,可以在一副藥中加入白花一錢二分。

飛龍奪命丹,真蟾酥(一錢),去油乳香(一錢),銅綠(一錢),輕粉(一錢),膽礬(一錢),血竭(一錢),辰砂(一錢),明礬(一錢),雄黃(一錢),冰片(三分),麝香(三分),共研細末。同大蝸牛二十個。搗勻和丸如綠豆大。每服七丸。或九丸。或十一丸。

白話文:

飛龍奪命丹:

  • 真蟾酥:一錢
  • 去油乳香:一錢 -銅綠:一錢 -輕粉:一錢 -膽礬:一錢
  • 血竭:一錢
  • 辰砂:一錢 -明礬:一錢
  • 雄黃:一錢
  • 冰片:三分 -麝香:三分

將這些藥材研磨至細末,與二十個大蝸牛一起搗勻,製成綠豆大小的丸劑。

用法:每次服用七丸、九丸或十一丸。

蔥白三五寸。病人自嚼吐於手心。包藥在內。用溫酒和蔥送下。如人行五里汗出為度。無汗再用蔥研爛。裹藥服之。治一切疔腫惡瘡。癰疽初起時。黑陷不痛。或麻木不仁。毒氣內攻。嘔吐昏憒之症。一方蟾酥丸。加蜈蚣(兩條),一方前方加蜈蚣(一錢),穿山甲(一錢),寒水石(三錢),殭蠶(一錢),全蠍(一錢),角刺(三分),紅信(二分)

白話文:

  1. 取三到五寸的蔥白。讓病人咬碎,吐在手心。把藥包在蔥白中,用溫酒沖服。通常病人 walk five li(一里約合500公尺)就會出汗,如果沒有出汗,就把蔥搗碎,裹著藥服用。

  2. 治療所有毒瘡、腫脹、惡瘡。

  3. 癰疽初期,黑色、凹陷、不痛,或麻木不仁;毒氣內攻,嘔吐、昏迷的症狀。

  4. 一種藥方:蟾酥丸,加入蜈蚣(兩條)。

  5. 另一種藥方:在前面的藥方中加入蜈蚣(一錢),穿山甲(一錢),寒水石(三錢),殭蠶(一錢),全蠍(一錢),角刺(三分),紅信(二分)。

一粒珠,金穿山甲(一隻重二十四兩。分四足。一足用米醋炙。一足用松花湯炙。一足用麻油炙。一足用真蘇合油炙黃用。),真西黃(三錢),鏡劈砂(四錢),真廉珠(三錢水飛),麝香(四錢),大梅片(四錢),明雄黃(四錢),杜蟾酥(一錢二分火酒化),

白話文:

  • 一粒珠:一種中藥,為一種動物的骨骼。

  • 金穿山甲:一種動物,其重量為二十四兩。將其分為四隻腳,分別用米醋、松花湯、麻油和真蘇合油炙烤。

  • 真西黃:一種中藥,重量為三錢。

  • 鏡劈砂:一種中藥,重量為四錢。

  • 真廉珠:一種中藥,重量為三錢,需經過水飛的工序。

  • 麝香:一種中藥,重量為四錢。

  • 大梅片:一種中藥,重量為四錢。

  • 明雄黃:一種中藥,重量為四錢。

  • 杜蟾酥:一種中藥,重量為一錢二分,需用火酒化開。

上藥擇吉日法制。和研極細末。以蟾酥化入再加蘇合油拌搗千遍至光亮為度。為丸每重五分。曬乾用臘殼護。耑治一切無名腫毒癰疽發背等症。每服一丸。將人乳化開。陳黃酒沖服。暖臥避風。兼治小兒驚風。每丸均分二次。用純鉤、橘紅煎湯送下。

白話文:

