武之望

《濟陰綱目》~ 卷之九 (9)

回本書目錄

卷之九 (9)

1. 子淋

大全,云:妊娠小便淋者,乃腎與膀胱虛熱,不能制水。然妊娠胞系於腎,腎間虛熱,而成斯證,甚者心煩悶亂,名曰子淋也。

白話文:

《大全》中說:懷孕期間小便淋漓不暢,是腎和膀胱虛熱,不能控制水液。但是懷孕時胎兒根繫於腎,腎間虛熱,形成此病,嚴重的會心煩煩悶,叫做子淋。

薛氏,曰:前證若小便澀少淋瀝,用安榮散;若腿足轉筋,而小便不利,急用八味丸,緩則不救;若服燥劑而小便頻數,或不利,用生地黃茯苓、牛膝、黃柏知母、芎、歸、甘草;若頻數而色黃,用四物加黃柏、知母、五味、麥門、玄參;若肺氣虛而短少,用補中益氣加山藥、麥門;若陰挺痿痹而頻數,用地黃丸;若熱結膀胱而不利,用五淋散;若脾肺燥不能化生,宜黃芩清肺飲;若膀胱陰虛,陽無所主,用滋腎丸;若膀胱陽虛,陰無所化,用腎氣丸

白話文:

_薛氏_說:前面說到證狀如果小便排放困難、排出量少、滴滴答答,可用安榮散;如果腿腳抽筋,而且小便排放困難,應立即使用八味丸,治療緩慢的話就無法挽救;如果服用燥性藥物後,小便次數頻繁,或小便排放困難,可用生地黃、茯苓、牛膝、黃柏、知母、芎、歸、甘草;如果小便次數頻繁,而且尿液顏色黃,可用四物湯加黃柏、知母、五味、麥門、玄參;如果肺氣虛弱而小便量少,可用補中益氣湯加山藥、麥門;如果陰莖挺而不舉、麻痹而小便頻數,可用地黃丸;如果熱氣積聚在膀胱而小便排放困難,可用五淋散;如果脾肺燥熱不能化生津液,應服用黃芩清肺飲;如果膀胱陰虛,陽氣無處依靠,可用滋腎丸;如果膀胱陽虛,陰液無處化生,可用腎氣丸。

萬密齋,曰:子淋之病,須分二證,一則妊母自病,一則子為母病。然好母自病,又分二證,或服食辛熱,因生內熱者;或自汗自利,津液燥者。其子為母病,亦分二證,或胎氣熱壅者;或胎形迫塞者。證既不同,治亦有別也,大抵熱則清之,燥則潤之,壅則通之,塞則行之,此治之之法也。

白話文:

萬密齋 說:兒童遺尿症,必須分為兩種情況,一種是母親本身生病,另一種是孩子因母親生病而得病。但是,如果母親自己生病,又可以分為兩種情況:一種是吃了辛辣溫熱的食物,導致體內產生熱氣;另一種是出汗腹瀉,體液乾燥。孩子因母親生病而得病的,也可以分為兩種情況:一種是胎氣熱度上升;另一種是胎位不正。由於病情不同,治療方法也不同。總之,熱則要清涼,燥則要潤澤,壅則要疏通,塞則要通暢,這就是治療的方法。

五淋散,治孕婦熱結膀胱,小便淋瀝。

赤芍藥,山梔子(各二錢),赤茯苓(一錢二分),當歸(一錢),子芩(六分),甘草(五分)

白話文:

赤芍藥、山梔子(各 12 公克),赤茯苓(6 公克),當歸(6 公克),子芩(3.6 公克),甘草(3 公克)

上水煎服。一方加生地黃、澤瀉木通滑石車前子各等分。

白話文:

以沸水煎煮服用。另一種藥方中加入等分量的生地黃、澤瀉、木通、滑石和車前子。

子淋散,治妊娠小便澀痛頻數。

麥門冬(去心),赤茯苓,大腹皮,木通,甘草,竹葉(等分)

白話文:

麥門冬(去心):具有清熱生津、養陰潤肺的功效,常被用於治療肺熱、咳嗽、口渴等症狀。

赤茯苓:具有利水消腫、健脾益氣的功效,常被用於治療小便不利、水腫、脾虛腹瀉等症狀。

大腹皮:具有健脾化濕、清熱除煩的功效,常被用於治療脾虛濕盛、濕熱內蘊引起的腹脹、腹瀉、胸悶等症狀。

木通:具有利水通淋、清熱解毒的功效,常被用於治療小便不利、水腫、尿路感染等症狀。

甘草:具有益氣補中、清熱解毒的功效,常被用於治療脾胃虛弱、氣短乏力、咳嗽咳痰、咽喉腫痛等症狀。

竹葉:具有清熱生津、除煩止渴的功效,常被用於治療熱病煩渴、口乾舌燥、濕熱引起的小便不利等症狀。

上銼,水煎,空心服。一方無甘草、大腹皮二味。

安榮散,治妊娠小便澀少,遂成淋瀝,名曰子淋。

麥門冬(去心),通草,滑石,人參細辛(各二錢),當歸(酒浸),燈草,甘草(各半兩)

白話文:

  1. 麥門冬(去心):養陰潤肺,清熱生津。

  2. 通草:利尿通淋,清熱解毒。

  3. 滑石:清熱除煩,利尿通淋。

  4. 人參:大補元氣,益氣生津。

  5. 細辛(各二錢):解表散寒,通竅止痛。

  6. 當歸(酒浸):補血活血,調經止痛。

  7. 燈草:清熱涼血,止血解毒。

  8. 甘草(各半兩):益氣補脾,清熱解毒。

上為細末,每服二錢,煎麥門冬湯調下。(此用細辛自有深意,蓋腎苦燥,故用辛以潤之,欲使天降之陰,沛然於陰分也)

白話文:

治法:上藥研磨成粉末,每次服用二錢,用麥門冬湯送服。(用細辛自有深意,因為腎臟怕燥,所以用辛來潤澤它,希望上天降下的陰津,能沛然而注入陰分。)

一方無滑石、燈心,有車前萹蓄

此方恐滑石太重而滑胎,若臨月可用,若六七個月以前,宜斟酌之。

加味木通湯,治妊婦奉養太厚,喜食炙爆酒面辛熱之物,以致內熱,小便赤澀作痛者。

白話文:

加味木通湯,用於治療孕婦飲食肥甘厚味、喜愛食用炙烤、爆炒、酒釀、麵條、辛辣及溫熱食物,導致內熱、小便發紅、小便刺痛、排尿困難等症狀。

木通,生地黃,赤芍藥,條芩,甘草梢(各等分)

上銼,加淡竹葉十二片,水煎服。

生津湯,治妊婦嘗病自汗,或因下痢後,小便短少不痛者,此津液不足也。

白話文:

生津湯,用於治療妊娠期合病患者患有自汗,或者由於下痢後,小便量少而且沒有疼痛的症狀,這是體液不足造成的。

當歸,甘草(炙,各五錢),麥門冬(去心),通草,滑石(各三錢),人參,細辛(各一錢)

上為細末,每服六七錢,燈心煎湯,空心調服。

冬葵子湯,治妊婦素淡滋味,不嗜辛酸,病小便赤澀而痛者,此胎熱也,此方主之。

白話文:

冬葵子湯,用於治療孕婦飲食清淡無味,不喜辛酸,小便赤澀疼痛的疾病,這是胎熱引起的,此方能夠治療。

冬葵子(一兩),赤芍藥,條芩(各半兩),赤茯苓,車前子(各三錢),

上為末,每服二錢,米飲調服,不拘時。如小便不通,恐是轉胞,加發灰少許極效。(發灰能使氣血上行,故轉胞加之妙)

白話文:

研磨成細末,每次服用二錢,用米湯送服,不受時間限制。如果小便不通,恐怕是子宮翻轉,加入少許發灰服用,效果極好。(發灰能使氣血上行,因此在治療子宮翻轉時加入發灰很有效)

大腹皮散,治妊婦八九月,胎形肥碩,小便短少,小腹脹,身重惡寒,起則暈眩欲倒,此胎氣逼寒,膀胱之氣不行也,宜此方主之。

白話文:

大腹皮散,治療懷孕八、九月,胎兒體型肥大,小便量少,小腹腫脹,身體沉重畏寒,站起來頭暈目眩,好像要暈倒,這是因為胎氣壓迫寒氣,膀胱之氣無法運行所致,應以此方為主方治療。

赤茯苓(三錢),大腹皮,枳殼(麩炒),甘草(炙各一錢)

上為末,每服一錢,濃煎蔥白湯下。

地膚子湯,治孕婦小便澀數,名曰子淋。(此方寓升於降,妙)

