顧世澄

《瘍醫大全》~ 卷二十一 (1)

回本書目錄

卷二十一 (1)

1. 內癰部

五臟六腑內癰、內疽、癥瘕、痞癖止,皆匯於此部中,以便檢閱參治。

2. 內癰門主論

凡人胸腹有十一募。募者,各臟腑陰會之所也。《靈樞》云:發內癰內疽者,其本經募上肉必浮腫,募中必時時隱痛,浮腫為癰,隱痛為疽,此即內癰內疽之驗也。但內癰有治法,而內疽無治法,何也?蓋內癰內疽其病原無殊,唯在根淺根深之別耳。根淺者為癰,根深者為疽,若臨證用藥,攻補得宜,無不收效。

白話文:

人的胸腹部位有十一個募穴。募穴,是各臟腑陰氣聚會的地方。《靈樞》中說:如果發現有內部膿腫或膿瘡的人,在患處臟腑相應的募穴部位,必定浮腫,並且經常隱隱作痛;浮腫的屬於膿腫,隱痛的屬於膿瘡,這就是內部膿腫和膿瘡的驗證方法。可是,內部膿腫有治療方法,但內部膿瘡卻沒有治療方法,為什麼呢?原因是內部膿腫和膿瘡的病因其實沒有不同,只是膿腫的病根較淺,而膿瘡的病根較深而已。病根較淺的膿腫,可以用藥物治療,治療後一定會見效。

至募有十一,而內癰僅九證者,何也?蓋膽府形如膜皮,無出無納,汁清氣潔,不生內癰內疽,若夫膀胱,亦如膜皮,中惟濁水,故古今書籍,並無講及內癰內疽者,是以未敢詳載。雖然中極穴即膀胱募也,今人間有中極穴或浮腫或隱痛者,所見證候竟同小腸癰相似,則治法亦當按小腸癰治之可也。俟後之學者留意焉。

白話文:

直到募穴中含十一種病症,而內癰只有九種症狀,這是為什麼呢?膽府形狀象膜皮,沒有出入的功能,它所含的汁液清澈,氣味乾淨,不產生內癰內疽。至於膀胱,也像膜皮,裡面只有濁水,所以古今的醫書上都沒有講到內癰內疽,因此膽府不敢詳細記載。雖然中極穴就是膀胱的募穴,但是現在的世間上,中極穴有時浮腫或者隱痛,所見到的症狀居然跟小腸癰相似,所以治療方法也應該按照小腸癰來治療。希望以後的學者能夠注意這個問題。

驗內癰法:凡遇生內癰疑似者,但與生黃豆五粒,令病人嚼之,口中無豆腥味者,是其候也。

白話文:

檢查內癰的方法:凡是遇到疑似生內癰的患者,只要用五粒生黃豆讓患者嚼一嚼,如果口中沒有黃豆的腥味,那就是內癰的症狀。

書云:凡內癰俱系膜內成患,外皮不腐。

齊氏曰:臟腑腸胃,內癰內疽,其疾隱而深藏,目既不見,手不能近,所至難矣。但以診脈辨之,亦可知也。若其脈洪數者,膿已成也;設脈遲緊,雖膿未就,已有瘀血也,宜急治之。不爾,則邪氣內攻,腐爛腸胃,不可救也。

白話文:

齊氏說:內臟腑與腸胃的癰疽,疾病隱藏很深,眼晴看不到,手也摸不著,很難治療。但只要以診脈的方法辨別,也可以知道。脈相洪數,表示膿已經形成了;如果是脈相遲緊,雖然膿還沒有形成,但也已經有淤血了,要趕快治療。如果不趕快治療,邪氣攻入內部,腐爛腸胃,就不能挽救了。

3. 心癰門主論

經曰:巨闕隱隱痛者心疽,其上肉微起者心癰。(巨闕穴在鳩尾下一寸,心之募也。)

王肯堂曰:心癰始發巨闕穴,必隱痛微腫,令人寒熱身痛,頭面色赤,口渴隨飲隨干。由心火熾盛,更兼酷飲嗜熱而成,宜服涼血飲。如酒毒為病,宜升麻葛根湯治之。但此證甚屬罕有,而治法不可不備。

白話文:

王肯堂說:心包絡的膿瘍開始發作時,巨闕穴必定隱隱作痛並略微腫脹,令人感到寒熱交替、身痛,頭面發紅,口渴喝水卻依然感到嘴乾。這些都是因為心火旺盛,加上嗜好冷飲和熱飲而引起的,應該服用涼血飲來治療。如果是酒精中毒引起的疾病,應該服用升麻葛根湯來治療。不過這種疾病非常罕見,但治療方法還是不可不備。

