祁坤

《外科大成》~ 卷三 (1)

回本書目錄

卷三 (1)

1. 分治部下(小疵)

此係頭面小疵。及眼耳口鼻喉舌等部位。因其症治多岐。不可紊亂於大毒之內。故另立之以便檢閱。

2. 頭痛頭瘋

頭痛頭瘋。多由風火濕痰四氣所致。或因梅毒上攻。及婦人產後當風。梳洗太早。並宜天麻餅子。新久悉效。及魚鰾散、無憂散。俱可選用。若頭仰視深者危。里痛搖頭者重。頭痛連腦手足冷者死。脈則浮滑易愈。短澀難醫。再如頭痛發熱氣喘。而左手脈大於右手者。虛也。

白話文:

頭痛頭暈,大多是由風、火、濕、痰四種不同的因素造成的。有時候是因為梅毒上攻,或者產後的婦女吹到風,或者梳洗得太早。這些情況都適合服用天麻餅子,無論老病新病,都很有效。還可以選擇魚鰾散或無憂散。如果病人頭仰起來,眼睛向上看得很深,那麼病情危重。如果頭痛在裡面,搖頭不止,那麼病情也很嚴重。頭痛連帶著腦子一起痛,而且手腳冰冷的人,有死亡的危險。脈象浮滑的人容易治癒,脈象短澀的人難以治癒。再比如頭痛、發熱、氣喘,左手脈搏比右手脈搏大的,這屬於虛症。

速用參、耆、歸、朮、陳皮甘草。加大附子。佐以茯苓、芍藥數劑。大汗而愈。若以右大為內傷。左大為外感。寧不誤耶。

白話文:

迅速服用人參、黃耆、當歸、白朮、陳皮、甘草。再加大劑量的附子。輔以茯苓、芍藥等藥物數帖。大汗淋漓後就痊癒了。如果將右邊的症狀當成內傷,左邊的症狀當成外感,難道不會誤診嗎?

天麻餅,治頭痛頭風。及頭目昏眩。項背拘急。肢體煩痛。肌肉蠕動。耳鳴鼻塞。皮膚頑麻。瘙癢癮疹。又治婦人頭風。眉稜骨痛。牙齒腫痛。痰逆噁心等症。

白話文:

天麻餅子

功能主治:

  • 治療頭痛、頭風,以及頭暈目眩。
  • 緩解頸部和背部僵硬疼痛,以及四肢疼痛。
  • 減輕肌肉痙攣,耳鳴和鼻塞。
  • 改善皮膚麻木和瘙癢,以及皮疹。
  • 治療婦女頭痛,眉骨疼痛,牙齒腫痛和噁心。

天麻川芎細辛蒼朮防風白芷薄荷甘松白附子,甘草,草烏,川烏(二烏湯泡去皮各五錢),全蠍(三錢)

白話文:

天麻:具有鎮靜、抗驚厥、鎮痛、抗炎、止咳、平喘等藥效,常用於治療頭暈目眩、頭痛、癲癇、抽搐、痙攣、失眠、健忘、多夢、神經衰弱、支氣管炎、哮喘等疾病。

川芎:具有活血化瘀、行氣止痛、祛風止痙等藥效,常用於治療頭痛、眩暈、中風、半身不遂、月經不調、痛經、閉經、產後瘀阻、胸痺、心絞痛、冠心病、心肌梗塞、高血壓、動脈硬化、腦血栓、腦出血等疾病。

細辛:具有辛溫解表、散寒止痛、溫肺化痰等藥效,常用於治療感冒、頭痛、鼻塞、流涕、咳嗽、氣喘、咽喉腫痛、牙痛、神經性頭痛、三叉神經痛、風濕性關節炎、類風濕關節炎、坐骨神經痛等疾病。