中藥製備:選擇吉祥的日子來製作藥物。將藥物研磨成極細的粉末,並將蟾酥溶化後加入,再加入蘇合油攪拌搗碎一千次,直到發亮為止。製成五分重的藥丸,曬乾後用臘殼保護。

藥物用途:主要治療各種不知名的腫瘤、毒瘡、癰疽和發背等疾病。

服用方法:每次服用一丸藥丸,將藥丸溶於人乳中,並用陳黃酒送服。服用後保暖就寢,避免吹風。

其他用途:兼治兒童驚風。將藥丸均分為二次服用,用純鉤、橘紅煎湯送服。

五香追毒丸老君須母丁香(不見火),苦丁香(即香瓜蒂),去油乳香,去油沒藥,巴豆霜,廣木香,炒黑牛蒡子,上沉香,血竭,辰砂,蟾酥(火酒另化),上各等分。共為細末。將所化蟾酥。加陳蜜和丸如芡實大。辰砂為衣。每服一丸或二丸。空心食前紹酒化服。瀉二三次後。

白話文:

「五香追毒丸」是一種中藥方劑,由以下藥材組成:老君須、母丁香(未經火烤過)、苦丁香(即香瓜籽)、去油乳香、去油沒藥、巴豆霜、廣木香、炒黑牛蒡子、上沉香、血竭、辰砂、蟾酥(用火酒另行溶解)。這些藥材各取等份,研磨成細末。將溶解的蟾酥加入陳蜜中,和成如芡實般大小的丸劑,再用辰砂作為外衣。每次服用一丸或二丸,空腹時以紹興酒化服。服用後通常會瀉兩至三次。

用冷粥補之。毒即消。治癰疽一切無名腫毒。初起壯實者宜之。兼去疔瘡毒定痛如神。

寸金丹,麝香(一分),乳香,烏金石(即石炭),輕分,雄黃,狗寶,沒藥(各一錢),蟾酥(二錢),粉霜,黃蠟(各三錢),硼砂(五錢),鯉魚膽狗膽(各二個陰乾),金頭蜈蚣(七條。全用焙用),頭生男兒乳(一合),上為細末。以黃蠟乳汁。熬膏和丸如綠豆大。

白話文:

寸金丹:

麝香:一錢

乳香:一錢

烏金石(即石炭):一錢

輕分:一錢

雄黃:一錢

狗寶:一錢

沒藥:一錢

蟾酥:二錢

粉霜:三錢

黃蠟:三錢

硼砂:五錢

鯉魚膽,狗膽:各二個,陰乾。

金頭蜈蚣:七條,焙用。

頭生男兒乳:一合。

將上述藥材磨成細末,用黃蠟和乳汁熬製成膏,搓成綠豆大小的丸劑。

大小兒丸如芥子大。每服一丸。重者加至三丸。以白丁香七粒研爛。新汲水調送。暖蓋得汗為度。三次即愈。治極重腫毒癰疽疔瘡。四肢壯熱。沉重者。即噤口不開。撬開化三丸灌下神效。

白話文:

將大小兒丸弄成芥子大小。每次服用一丸,病情嚴重者增加至三丸。先研磨七粒白丁香至碎爛,再用新鮮的井水調和後服用。蓋好被子讓病人發汗,直到出汗為止。連服三次即可痊癒。治療嚴重的腫毒、癰瘡、疔瘡,四肢燥熱,身體沉重,甚至嘴巴緊閉無法開口。若患者嘴巴緊閉無法服藥,可用撬開嘴巴,將三丸藥灌服,效果顯著。

皂礬丸,牙皂(三錢)。切碎炒研細末。白礬(三錢生研),真乾蟾酥(一兩),切片火酒化和丸如綠豆大。麝香三分和入。每服一丸。以蔥白裹藥。黃酒送服。勢重者。每日服二次。此藥每次止可服一粒。如服二粒。恐致嘔吐。慎之慎之。治大毒初起。疔瘡走黃。黑陷昏憒嘔惡之症。

白話文:

皁礬丸:牙皁(三錢)。將牙皁切碎,炒熟後研成細末。白礬(三錢,生研),真乾蟾酥(一兩),將蟾酥切片,用火酒化開,和入藥末,搓成綠豆大小的丸藥。麝香三分和入。每次服用一丸。將藥丸用蔥白包裹,用黃酒送服。病情嚴重者,每日服用二次。注意,此藥每次只可服用一粒。如果服用二粒,可能會導致嘔吐。服用時請務必小心謹慎。此藥用於治療大毒初起,疔瘡走黃,黑陷昏憒嘔惡等症狀。