4. 心癰門主方

生地,麥門冬連翹天花粉木通赤芍荊芥車前子瞿麥白芷甘草薄荷,山梔(各等分)

白話文:

  1. 生地:生地黃,具有滋陰涼血、清熱養陰的功效。

  2. 麥門冬:麥門冬,具有清肺潤燥、益氣養陰的功效。

  3. 連翹:連翹,具有清熱解毒、散結消腫的功效。

  4. 天花粉:天花粉,具有清熱涼血、潤肺止咳的功效。

  5. 木通:木通,具有清熱利尿、通淋排石的功效。

  6. 赤芍:赤芍,具有活血化瘀、清熱涼血的功效。

  7. 荊芥:荊芥,具有疏風解表、清熱解毒的功效。

  8. 車前子:車前子,具有清熱利尿、明目退翳的功效。

  9. 瞿麥:瞿麥,具有清熱止渴、明目退翳的功效。

  10. 白芷:白芷,具有祛風散寒、通竅止痛的功效。

  11. 甘草:甘草,具有補中益氣、潤肺止咳的功效。

  12. 薄荷:薄荷,具有疏風清熱、消暑解渴的功效。

  13. 山梔:山梔,具有清熱涼血、瀉火除煩的功效。

燈芯為引。潮熱引加淡竹葉

升麻葛根湯

升麻柴胡黃芩白芍葛根,木通,山梔,黃連,甘草,水煎服。

白話文:

升麻、柴胡、黃芩、白芍、葛根、木通、山梔、黃連、甘草,以清水煎煮後服用。

5. 肝癰門主論

經曰:期門隱隱痛者肝疽,其上肉微起者肝癰。(期門穴,又名肝募,在乳旁一寸半,再直上一寸半。)

《素問》曰:肝癰兩胠滿,臥則驚,不得小便。

華真君曰:肝癰不可用針刺,須用內消內散。(《秘錄》)

陳遠公曰:人素多惱怒,容易動氣,一旦兩脅脹滿,發寒發熱,已而脅痛之至,按之疼不可忍,人以為肝火盛也,誰知肝葉生瘡乎!人但知肺生癰,不知肝亦能生癰也,且《靈》、《素》諸書,亦未詳言,得毋創論以驚俗乎!余聞異人云:脅疼手不可按者,肝葉生癰也。《靈》、《素》未詳者,以肝癰世不常有,所以略之也。

白話文:

陳遠公說:一個人平時很容易生氣,生悶氣,一旦兩邊肋骨脹滿,發冷發熱,然後肋骨疼痛加劇,按壓疼痛得無法忍受,人們都認為是肝火旺盛造成的,誰知道是肝葉長了瘡呢!人們只知道肺部會長瘡,卻不知道肝也會長瘡,而且《靈樞》、《素問》這些書,也沒有詳盡地說過,難道是為了驚世駭俗而創造出來的理論嗎?我聽一個奇人說:肋骨疼痛手按不下去的,是肝葉長了瘡。《靈樞》、《素問》沒有詳盡地說,是因為肝瘡在世間並不多見,所以就略過了。

凡古今之氣運不同,癰毒之生長不一,肝能生癰,烏可缺而不論乎!況肝之生癰,未嘗無理也,肝一惱怒,則葉開張,肝氣即逆,大怒之後,肝葉空脹,未易平復。設使時加惱怒,是肝葉竟不得安,且怒後必然動火,怒益多而火益盛,盛必灼干肝血,血乾則肝氣大燥,無血養肝,更易發怒,欲不鬱結成癰,烏可得乎?然癰生於內,何從而見,然外可辨也。肝癰生在左而不在右,左脅之皮必見紅紫之色,而舌必見青色也。

白話文:

無論古今,氣運不同,癰毒的生長也不一樣。肝臟能生癰,怎麼可以忽略不談呢!況且肝臟生癰,也不是沒有道理的。肝臟一旦惱怒,就會葉片張開,肝氣就會逆行。大怒之後,肝葉空虛脹滿,不易平復。如果此時再加惱怒,肝葉就不得安寧了。而且,憤怒之後必然動火,憤怒越多,火氣越旺盛,旺盛的火氣必然灼傷肝血,肝血乾涸,肝氣就會大燥。沒有血液滋養肝臟,就更容易發怒,怎麼可能不鬱結成癰呢。然而,癰生在裡面,怎麼能看到呢?然而,可以從外表辨別。肝癰生在左邊而不是右邊,左脅的皮膚一定會出現紅紫之色,而且舌頭一定會出現青色。