地膚子,車前子,知母,黃芩,赤茯苓,白芍藥,枳殼(麩炒),升麻,通草,甘草(炙,各三分)

白話文:

  • 地膚子:具有清熱利濕、涼血止血的功效,可用於治療濕疹、痢疾、血崩等。

  • 車前子:具有清熱利尿、明目退翳的功效,可用於治療小便不利、眼目紅腫等。

  • 知母:具有清熱潤肺、滋陰降火的功效,可用於治療肺熱咳嗽、陰虛火旺等。

  • 黃芩:具有清熱瀉火、涼血止血的功效,可用於治療熱病、痢疾、吐血等。

  • 赤茯苓:具有利水滲濕、健脾益氣的功效,可用於治療水腫、脾虛食少等。

  • 白芍藥:具有養血調經、柔肝止痛的功效,可用於治療月經不調、痛經等。

  • 枳殼(麩炒):具有行氣寬胸、消積導滯的功效,可用於治療胸悶氣痛、食積脹滿等。

  • 升麻:具有升陽舉陷、疏風清熱的功效,可用於治療脫肛、中風等。

  • 通草:具有利水通淋、清熱解毒的功效,可用於治療小便不利、水腫等。

  • 甘草(炙,各三分):具有益氣補中、調和諸藥的功效,常被用作配伍藥。

上切一劑,水煎服。

地膚大黃湯,治妊娠子淋,宜下。(此治實熱而淋者,大便通則小便自利矣)

白話文:

地膚大黃湯,治療妊娠期間的淋病,宜於瀉下。(此方治療實熱引起的淋病,大便通暢則小便自然順利)

大黃(炒),地膚草(各三兩),知母,黃芩(炒),豬苓,赤芍藥,通草,升麻,枳實(炒),甘草(各三兩)

白話文:

大黃(炒):120公克,地膚草:120公克,知母:120公克,黃芩(炒):120公克,豬苓:120公克,赤芍藥:120公克,通草:120公克,升麻:120公克,枳實(炒):120公克,甘草:120公克

上銼,每服四五錢,水煎服。

療妊娠數月小便淋瀝疼痛心煩悶亂不思飲食方

瞿麥穗,赤茯苓,桑白皮,木通,葵子(各一兩),黃芩,芍藥,枳殼,車前子(各半兩)

白話文:

瞿麥穗、赤茯苓、桑白皮、木通、葵子(各60克),黃芩、芍藥、枳殼、車前子(各30克)

上銼,每服四錢,水煎服。

忘憂散,治妊娠心經蘊熱,小便赤澀,淋瀝作痛。

琥珀(不拘多少),萱草根(一握)

上琥珀為細末,每服五分,濃煎萱草根調服。

補遺方,治胎前諸般淋瀝,小便不通。(此可治氣淋,恐與熱淋無與)

檳榔,赤芍藥(各等分)

上銼,每服五錢,水煎溫服,甚效。

一方,治子淋,小便數出,或熱疼痛,及子煩。

地膚草四兩,以水四升煮取二升半,分三服,或新取地膚草搗取自然汁服亦可。不獨治子淋,凡小便淋閉,服之無不效。

白話文:

地膚草四兩,以四升水煮至剩下二升半,分三次服用,或者取新鮮地膚草搗碎,取其自然汁液服用也可以。不僅能治療小兒淋病,凡是小便淋漓不通暢的,服用後都十分有效。

雜方,治妊娠子淋。

葵子一升,以水三升煮取二升,分再服。一方葵根一把,以水三升煮取二升,分再服。一方蕪菁子七合為末,水和服方寸匕,日三。一方豬苓為末,白湯調方寸匕,加至二匕。

白話文:

  1. 葵子一升,以水三升煮取二升,分再服。

葵子一升,加入水三升煮成藥汁,取二升後,分次服用。

  1. 一方葵根一把,以水三升煮取二升,分再服。

還有一種方法,是將葵根一把,加入水三升煮成藥汁,取二升後,分次服用。

  1. 一方蕪菁子七合為末,水和服方寸匕,日三。

還有一種方法,是將蕪菁子七合研磨成粉末,以水送服方寸匕,每天三次。

  1. 一方豬苓為末,白湯調方寸匕,加至二匕。

還有一種方法,是將豬苓研磨成粉末,用白湯調和方寸匕,並逐漸增加到二匕。