蒼朮:具有燥濕健脾、消食化積、祛風除濕等藥效,常用於治療脾虛泄瀉、食積腹脹、脘腹疼痛、嘔吐、腹瀉、痢疾、濕疹、皮膚瘙癢等疾病。

防風:具有祛風解表、散寒止痛、清熱解毒等藥效,常用於治療感冒、頭痛、發熱、鼻塞、流涕、咳嗽、咽喉腫痛、牙痛、風濕性關節炎、類風濕關節炎、坐骨神經痛等疾病。

白芷:具有芳香化濁、散風止痛、通竅醒神等藥效,常用於治療感冒、頭痛、鼻塞、流涕、咳嗽、咽喉腫痛、牙痛、頭痛、眩暈、中風、半身不遂、月經不調、痛經、閉經、產後瘀阻、胸痺、心絞痛、冠心病、心肌梗塞、高血壓、動脈硬化、腦血栓、腦出血等疾病。

薄荷:具有辛涼解表、散風清熱、疏肝理氣等藥效,常用於治療感冒、頭痛、發熱、鼻塞、流涕、咳嗽、咽喉腫痛、牙痛、食積腹脹、脘腹疼痛、嘔吐、腹瀉、痢疾、濕疹、皮膚瘙癢等疾病。

甘松:具有補氣益血、益氣養陰、清熱涼血等藥效,常用於治療氣血不足、貧血、肺結核、咯血、哮喘、慢性支氣管炎、腎炎、尿毒症等疾病。

白附子:具有鎮靜、抗驚厥、鎮痛、抗炎、止咳、平喘等藥效,常用於治療頭痛、眩暈、中風、半身不遂、月經不調、痛經、閉經、產後瘀阻、胸痺、心絞痛、冠心病、心肌梗塞、高血壓、動脈硬化、腦血栓、腦出血等疾病。

甘草:具有補氣益血、益氣養陰、清熱涼血等藥效,常用於治療氣血不足、貧血、肺結核、咯血、哮喘、慢性支氣管炎、腎炎、尿毒症等疾病。

草烏:具有辛溫解表、散寒止痛、溫肺化痰等藥效,常用於治療感冒、頭痛、發熱、鼻塞、流涕、咳嗽、咽喉腫痛、牙痛、風濕性關節炎、類風濕關節炎、坐骨神經痛等疾病。

川烏:具有辛溫解表、散寒止痛、溫肺化痰等藥效,常用於治療感冒、頭痛、發熱、鼻塞、流涕、咳嗽、咽喉腫痛、牙痛、風濕性關節炎、類風濕關節炎、坐骨神經痛等疾病。

全蠍:具有息風止痙、鎮靜止痛、祛風解毒等藥效,常用於治療癲癇、抽搐、痙攣、中風、半身不遂、月經不調、痛經、閉經、產後瘀阻、胸痺、心絞痛、冠心病、心肌梗塞、高血壓、動脈硬化、腦血栓、腦出血等疾病。

食麵打糊為丸。菀豆大。捻作餅子。每服二十三餅。食後細嚼。蔥湯送下。火熱痰痛。茶清送下。甚者日進二服。忌諸般發物。

白話文:

用麵粉加水攪拌成糊狀,做成直徑一寸五分的小丸子,捏成小餅子狀。每次服用 23 個餅子,飯後細嚼慢嚥,用蔥湯送服。如果痰熱疼痛,則用茶清送服。症狀嚴重的人,每天服用兩次。忌食各種發物。

魚鰾散,治八般頭風。

魚鰾(用裙帶者剪碎用苘麻煎碎同炒胖透去麻)

為末。每服三錢。臥時蔥酒調服。日輕夜重者。血虛頭痛也。用當歸一兩。酒二鍾。煎一鍾。調服。梅毒頭痛目腫者。用本門湯藥內調服。

白話文:

研磨成粉末。每次取 3 錢的量,睡前以青蔥酒調和,夜間頭痛,日間症狀輕微,是因血虛。取當歸一兩、酒二杯,煎成一酒杯,佐以藥品一起服下。梅毒頭痛、眼睛浮腫者,利用本門藥方,內服藥物。

蠲痛無憂散,治偏頭痛立驗。(方見諸痛門)