此而辨之,斷斷無差,治必以平肝為主,佐以瀉火去毒,切不可因循令其潰爛而不可救也。化肝消毒湯白芍當歸各三兩,金銀花五兩,黑山梔五錢,生甘草三錢。水煎三劑疼止,又減半服,數服全愈。(《冰鑑》。此方以歸芍入肝以滋肝血,則肝血驟生,易平肝血之燥,又得甘草緩急,梔子清火,銀花解毒,安得不效哉。唯是火毒大盛,肝血大虧,不如此大劑,亦自徒然。

白話文:

通過以上的辨證,診斷絕對不會有差錯,治療必須以平肝為主,輔以瀉火去毒,絕對不可因循守舊,讓它潰爛而無法挽救。化肝消毒湯:白芍、當歸各三兩,金銀花五兩,黑山梔五錢,生甘草三錢。水煎服三劑,疼痛停止,再減半服用,幾次服用後痊癒。(《氷鑑》。這個方子用歸芍入肝來滋養肝血,因此肝血突然生長,容易平肝血的躁,再加上甘草緩急,梔子清火,銀花解毒,怎麼會沒有效果呢?只是火毒太過旺盛,肝血太過虧損,不像這麼大量服用,也是徒勞的。

倘執以肝火之旺,非肝癰之證,只用當、芍治脅痛,必不效也。)

又曰:有左脅大痛,按之尤甚,此肝癰耳,非脅痛也。肝癰多得之惱怒,前條已論之矣。然而憂鬱亦能生癰也,惟惱怒得者其痛驟,憂鬱得者其痛緩,初痛之時,逍遙散大劑煎飲,痛立止矣,何至成癰也。因失於速治,而肝中鬱氣,若不能宣,而血因之結矣。血結不通,遂化膿而成癰,其勢似緩,然肝性最急,癰成而毒發甚驟也。

白話文:

又說:有的人左脅疼痛非常嚴重,按壓時疼痛更加劇烈,這是肝膿腫,而不是脅痛。肝膿腫多是因生氣發怒而引起的,前面條目已經討論過了。但是憂鬱也會引起肝膿腫,只是生氣發怒引起的疼痛發作突然,憂鬱引起的疼痛發作緩慢,疼痛剛開始時,服用大劑量的逍遙散煎服,疼痛就會立刻停止,怎麼會發展成膿腫呢?這是因為沒有及時治療,肝中的鬱氣得不到宣散,血液因此凝滯。凝滯的血液無法流通,於是化膿形成膿腫,看起來發病緩慢,但肝臟的性質最急躁,膿腫一旦形成,毒發就非常快。

有脅疼數日而死者,正因生癰毒敗而死,非脅痛能死也,可不急為治之乎!宣郁化毒湯柴胡薄荷香附各二錢,白芍、當歸、金銀花各一兩,生甘草、天花粉各三錢,陳皮枳殼各一錢,水煎服,四劑全愈,重則六劑,後用四物湯大劑調治,不再發也,此證世不常有,前論已悉,然肝癰少見,而脅痛世所常有,余特發明憂鬱之能成癰,又如此人知急治,何至成癰哉。

白話文:

有位患者,肋骨疼痛數日而死亡,實際上是因膿毒攻心而死,並非單純的肋骨疼痛致死的。如果不趕快加緊治療,可以嗎!使用宣鬱化毒湯:柴胡、薄荷、香附各二錢,白芍、當歸、金銀花各一兩,生甘草、天花粉各三錢,陳皮、枳殼各一錢,以水煎煮後服下,四劑即可痊癒,如果是病情嚴重的話,就得服用六劑,之後再用四物湯大量調理,就不會再發作了。這種病症並不常發生,之前已經說得很詳細了。雖然肝膿瘍很少見,但肋骨疼痛是經常發生的病症。我只是特別說明憂鬱的情緒能導致膿瘍,又像這個人如果知道要趕快治療,又怎麼會變成膿瘍呢。

朱丹溪曰:肝癰始發期門穴,必隱痛微腫,令人兩腳脹滿脅痛,側臥則驚,便溺艱難,由憤鬱氣逆而成。初服復元通氣散,次服柴胡清肝湯;痛脹已止,宜六味地黃丸;脾虛食少,佐以八珍湯滋腎補脾治之。

白話文:

朱丹溪說:肝癰開始發作,期門穴必然隱痛微腫,使人兩腿脹滿,脅部疼痛,側臥即驚醒,排便排尿困難,是由於憤怒鬱悶,氣機逆亂造成的。最初服用復元通氣散,接著服用柴胡清肝湯,疼痛和脹滿停止後,宜服用六味地黃丸。如果脾虛食少,佐以八珍湯,滋補腎和脾。