青龍丸,番木鱉(四兩)米泔浸三日。刮去皮毛。切片曬燥。麻油炒透。炒甲片(一兩二錢),白殭蠶(一兩二錢)。炒斷絲。共為細末。黃米飯搗和。為丸如桐子大。每服五分。量人虛實酌減。臨臥時按部位。用引經藥。煎湯送下。蓋暖睡勿冒風。如冒覺周身麻木。抽掣發抖。

白話文:

青龍丸:

  • 番木鱉(四兩):用米泔水浸泡三天,颳去皮毛,切片曬乾,再用麻油炒透。
  • 炒甲片(一兩二錢):將甲片炒斷絲。
  • 白殭蠶(一兩二錢):將白殭蠶炒斷絲。
  • 將上述三種藥材共研成細末,並加入黃米飯搗和成丸,丸的大小如桐子。

服用方法:

  • 每次服用五分,視患者虛實狀況酌情減少或增加,臨睡前按部位服用。
  • 需搭配引經藥煎湯送服,服用後蓋上被子保暖,避免吹風。
  • 如果不小心吹風,可能會出現全身麻木、抽搐發抖的症狀。

不必驚慌。過片刻即安。治一切疔瘡腫毒。並跌僕閃胸。傷筋攣痛。貼骨癰疽。男婦大小頸項瘰癧。及乳串結核。痰凝氣滯。硬塊成毒。小兒痘後癰疽初起者。一二服即消。已成膿者。服之自能出毒。不必咬頭開刀。誠外科第一妙方也。頭面。用羌活(五分),川芎(五分),煎湯送下。

白話文:

不必驚慌,不久就能安好。治療一切疔瘡、腫毒,以及跌打損傷、閃了胸部、筋傷攣痛、貼骨癰疽,男女老幼的頸部瘰癧,以及乳房結核、痰凝氣滯、硬塊成毒,小兒痘後癰疽初起者,一兩次服藥就能消除。已經成膿者,服用此藥也能自行排毒,不必切開引流。這真是外科的最佳妙方。臉部用羌活(五分)、川芎(五分),煎湯送服。

肩背。用角刺尖五分。兩臂。用桂枝五分。胸腹。用枳殼五分。兩肋。用柴胡五分。腰間。用杜仲五分。兩足膝。用牛膝五分。木瓜五分。咽頸。用桔梗五分。甘草五分。跌僕攣筋。用紅花五分。當歸五分。黃酒煎湯送下。

白話文:

肩膀和背部:用角刺尖五分。

兩臂:用桂枝五分。

胸腹:用枳殼五分。

兩肋:用柴胡五分。

腰間:用杜仲五分。

兩足膝蓋:用牛膝五分。

木瓜五分。

咽喉:用桔梗五分。

甘草五分。

跌打扭傷、肌肉痙攣:用紅花五分。

當歸五分。

用黃酒煎湯送服。

紫霞丹,犀黃(四分),雄黃(二錢),大黃(四錢),天竺黃(四錢),藤黃(二錢)。九曬去酸味。冰片(四分),兒茶(二錢),參三七(四錢),血竭(二錢),乳香(四錢去油),沒藥(四錢去油),麝香(四分),阿魏一錢用蜜化。夏布收去渣。除乳香、沒藥、藤黃、阿魏外。

白話文:

紫霞丹:

  • 犀黃:四分
  • 雄黃:二錢
  • 大黃:四錢
  • 天竺黃:四錢
  • 藤黃:二錢。將上述藥材曬九次,去除酸味。
  • 冰片:四分
  • 兒茶:二錢
  • 參三七:四錢
  • 血竭:二錢
  • 乳香:四錢,去除油脂。
  • 沒藥:四錢,去除油脂。
  • 麝香:四分
  • 阿魏:一錢,用蜂蜜化開。
  • 夏布:用夏布過濾,去除雜質。

注意:除乳香、沒藥、藤黃、阿魏外,其他藥材都要曬九次去酸味。

余皆忌火。秤准各末和勻。再研極細。以阿魏蒸好。和蜜搗極勻為丸。每服重四分。專治癰疽發背。破傷風。疔瘡無名腫毒。跌打損傷。小兒驚風等症。用紹酒調服。忌生冷。孕婦戒投。

白話文:

我使用的都是怕火的藥材。將各種藥材的末端稱準後混合均勻。再研磨成極細的粉末。用阿魏蒸好,攪和蜂蜜搗拌均勻做成藥丸。每次服用四分重。專門治療癰疽,發背,破傷風,疔瘡,無名腫毒,跌打損傷,小兒驚風等疾病。用紹興酒調服,忌食生冷食物。孕婦禁止服用。

七釐散,大赤練蛇一條。燒灰存性。研極細末。勿犯鐵器。米糊為丸。如芥子大。治一切無名腫毒。諸藥不效者。每服七粒。重者加十四粒。若平陷不痛楚者。加薑黃、藤黃研細醋調搽之。即能奏效。孕婦忌投。

白話文:

七釐散,需要大赤練蛇一條,燒成灰後保留藥性。將灰研磨成極其細膩的粉末,不要讓它接觸鐵器。用米糊將藥粉做成小丸子,大小如芥子。此方用於治療各種無名腫毒,尤其適用於其他藥物無效的情況。每次服用七粒藥丸,腫毒嚴重者可加量至十四粒。如果腫毒平坦且沒有疼痛,可將薑黃、藤黃研磨成細粉,用醋調和後塗抹患處,即可奏效。孕婦忌服。

九龍丹,木香,乳香,沒藥,兒茶,血竭,去油巴豆(各等分),共為極細末。生蜜調成一塊。瓷盒收貯。用時旋丸如豌豆大。治癰毒、魚口、便毒、橫痃。初起未成膿者。每服九丸。空心熱酒送。瀉四五次後。服薄粥一碗。其瀉即止。如腫甚者。間日再送一服。其毒自消。

白話文:

九龍丹:木香、乳香、沒藥、兒茶、血竭,去油巴豆(巴豆,油脂去除後,研成細末,各等分),將他們一起研磨成極細的末。用生蜂蜜調和成一個塊狀。用瓷盒盛裝收存。使用時,將藥塊旋成丸狀,如豌豆般大小。用來治療癰疽、魚口(口瘡)、便毒(肛門腫毒)、橫痃(喉腫)。在症狀剛開始,膿還沒形成時,每次服用九丸。空腹時以熱酒送服。服藥後四到五次瀉下後,服用一碗稀粥。瀉下便停止。症狀腫脹嚴重的話,每隔一天再服用一劑。毒症自然會消退。

龜蠟丹,血龜板一大個。用下半爿。烘熱。用白蠟漸漸摻上。板自炙枯。放泥地上出火氣。研細黃酒調服至醉。暖蓋取汗即愈。治一切無名腫毒。對口、發背、流注、癰疽、疔瘡等症。

白話文:

龜蠟丹:血龜板一個,大個的。用下半截,烘熱後,用白蠟漸漸摻上去。等龜板被火炙燒到乾燥,把它放在泥地上,讓火氣散掉。將它研磨成細末,用黃酒調服,喝到醉醺醺的。然後蓋上被子取汗,就可以痊癒了。用於治療各種原因不明的腫毒,比如對口、發背、流注、癰疽、疔瘡等。

八聖散,天蟲(二錢),蜈蚣(八錢),斑蝥(去翅足),穿山甲(炒),巴豆霜(各四錢),乳香(一錢五分),沒藥(一錢五分),共為末。凡魚口、便毒重者。每服一錢。輕者每服六分。酒下二服自效。

白話文:

八聖散,由天蟲(二錢)、蜈蚣(八錢)、斑蝥(去掉翅膀和腳),穿山甲(炒過)、巴豆霜(各四錢),乳香(一錢五分)、沒藥(一錢五分)組成,研磨成細末。凡是魚口瘡、便毒嚴重的人。每次服用一錢。輕微的人每次服用六分。用酒送服兩次就會見效。

五虎下西川,炙鱉甲(一兩),蜈蚣(二十條。瓦上焙),全蠍(一兩),土炒天蟲(一兩),生軍(二兩),共為末。凡無名腫毒痰症。每服一錢。小兒每服黃酒送下。無不應效。

白話文:

五虎下西川,用法:取甲魚殼(一兩),蜈蚣(二十隻,在瓦片上烘乾),全蠍(一兩),土炒天蟲(一兩),生軍(二兩),共研為末。凡是無名腫毒痰症,每次服用一錢,小孩服用時以黃酒送服。服用後無不應效。