3. 油風

油風則毛髮成片脫落。皮膚光亮。癢如蟲行者是也。由風熱乘虛攻注。血不能榮養所致。宜神應養真丹服之。以培其本。海艾湯洗之。以治其標。

白話文:

風熱侵襲會導致毛髮大片脫落,皮膚光亮,並伴隨劇烈的瘙癢,就像有蟲子在爬。這是由於風熱之邪乘虛侵襲,導致氣血不能濡養毛髮而引起的。治療這種情況,宜服用神應養真丹來補益其根本,同時用海艾湯來清洗患處,治標。

神應養真丹,治風寒暑濕襲於三陽部位。以致血脈不能榮運。肌膚虛癢。眉發脫落。皮膚光亮。(見股部)海艾湯

白話文:

神應養真丹,治療風寒暑濕侵襲三陽部位。導致血脈不能正常運行。肌膚虛弱瘙癢。眉毛和頭髮脫落。皮膚光亮。(見股部)海艾湯。

海艾,菊花薄荷防風藁本藿香荊芥穗,甘松蔓荊子(各五錢)

白話文:

海艾、菊花、薄荷、防風、藁本、藿香、荊芥穗、甘松、蔓荊子(各 25 公克)

用水五碗。煎入盆內。先熏後洗。

4. 白屑風

白屑風生髮內及面目耳項。初起微癢。久生白屑。疊疊飛起。脫之又生。由肌熱當風。風熱之所化也。宜祛風換肌丸

白話文:

白屑風發生日久,從頭髮內裡一直擴散到臉部還有耳朵和脖子。一開始會有微微的癢感,之後一段時間會長出白色皮屑,白屑層層疊疊地剝落,脫落之後又會再生。這是由於皮膚太過燥熱,受到風又接觸到外面的風,風熱之邪相互作用所致。建議此病可以服用祛風換肌丸治療。

祛風換肌丸,治白屑風紫白癜風。頑風頑癬。濕熱瘡疥。一切癢瘡。日久不絕。愈而又發者。

白話文:

祛風換肌丸,用於治療白屑風、紫白癜風、頑固的風癬、濕熱瘡疥,以及各種原因引起的瘙癢瘡久治不愈、反覆發作的疾病。

威靈仙石菖蒲,大胡麻,何首烏天花粉苦參蒼朮,牛膝(等分),當歸川芎甘草(減半)

白話文:

威靈仙、石菖蒲、大胡麻、何首烏、天花粉、苦參、蒼朮、牛膝(各取等量),當歸、川芎、甘草(各取一半)。

上為末。用新安酒跌丸綠豆大。每服二錢。白滾湯送下。忌發物火酒。

玉肌散,洗白屑風。及風濕雀斑酒刺。

綠豆(半升),滑石白芷白附子(各二錢)

白話文:

綠豆(半杯),滑石、白芷、白附子(各 8 公克)

上為末。每用三匙。洗面時用之。

潤肌膏,治白屑風油風。及禿瘡白斑作癢。

麻油(四兩),當歸(五錢),紫草(一錢)

浸三日。文火煠枯。去渣。入黃蠟五錢。溶化。傾碗內。搽患處。

5. 禿瘡

禿瘡生白痂成個而不相連。若𤼏瘡則生黃痂成片有膿為異耳。夫頭為諸陽之首。而瘡亦屬火。乃二陽相灼所致。其治法必當解陳莝之積熱。導心經之煩躁。故宜以防風通聖散俱用酒浸過。焙為末。每日三服。量見大小。食後白滾水調服。服至頭上有汗出為驗。外兼以殺蟲散風等藥搽之。

白話文:

禿瘡生出白色痂皮,成個、成片的不相連接。如果已經潰爛化膿,那麼則生出黃色痂皮,成片有膿,這是不同的特質。人的頭部是諸陽之首,而禿瘡也屬於火氣,所以是人體的兩個陽性部位互相灼燒而引起的。治療的方法一定要解除稠密的積熱,引導心經的煩躁。所以應該用防風通聖散,全部用酒浸泡過,烘烤成粉末,每天服用三次。根據患處的大小酌量服用。飯後用白滾水調服。服用到頭上出汗為止。另外,還要用殺蟲散風的藥物塗搽。

若蟲死則癢止。風散則發生。血潮則斑潤。隨用生薑潤肌膏擦之。則發生矣。忌動風發物。

白話文:

若蟲死亡,則皮疹發癢的症狀就會消失。風邪散去,就會發生疹子。血潮上湧,斑點會變得潮紅滋潤。隨即使用生薑蘸潤肌膏塗抹,就會發生皮疹。忌吃會引發風邪的食物。

麥餞散,治禿瘡。白痂壘疊。癢若蟲行者。先用艾葉鴿糞煎湯。洗淨瘡痂。次用肥豬肉湯洗之。良久其蟲自出。隨用躑躅花油調麥餞散搽之。氈帽戴之。隨後作痛發腫。忍之。三日後其痂漸落。其發自生矣。戒諸發物。

白話文:

麥餞散,治療脫髮禿瘡。白痂層層疊疊。癢得像蟲子在爬。首先用艾葉和鴿糞煎煮湯汁。清洗乾淨瘡痂。然後用肥豬肉湯清洗。很長時間後,蟲子會自動出來。隨即用躑躅花油調和麥餞散塗抹。戴上氈帽。隨後會作痛腫脹。忍耐住。三天後瘡痂逐漸脫落。頭髮就會重新長出來了。戒除發物。

躑躅花油方,取根四兩搗爛。用菜油一碗煠枯。去渣。入黃蠟少許。冷調前藥。或用青布蘸此蠟油。每日上三五次。三日可愈。

白話文:

躑躅花油方,取躑躅花根四兩,搗爛。用一碗菜油煎煮至只剩油渣。將油渣去除。加入少許黃蠟。將藥油冷卻後,用青布蘸取藥油。每天塗抹三次到五次。三天即可痊癒。

麥餞方,用小麥一升。炒枯黃色。乘熱入缽內。和硫黃四兩。白砒一兩。為細末。攪勻。待冷取起。加煙膠半斤。川椒三兩。生枯礬各二兩。共研細末。用時以蔥湯洗淨。用麻油調搽。油紙蓋扎。三日一換。三次即愈。又治小兒痘風瘡。甚效。

白話文:

「麥餞方」,使用一升小麥,炒至乾燥並且呈現枯黃色。趁熱放入缽中,加入四兩硫黃和一兩白砒,研磨成細末,攪拌均勻。待冷卻後取出,加入半斤煙膠、三兩川椒以及二兩生枯礬,一起研磨成細末。使用時,先用蔥湯將患部清洗乾淨,再用麻油調和成藥膏塗抹患處,最後用油紙包紮固定。每三天更換一次藥膏,連續使用三次即可痊癒。此方也可用於治療小兒痘瘡,非常有效。

華蓋散,用糯米煮爛飯。搗如膏。隨將禿瘡剃淨。將米膏厚罨之。其蟲盡入米膏中。俟膏自脫。發自生矣。一用白菀豆為末。水調糊頭上一指厚。布裹之。帶束之。俟豆蒸發則覺痛矣。去藥。亦效。

白話文:

華蓋散:取糯米煮成稀飯,搗成膏狀。然後將禿頭處的頭髮剃乾淨,將米膏厚厚的敷在上面。頭髮上的蟲子就會爬進米膏中。等到米膏自然脫落,頭髮就會重新長出來。

還有一種方法是用白菀豆研磨成細末,用水混合調成糊狀,然後敷在頭頂上,厚約一指。再用布包起來,用帶子綁緊。等到菀豆蒸發後,會感到疼痛,此時即可去除藥物,也有同樣的效果。

鼠蒜膏,治白禿。及諸瘡疥癬起白痂者。

鼠糞為末。杵大蒜成膏。塗之。